and they were HUSBANDS!!!

Перевод
PG-13
Завершён
254
переводчик
Adm_Naismith бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 436 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
254 Нравится 16 Отзывы 38 В сборник

Настройки
— Ваше Высочество! — зовёт Му Цин уже в четвёртый раз. — Ваше Высочество! — он машет рукой перед лицом Се Ляня, но тот даже не моргает, а его взгляд блуждает где-то за окном. — Се Лянь! Вздрогнув, Се Лянь наконец поворачивается и смотрит на него, застенчиво улыбаясь и слегка краснея. Они собрались в храме водных каштанов, чтобы обсудить детали дела о пропавшем духовном артефакте, из-за которого в небесных чертогах последние пару недель творилось чёрт-те что. Но всё, что делал Се Лянь — это лишь издалека наблюдал за Хуа Чэном в саду, прищурив глаза и поджав губы. Му Цин хочет потрясти его за плечи, чтобы привести в чувство, но у него есть подозрение, что делать это в непосредственной близости от самого Хуа Чэна — не очень хорошая идея, которая ничем хорошим не закончится. — Прости, я задумался. — Это я заметил. — Всё в порядке? — спрашивает Фэн Синь, наклоняя голову вбок. — Да-да, всё в порядке, — быстро отвечает ему Се Лянь, — просто приближается пятидесятая годовщина нашей свадьбы, и я не знаю, что подарить Сань Лану, вот и всё. — Пятидесятая? — удивлённо вскидывает брови Пэй Мин. — Вы замужем уже пятьдесят лет? Се Лянь кивает. — Иногда я тоже не могу в это поверить, — посмеивается он, — время действительно быстро летит, когда ты с любимым человеком. — О да, расскажи мне об этом, — соглашается Фэн Синь, кивая. Пэй Мин сначала усмехается, а потом начинает конкретно угорать с него. — Что ты знаешь о браке, Наньян? — На самом деле очень много, — стоически отвечает Фэн Синь, выждав, пока Пэй Мин уймётся, — учитывая тот факт, что я в нём уже более шестисот лет. — Шестьсот семьдесят два, если точнее, — говорит Му Цин, не отрываясь от свитка с некоторыми зацепками, которые Лин Вэнь собрала для них, — скоро будет шестьсот семьдесят три. Пэй Мин и Се Лянь озадаченно переглядываются и выглядят довольно глупо, хотя, по скромному мнению Му Цина, глупо они выглядят всегда, особенно Пэй Мин. Хотя даже Фэн Синь никогда не был самым острым инструментом в сарае, но, опять же… тот факт, что Му Цин — исключение, лишь подтверждает правило, что все боги войны немного туповаты. — Ты… ты женат? — спрашивает Пэй Мин. — Как так вышло, что ты никогда об этом не говорил? — Да потому что все об этом знают! — начинает хмуриться Фэн Синь. — Я не знал, — бормочет Се Лянь, всё ещё пребывая в лёгком шоке, — я её знаю? Она тоже небесный чиновник? Му Цин поднимает взгляд от свитка, многозначительно изогнув бровь. — Её? — медленно переспрашивает он. — Ты замужем за мужчиной, Наньян? — снова восклицает Пэй Мин. — В этом нет ничего плохого, конечно, я просто… — тут же поправляется он, — я не думал, что тебе нравятся мужчины. Мне кажется, я сам упустил здесь возможность… — последнее он добавляет негромко, скорее для себя, просто задумавшись о тех самых возможностях, и Му Цин закатывает глаза, ну что за придурок? — Я не могу в это поверить… — бормочет Му Цин. — Вы идиоты! Оба! — уже громче добавляет он, глядя то на одного, то на другого. — Но кто же это тогда? — не унимается Се Лянь. — Это один из твоих заместителей или… — О, даже не продолжай, умоляю, — начинает закипать Му Цин, — он женат на мне, парочка вы тупиц! На их маленьких глупецких личиках отражается шок, и Му Цин нашёл бы это забавным, если бы его не бесило полное отсутствие у них мозговых клеток и когнитивных способностей. — Нееет, — тут же тянет Пэй Мин, — это полная хрень, ребят, нееет. — Это не хрень! — снова восклицает Фэн Синь. — Ты был на нашей свадьбе! Хотя на самом деле тебя чуть не попёрли, потому что ты трахался с Повелителем Воды в беседке. — Это не показатель, мы с Ши Уду трахались на многих свадьбах, — Пэй Мин пренебрежительно отмахивается, значит, эти возможности он ещё как использовал… — Подождите, — вмешивается Се Лянь, с обидой глядя на Фэн Синя, — почему меня не пригласили на свадьбу? — Мы потеряли с тобой связь на восемьсот лет! Конечно, тебя не пригласили на свадьбу! — вмешивается уже Му Цин. — Насколько нам известно, ты рылся в мусорном баке, пока мы произносили клятвы. Пэй Мин яростно качает головой и тыкает в них пальцем, разбрасываясь своими голословными обвинениями: — Нет, это, должно быть, шутка, вы двое…! Вы же дерётесь как пятилетки, абсолютно в любой момент! — Ну и что? — Фэн Синь скрещивает руки на груди. — Это же не значит, что мы не любим друг друга. — Но, Му Цин, твоё совершенствование! — восклицает Се Лянь. — Ты что… — Позволь мне представить тебе чудесную концепцию парного совершенствования, — говорит Му Цин с ухмылкой. — Серьёзно, я не могу поверить, что ты не знал, что мы женаты. Ваше Высочество, мы живём вместе! Ты был в нашем дворце. Несколько раз! — Я просто… Я думал, что это как-то… знаешь, я думал, что это просто удобно, — размышляет Се Лянь, краснея от смущения. — Что-то вроде взаимовыгодного жилищного соглашения. — Неплохо звучит, кстати, — рассуждает Фэн Синь, пожимая плечами, а Му Цин в очередной раз закатывает глаза. — Я всё ещё не верю ни единому слову! — сокрушается Пэй Мин. — Поцелуйтесь прямо сейчас или… Он даже договорить не успевает, потому что Му Цину ничего не стоит наклониться, чтобы поцеловать мужа в губы. Фэн Синь мягко улыбается ему, но Му Цин всё равно стремительно алеет до самых кончиков ушей. Они оба не любители проявлений чувств на публике — в основном потому, что знают, как быстро всё может выйти из-под контроля между ними. В один момент они целуются, а в следующий Фэн Синь валит его на стол и трахает до потери сознания. Поэтому даже к лучшему, что они публично не держатся за руки. — Пожалуйста, не заводите привычку целоваться в этом храме, — предупреждает их Хуа Чэн, стоя в дверях. Сейчас он в своём юном обличии, выглядит небрежно и немного потрёпанно после того, как несколько часов провёл, вырывая сорняки в саду, — мы здесь едим. — Сань Лан, — торопливо зовёт Се Лянь, — ты знал, что Му Цин и Фэн Синь женаты? — Конечно, гэгэ, — отвечает он. — Я даже посылал им свадебный подарок, и всё такое… — Серьёзно? — хмурится Пэй Мин. — Он послал стаю из тысяч бабочек-призраков, и нам пришлось всех эвакуировать, — говорит Фэн Синь, пристально глядя на Хуа Чэна. — Ну разве я не щедр? — Хуа Чэн только ядовито ухмыляется. — Так, стоп, подожди-подожди секунду, — нервно смеётся Пэй Мин, глядя на Му Цина, — всё это время, что я приглашал тебя на свидания, ты был замужем? И ничего не сказал? — Мой отказ не зависит от того, связан ли я с мужчиной, которого ты считаешь достойным уважения, Мингуан, — Му Цин смотрит на него, гордо вздёрнув подбородок. — Нет означает нет, и неважно, какой статус у моих отношений. — Ладно, прости, я… — Не понял, ты что, подкатывал к моему мужу?! — перебивает его Фэн Синь и заходит так далеко в своем праведном гневе, что отталкивается от стула и встаёт, принимая воинственную позу. Му Цин двумя пальцами толкает его обратно. — Я отмудохаю тебя, как только мы закончим здесь! — не унимается он. — Никаких драк! — восклицает Се Лянь. — Я же не знал, что вы женаты! — всё ещё оправдывается Пэй Мин. — Мне не нужно, чтобы ты защищал мою честь! — шипит Му Цин на мужа. — У меня от вас голова болит, — говорит Хуа Чэн, потирая виски. — Ну смотри, — Пэй Мин делает глубокий вдох, хотя лучше бы он просто заткнулся, — твой… твой муж симпатичный, да? Очень привлекательный, на самом деле. Осмелюсь сказать, он чертовски горяч… — Да ты же просто напрашиваешься на то, чтобы я тебе въебал! — Я просто говорю! — восклицает Пэй Мин. — Ты не можешь винить меня за то, что я подкатил к нему! — Ты подкатываешь ко всему, что движется, — пренебрежительно говорит Му Цин. Пэй Мин смотрит на него, оскорблённый до глубины души. — А вот и нет, — фыркает он, — я бы, например, не стал приглашать Его Высочество на свидание. — Это потому, что ты не ищешь смерти, — говорит Хуа Чэн, и его и без того тёмные глаза становятся ещё темнее. — Тоже верно, я бы предпочёл оставить свои яйца при себе, но… он просто не в моем вкусе, — говорит Пэй Мин. — Без обид, Ваше Высочество. — Ничего, — Се Лянь слегка улыбается, святая простота… — Значит… в твоём вкусе — стервозные, властные и невыносимые? — спрашивает Хуа Чэн, хитро улыбаясь. — Эй! — восклицает Фэн Синь. — Ты сейчас о моем муже говоришь! — Мне жаль это говорить, но твой муж стервозный, властный и невыносимый. И если это такой сюрприз, то тебе вообще не стоило выходить за него замуж. — Он может быть властным и стервозным, но, к твоему сведению, я его за это и люблю, — многозначительно говорит Фэн Синь. — А я считаю, что властность и стервозность — это одни из лучших качеств, которыми может обладать сексуальный партнёр. — Генерал Пэй, — вздыхает Се Лянь, — я предлагаю вам либо извиниться, либо бежать, но если хоть кто-то здесь начнёт драку, я наложу вето на каждого из вас, чтобы больше никто не переступил порог этого храма. — Но, гэгэ… — Кроме тебя, Сань Лан. Му Цин закатывает глаза и возвращает своё внимание свитку в руках, пока его муж вытаскивает Пэй Мина на улицу. Он только кидает на них короткий взгляд и решает, что сейчас лучше просто не обращать внимания на этот шум.
Примечания:
254 Нравится 16 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (16)