Огонь в пурпуре

G
Завершён
25
автор
Размер:
16 страниц, 5 709 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник

Часть 1

Настройки
Гроза над Пристанью Лотоса всегда была делом обыденным, но в этот раз в ней чувствовалось нечто иное. Словно сама природа скорбела, вторя тоске, что поселилась глубоко в сердце Цзян Чэна. Ему исполнилось двадцать лет, а на плечи уже легла тяжесть всего ордена Юньмэн Цзян. Родители мертвы. Брат и сестра, словно осенние листья, разлетелись по другим орденам, чтобы найти свое место под солнцем. Только он остался здесь, один на один с руинами прошлого и бременем будущего. Цзян Чэн стоял на террасе, устремив взгляд на бушующее озеро. Ветер трепал пурпурные одежды, а цзыдянь, обвивающий его палец, искрился в такт раскатам грома. Он должен быть сильным. Он должен восстановить орден. Он должен… Он просто должен. Но даже сталь закаляется в огне, а сердце молодого главы ордена изнывало от одиночества. Ему нужен был кто-то, кто заполнил бы эту пустоту. Эта мысль, словно сорняк, проросла сквозь броню его самообладания. Утро после грозы выдалось ясным и свежим. Цзян Чэн, словно преследуемый бессонницей, решил совершить обход территории. Ему нравилось это ощущение – чувствовать землю под ногами, видеть, как восстанавливаются сады и тренировочные площадки. Это давало ему надежду, что жизнь, несмотря ни на что, продолжается. Он углубился в горную местность, окружающую Пристань Лотоса. Скалистые тропы, извилистые ручьи и густая растительность – это место всегда притягивало его своей дикой красотой. Вдруг, сквозь шум листвы и щебет птиц, он услышал слабый, едва различимый плач. Цзян Чэн замер, настороженно оглядываясь. Плач повторился, и на этот раз он был уверен – это плакал ребенок. Он двинулся на звук, продираясь сквозь заросли, пока не вышел к небольшому гроту. Внутри, прямо на мшистом камне, лежал сверток, завернутый в грубую ткань. Цзян Чэн, нахмурившись, приблизился и осторожно развернул его. Внутри, свернувшись калачиком, лежала маленькая девочка. Кожа ее была бледной, а крошечные пальчики сжимались в кулачки. Она плакала тихо и надрывно, словно все ее крошечное тельце боролось за жизнь. В сердце Цзян Чэна что-то дрогнуло. Он, глава ордена, воин, привыкший к битвам и сражениям, совершенно не знал, что делать с младенцем. Он осторожно поднял девочку на руки. Она тут же притихла, словно почувствовав тепло. Ее большие, испуганные глаза смотрели на него с немым вопросом. В этот момент все изменилось. Тоска, одиночество и гнев, долгое время терзавшие его душу, отступили, словно под натиском цунами. На их месте возникло новое, незнакомое чувство. Цзян Чэн, глава ордена Юньмэн Цзян, держал на руках найденную в горах девочку, и впервые за долгое время ощущал не только бремя, но и что-то другое,  что-то приятное. Он прижал девочку к себе, чувствуя, как бьется ее маленькое сердечко. Цзян Чэн, обхватив девочку одной рукой, быстрым шагом направился к Пристани Лотоса. Солнце уже поднялось высоко, и становилось жарко. Он чувствовал, как по спине стекает пот, но не ослаблял хватку, боясь уронить драгоценную ношу. Он не мог перестать смотреть на ее лицо. У нее были нежные черты, чуть вздернутый носик и пухлые щечки, которые она смешно морщила во сне. Но больше всего его поразили ее глаза – глубокие, изумрудно-зеленые, словно отражение буйной растительности гор Юньмэна. А еще – ее волосы. Не черные, как у всех в его ордене, не каштановые, как у многих других заклинателей. Они были цвета осеннего пламени, яркие и непослушные, словно в них поселился маленький солнечный зайчик. Рыжие волосы... Это было действительно странно. Никто из этих районов, насколько он помнил, не обладал таким цветом. Откуда же она? Кто ее родители? Эти вопросы крутились в его голове, не давая покоя. Пристань Лотоса встретила его привычной суетой. Рабочие занимались восстановлением построек, ученики отрабатывали навыки владения мечом, а служанки хлопотали по хозяйству. Все замерли, как по команде, когда увидели Цзян Чэна, несущего на руках ребенка. Шок и изумление отразились на лицах людей. Шепот, словно ветер по рисовому полю, пробежал по толпе. "Глава... с ребенком?" "Что это значит?" "Чей это ребенок?" "Это ребёнок главы?" "Глава стал отцом?" Цзян Чэн, обычно не обращавший внимания на пересуды, вдруг почувствовал, как его лицо горит от гнева. Он поднял подбородок, стараясь выглядеть максимально грозно. "Всем вернуться к своим делам!" - рявкнул он, и его голос, усиленный духовной силой, разнесся по всей Пристани Лотоса. Но ему не удалось избежать встречи со старейшинами. Тем же вечером они ждали его в главном зале, нахмуренные и обеспокоенные. Старейшина Су, самый старый из них, выступил вперед. "Цзян Чэн, что все это значит?" - спросил он, его голос звучал строго и осуждающе. "Объясни, чей это ребенок?" Цзян Чэн, стараясь сохранить спокойствие, ответил: "Я нашел ее в горах." Старейшины обменялись недовольными взглядами. Старейшина Чжан, самый ворчливый из них, скривился. "Глава ордена, сейчас и своих детей нечем кормить! Юньмэн Цзян едва сводит концы с концами после войны. Зачем ты приносишь сюда чужого ребенка?" Цзян Чэн почувствовал, как внутри него закипает кровь. Он с трудом сдержался, чтобы не выпустить цзыдянь. "Юньмэн Цзян прокормит еще один рот. Не вам меня учить, как поступать!" "Но, Цзян Чэн..." - попытался возразить старейшина Су. "Заткнитесь!" - крикнул Цзян Чэн, и его голос эхом отразился от стен зала. "Я глава ордена. И то, как я распоряжаюсь своими ресурсами, не ваше дело. Если у вас есть какие-то вопросы – оставьте их при себе. Мое решение окончательное." Старейшины опешили от такой резкости. Они привыкли, что Цзян Чэн, хоть и суров, но всегда прислушивается к их мнению. Цзян Чэн развернулся и, не говоря больше ни слова, покинул зал. Он знал, что его поступок вызовет много пересудов и недовольства. Но ему было все равно. Он держал на руках маленькое дитя, и это было единственное, что имело значение. Он поднялся в свои покои и осторожно положил девочку на мягкую подушку. Она все еще спала, и ее рыжие волосы, словно маленькое солнышко, освещали комнату. Цзян Чэн сел рядом, наблюдая за ней, и почувствовал, как в его сердце разливается тепло. Он не знал, что его ждет впереди. Он не знал, как воспитывать ребенка. Но он знал одно – он сделает все, чтобы эта девочка была счастлива. Он защитит ее от всех невзгод и даст ей ту любовь, которой так долго был лишен сам. Она будет его дочерью. И он сделает все, чтобы Юньмэн Цзян стал для нее домом. Он осторожно коснулся ее рыжих волос, и она во сне улыбнулась. Цзян Чэн улыбнулся в ответ. И в этот момент он понял, что гроза в его душе наконец-то утихла. На смену ей пришло солнце. И имя этому солнцу –  Цзян Чжу-юн. Чжу-юн – "огонь". Его огонь Время летело незаметно. Цзян Чэн, вопреки всем сомнениям и пересудам, целиком и полностью посвятил себя воспитанию дочери. Он сам кормил ее, менял пеленки, укладывал спать и, хоть и неумело, пел ей колыбельные. Со временем, суровость в его глазах смягчилась, а на губах все чаще появлялась улыбка. Он учился быть отцом, и, к своему удивлению, ему это нравилось. Девочка росла крепкой и здоровой. Ее изумрудные глаза становились все более выразительными, а рыжие волосы – гуще и ярче. Она была любознательной и непоседливой, с удовольствием исследовала каждый уголок Пристани Лотоса, вызывая то умиление, то легкое раздражение у слуг и учеников. Цзян Чэн уделял ей каждую свободную минуту. Он учил ее говорить, показывал ей цветы и деревья, рассказывал ей о подвигах героев прошлого. Он даже разрешал ей играть с цзыдянем, хоть и под строгим присмотром. цзыдянь, казалось, отвечал девочке взаимностью, мягко искрясь вокруг ее маленьких пальчиков. Пришло время, когда Чжу-юн начала говорить. Первые слова, как правило, всегда запоминаются. Слуги и няни гадали, каким будет ее первое слово: "Юньмэн", "бабушка", "цветок"? Цзян Чэн сидел с ней в саду, показывая ей золотых рыбок в пруду. Чжу-юн, внимательно наблюдая за его лицом, вдруг звонко сказала: "Отец!" Цзян Чэн замер, словно его поразило молнией. Он удивленно посмотрел на девочку. Она повторила, радостно хлопая в ладоши: "Отец! Отец!" Слова "отец" сорвались с ее губ так естественно и непринужденно, словно она всегда их знала. Сердце Цзян Чэна наполнилось теплом и нежностью. Он не мог сдержать улыбки. "Да, Цзян Чжу-юн," - сказал он, ласково целуя ее в щеку. "Я твой отец." С этого дня Чжу-юн постоянно называла его "Отцом", повсюду следуя за ним хвостиком и требуя его внимания. Весть о том, что маленькая Цзян Чжу-юн назвала Цзян Чэна отцом, быстро разнеслась по Пристани Лотоса. Слуги и ученики, ранее относившиеся к девочке с подозрением и недоверием, теперь смотрели на нее с умилением и уважением. Старейшины, хоть и ворчали про себя, тоже смягчились. Они видели, что Чжу-юн растет здоровой и счастливой девочкой, и что Цзян Чэн души в ней не чает. Они постепенно признали ее частью семьи Цзян, будущим Юньмэн Цзян. Солнце клонилось к закату, окрашивая небо над Пристанью Лотоса в нежные оттенки розового, оранжевого и фиолетового. Легкий бриз доносил с озера прохладу и аромат цветущих лотосов. Цзян Чэн, закончив с делами ордена, как и обещал, вышел на прогулку с Чжу-юн. Девочке было около трех лет, и она была настоящим вихрем энергии. Рыжие волосы, заплетенные в две косички, развевались на ветру, а изумрудные глаза сверкали от восторга. Она бежала впереди Цзян Чэна, то и дело останавливаясь, чтобы рассмотреть какой-нибудь цветок, жука или просто интересную травинку. Цзян Чэн шел не спеша, наслаждаясь компанией своей дочери. Он, суровый глава ордена, привыкший к битвам и политическим интригам, с удивлением обнаружил, что простые прогулки с Чжу-юн приносят ему огромное удовольствие. Он учился замечать красоту окружающего мира, видеть ее глазами ребенка. "Отец, смотри!" - крикнула Чжу-юн, подбегая к пруду с золотыми рыбками. Она протянула Цзян Чэну маленький камушек. "Я нашла!" Цзян Чэн присел на корточки, рассматривая находку. "Красивый камушек," - сказал он. "Он как будто светится." Чжу-юн счастливо улыбнулась и бросила камушек в пруд. Рыбки, испугавшись, разбежались в разные стороны. "Ой!" - воскликнула Чжу-юн, прикрывая рот ладошкой. "Я не хотела их напугать." Цзян Чэн обнял ее за плечи. "Не переживай, они скоро вернутся," - успокоил он ее. "Хочешь, я покажу тебе, как их кормить?" Он достал из кармана небольшой мешочек с сушеным рисом и протянул Чжу-юн. Девочка с восторгом приняла угощение и осторожно бросила щепотку в воду. Рыбки, почувствовав лакомство, тут же вернулись и начали жадно клевать рис. Чжу-юн визжала от восторга, наблюдая за рыбками. Цзян Чэн любовался ею, чувствуя, как в его сердце разливается тепло. Затем они отправились в сад лотосов. Цветы были в самом расцвете, и их нежный аромат наполнял воздух. Чжу-юн сорвала один из самых красивых цветков и протянула его Цзян Чэну. "Отец, это тебе!" - сказала она. "Он самый красивый." Цзян Чэн принял цветок и бережно воткнул его за пояс. "Спасибо, Чжу-юн," - сказал он. "Это самый красивый цветок, который я когда-либо видел." Они гуляли по саду, наслаждаясь тишиной и покоем. Чжу-юн то и дело убегала вперед, чтобы рассмотреть какую-нибудь бабочку или стрекозу. Цзян Чэн шел следом, не спуская с нее глаз. Наконец, они добрались до тренировочной площадки. Ученики ордена Юньмэн Цзян занимались отработкой приемов владения мечом. Чжу-юн завороженно наблюдала за их движениями. Один из учеников, заметив ее интерес, остановился и поклонился. "Маленькая госпожа," - сказал он. "Хотите посмотреть поближе?" Чжу-юн кивнула, и ученик подвел ее к краю площадки. Он показал ей, как держать меч, как выполнять основные удары. Чжу-юн внимательно слушала и улыбалась. Цзян Чэн наблюдал за ними со стороны, улыбаясь про себя. Он знал, что когда-нибудь она тоже станет заклинательницей, как и он. Он научит ее всему, что знает сам. Он сделает ее сильной и независимой. Затем они отправились к озеру. Солнце уже почти скрылось за горизонтом, и вода отражала последние лучи света. Чжу-юн бросала в воду камушки, наблюдая за тем, как расходятся круги по воде. "Отец" - сказала она, поворачиваясь к Цзян Чэну. "Ты меня любишь?" Цзян Чэн обнял ее крепко-крепко. "Конечно, Чжу-юн," - ответил он. "Я люблю тебя больше всего на свете." Они стояли так, обнявшись, глядя на заходящее солнце. В этот момент Цзян Чэн почувствовал себя самым счастливым человеком на свете. У него была дочь, которую он любил больше жизни. У него была семья. У него был дом. Пристань Лотоса готовилась к приему долгожданных гостей. Цзян Яньли и Цзинь Цзысюань, редко выбирались из Ланьлина, поглощенные делами клана Цзинь. И уж тем более неожиданным стал приезд Вэй Ина и Лань Чжаня, чьи визиты всегда были спонтанными и полны сюрпризов. Цзян Чэн, хоть и ворчал про себя, был рад приезду сестры и брата. Он чувствовал укол одиночества, особенно после смерти родителей, и их компания всегда согревала его душу. Он тщательно следил за тем, чтобы Пристань Лотоса выглядела наилучшим образом, и лично проверял меню для званого ужина. Наконец, гости прибыли. Цзян Яньли, как всегда, была полна тепла и заботы. Она обняла Цзян Чэна и долго его рассматривала, словно пытаясь разглядеть в нем все, что он скрывал от других. Цзинь Цзысюань держался сдержанно, но вежливо, обмениваясь формальными приветствиями. Вэй Ин, как всегда, не давал скучать, подшучивая над Цзян Чэном и стараясь вовлечь Лань Чжаня в свои безумные выходки. Лань Чжань, как всегда, сохранял невозмутимость, но уголки его губ едва заметно дрожали в улыбке. Вечер прошел в теплой, семейной обстановке. Цзян Яньли расспрашивала Цзян Чэна о делах ордена, Цзинь Цзысюань делился новостями из Ланьлина, а Вэй Ин развлекал всех своими историями. Лань Чжань молча слушал, изредка вставляя короткие комментарии. Цзян Чэн чувствовал себя непривычно расслабленно и счастливо. Он забыл о своей суровости и позволил себе немного отдохнуть и насладиться компанией близких. Он даже несколько раз улыбнулся, что не осталось незамеченным Вэй Ином. На следующее утро гости решили осмотреть Пристань Лотоса. Цзян Чэн лично проводил экскурсию, показывая им сады, тренировочные площадки и главное святилище. Он старался держаться собранно и профессионально, но Вэй Ин постоянно отвлекал его своими вопросами и шутками. "А где же твоя прекрасная наложница, Цзян Чэн?" - подколол его Вэй Ин. "Уверен, такая красота, как ты, не может быть одинока." Цзян Чэн закатил глаза. "Я слишком занят делами ордена, чтобы думать о наложницах," - ответил он. "И вообще, прекрати нести чепуху." В этот момент из-за угла выбежала маленькая фигурка. Это была Цзян Чжу-юн, одетая в ярко-пурпурное платье. Она радостно подбежала к Цзян Чэну и обхватила его ноги. "Отец!" - крикнула она. "Отец, поиграй со мной!" Все замерли, удивленно глядя на девочку. Цзян Яньли прикрыла рот рукой, Цзинь Цзысюань нахмурился, а Вэй Ин раскрыл рот от изумления. Только Лань Чжань, казалось, сохранял невозмутимость, но его глаза выдавали легкое любопытство. "Чжу-юн," - сказал Цзян Чэн, поднимая девочку на руки. "Поздоровайся с тетей Яньли, дядей Цзысюанем, дядей Вэй Ином и дядей Лань Чжанем." Чжу-юн, немного смущаясь, поклонилась гостям. "Здравствуйте," - пропищала она. Вэй Ин не выдержал и выпалил: "Цзян Чэн, это… это твоя дочь?!" Цзян Чэн вздохнул. "Да, это моя дочь," - ответил он, глядя прямо в глаза Вэй Ину. "Ее зовут Цзян Чжу-юн. И она моя родная дочь." Цзян Яньли подошла к ним и нежно погладила Чжу-юн по голове. "Какая красивая девочка," - сказала она. "И такая похожая на тебя, А-Чэн." Цзинь Цзысюань подошел ближе и внимательно рассмотрел девочку. "У нее глаза другого цвета," - заметил он. "И волосы… рыжие." "Она унаследовала цвет волос от матери," - ответил Цзян Чэн, стараясь говорить спокойно. "Это долгая история." Вэй Ин все еще был в шоке. Он не мог поверить, что Цзян Чэн вдруг стал отцом. Он смотрел на него с нескрываемым удивлением. "Ну что ж, Цзян Чэн," - сказал он, наконец приходя в себя. "Поздравляю. Ты оказался более…" Цзян Чэн закатил глаза. "Не начинай, Вэй Ин," - сказал он. "Просто прими это как факт." Лань Чжань подошел к Цзян Чэну и слегка поклонился. "Поздравляю, Цзян Чэн," - сказал он. "Желаю счастья вам и вашей дочери." Цзян Чэн кивнул в ответ. "Спасибо, Лань Чжань," - сказал он. "Я ценю это." Этот день принес много сюрпризов. Цзян Яньли, Цзинь Цзысюань, Вэй Ин и Лань Чжань долго расспрашивали Цзян Чэна о Чжу-юн, о том, как он справляется с ролью отца. Цзян Чэн, хоть и неохотно, отвечал на их вопросы, стараясь не вдаваться в подробности. Вечером, когда гости ушли отдыхать, Цзян Чэн сидел в своем кабинете и размышлял о произошедшем. Он чувствовал облегчение, что правда, наконец, открылась. Он больше не должен был ничего скрывать. Чжу-юн – его дочь, его гордость. Время шло, и Цзян Чжу-юн росла не по дням, а по часам. Ее любопытство и энергия, казалось, не знали границ. Она с интересом наблюдала за тренировками учеников ордена Юньмэн Цзян, и ее мечтой стало научиться владеть мечом так же хорошо, как и ее "Отец". Цзян Чэн, понимая, что рано или поздно ей придется овладеть боевыми искусствами, решил начать ее обучение. Ему было важно не только привить ей навыки самообороны, но и воспитать в ней чувство ответственности и дисциплины. Первые уроки проходили в саду, вдали от посторонних глаз. Цзян Чэн соорудил для Чжу-юн маленький деревянный меч, который было удобно держать в ее маленьких ручках. Он объяснял ей основы стойки, показывал простые удары и блоки. Чжу-юн старалась изо всех сил, но ей было трудно. Меч казался слишком тяжелым, а движения слишком сложными. Она часто теряла равновесие и падала, но, несмотря на это, не сдавалась. "Это сложно," - жаловалась она, утирая пот со лба. "У меня ничего не получается." Цзян Чэн присел рядом с ней и ласково погладил ее по голове. "Не переживай, Чжу-юн," - сказал он. "Все приходит с опытом. Просто продолжай тренироваться, и ты обязательно научишься." Он взял ее деревянный меч и показал ей, как правильно держать его. "Смотри, нужно крепко держать меч обеими руками," - объяснял он. "И следи за тем, чтобы спина была прямой." Чжу-юн старалась повторить его движения, но ей все еще было трудно. Цзян Чэн терпеливо помогал ей, поправляя ее стойку и показывая, как правильно выполнять удары. Постепенно, Чжу-юн начала осваивать азы владения мечом. Она уже могла самостоятельно стоять в правильной стойке, выполнять простые удары и блоки. Она гордилась своими успехами и с нетерпением ждала каждого нового урока. Помимо физических тренировок, Цзян Чэн учил Чжу-юн и духовным практикам. Он рассказывал ей о духовной энергии ци, о правильном дыхании и о концентрации. Он объяснял ей, что сила заклинателя заключается не только в физической мощи, но и в духовной силе. Чжу-юн внимательно слушала его рассказы и старалась следовать его советам. Она медитировала вместе с Цзян Чэном, училась контролировать свое дыхание и концентрироваться на своих ощущениях. Она чувствовала, как ее тело наполняется энергией, и это придавало ей сил и уверенности. Со временем, Чжу-юн начала проявлять талант к боевым искусствам. Она быстро осваивала новые приемы и движения, демонстрируя ловкость и сообразительность. Цзян Чэн был горд своей дочерью и верил, что она станет великой заклинательницей. Однажды, во время тренировки, Чжу-юн смогла сбить с ног Цзян Чэна своим деревянным мечом. Цзян Чэн был удивлен и восхищен ее успехом. "Молодец, Чжу-юн," - сказал он, поднимаясь с земли. "Ты очень хорошо дерешься. Ты станешь сильной заклинательницей." Чжу-юн счастливо улыбнулась. "Спасибо," - ответила она. "Я буду тренироваться еще усерднее, чтобы стать такой же сильной, как и ты." Цзян Чэн обнял ее и поцеловал в лоб. "Я знаю, что ты сможешь, Чжу-юн," - сказал он. "Я верю в тебя." Чжу-юн исполнилось четырнадцать лет. Она превратилась в красивую и сильную девушку, с гордостью носившую пурпурные одежды ордена Юньмэн Цзян. Ее мастерство владения мечом росло день ото дня, и она уже могла на равных сражаться с многими учениками. Но, несмотря на все свои успехи, ее не покидал один вопрос, который зрел в ее сердце уже долгое время. Она всегда знала, что она не кровная дочь Цзян Чэна. Об этом ей вскользь упоминали слуги, а иногда она слышала обрывки разговоров между учениками. Она любила Цзян Чэна всем сердцем и считала его своим настоящим отцом. Но ее все равно мучило любопытство. Кто были ее настоящие родители? Почему они ее бросили? Она долго не решалась задать этот вопрос Цзян Чэну. Она боялась причинить ему боль, боялась нарушить их идиллию. Но с каждым днем ее любопытство становилось все сильнее, и она понимала, что больше не может молчать. Однажды, после тренировки, когда они сидели вместе на террасе и пили чай, Чжу-юн набралась храбрости и заговорила. "Отец" - начала она, немного запинаясь. "Я… я хотела кое-что спросить." Цзян Чэн внимательно посмотрел на нее. Он почувствовал, что этот разговор будет непростым. "Спрашивай, Чжу-юн," - сказал он. Чжу-юн глубоко вздохнула и произнесла: "Отец, я знаю, что ты мне не кровный отец… Я хочу знать, кто мои кровные родители? Почему они меня оставили?" Цзян Чэн замер. Он ожидал этот вопрос, но все равно был к нему не готов. Он знал, что рано или поздно ей придется узнать правду, но он надеялся, что этот момент наступит позже. Он отложил свою чашку и посмотрел Чжу-юн в глаза. "Чжу-юн," - сказал он. "Я понимаю твое любопытство, и я отвечу на твои вопросы. Но ты должна знать, что я всегда любил тебя, и это никогда не изменится." Чжу-юн кивнула, и слезы навернулись на ее глаза. "Я знаю, Отец," - сказала она. "Я тоже тебя очень люблю. Просто… мне нужно знать." Цзян Чэн вздохнул. Он встал и подошел к перилам террасы, устремив взгляд на озеро. "Я нашел тебя в горах, когда тебе было всего несколько месяцев," - начал он свой рассказ. "Тебя кто-то оставил там, завернутую в грубую ткань. У тебя не было никаких опознавательных знаков, ничего, что могло бы указать на твоих родителей." Чжу-юн слушала его внимательно, не перебивая. "Я не знаю, почему они тебя оставили," - продолжил Цзян Чэн. "Может быть, они были бедны и не могли тебя прокормить. Может быть, они были в бегах и боялись, что тебя найдут. Я не знаю. Но я знаю одно - они совершили огромную ошибку, оставив тебя." Он повернулся к Чжу-юн и взял ее руки в свои. "Я не знаю, кто были твои родители," - сказал он. "Но я знаю, кто твой отец сейчас. И я буду любить тебя и защищать тебя до конца своих дней." Чжу-юн обняла Цзян Чэна. "Спасибо" - прошептала она. "Спасибо, что ты есть." Цзян Чэн обнял ее в ответ. Он чувствовал, как сильно она нуждается в его поддержке. "Чжу-юн," - сказал он. "Если ты хочешь, мы можем попытаться найти твоих родителей. Но ты должна понимать, что это может быть очень трудно, и мы можем ничего не найти." Чжу-юн отстранилась от него и задумалась. "Я не знаю," - сказала она. "Мне нужно время, чтобы подумать. Но сейчас я просто хочу быть с тобой." Цзян Чэн кивнул. "Хорошо, Чжу-юн," - сказал он. "Мы сделаем так, как ты захочешь. Просто знай, что я всегда буду рядом с тобой." В тот вечер Чжу-юн долго не могла уснуть. Она думала о своих настоящих родителях, о том, кем они были и почему ее оставили. Она чувствовала злость, обиду и непонимание. Она понимала, что ее прошлое – это часть ее, и она не может от него убежать. Но ее настоящее и будущее – это Юньмэн Цзян, это ее семья. И она будет защищать ее любой ценой. Весть о том, что Цзян Чэн и его дочь, Цзян Чжу-юн, собираются посетить Облачные Глубины, вызвала немалое волнение. Лань Сичэнь, как глава клана Лань, всегда был рад гостям, но приезд Цзян Чэна, с его непростым характером, сулил несколько напряженную атмосферу. Вэй Ин же, предвкушал это событие с нескрываемым энтузиазмом. Он был уверен, что сможет развеять мрачность Цзян Чэна своими шутками и выходками. Цзян Чэн и Чжу-юн прибыли в Облачные Глубины ранним утром. Чжу-юн, привыкшая к буйной растительности и ярким краскам Пристани Лотоса, была поражена строгой красотой и умиротворяющей тишиной этого места. Белые каменные лестницы, аккуратные сады и возвышающиеся сосны создавали атмосферу спокойствия и безмятежности. Лань Сичэнь лично встретил их у ворот и, как подобает гостеприимному хозяину, провел их в гостевой дом. Чжу-юн восхищенно осматривала все вокруг, задавая множество вопросов, на которые то Лань  Сичэнь, то Лань Чжань терпеливо отвечали. Цзян Чэн, в свою очередь, держался настороженно, стараясь не нарушать строгие правила Облачных Глубин. Вскоре к ним присоединился Вэй Ин, который, как всегда, не мог усидеть на месте. Он обнял Цзян Чэна и начал осыпать его шутками и комплиментами. "Цзян Чэн! Какими судьбами ты решил посетить нашу обитель мудрости?" - воскликнул Вэй Ин. "Неужели ты наконец-то решил встать на путь истинный и пополнить свои знания?" Цзян Чэн закатил глаза. "Не неси чепуху, Вэй Ин," - ответил он. "Мы просто решили навестить вас." Вэй Ин подмигнул Чжу-юн и сказал: "Ах, я понимаю! Ты привез свою прекрасную дочь, чтобы она увидела красоту Облачных Глубин и нашла себе хорошего жениха из клана Лань!" Цзян Чэн нахмурился. "Даже не думай об этом, Вэй Ин," - предупредил он. "Чжу-юн еще слишком мала для замужества." Вэй Ин рассмеялся и обнял Цзян Чэна за плечи. "Не сердись, Цзян Чэн," - сказал он. "Я просто шучу. Мы будем рады принять вас в Облачных Глубинах и сделаем все, чтобы ваш визит был приятным." После приветствий Лань Чжань провел гостей на обед. Чжу-юн, привыкшая к острой и насыщенной вкусами кухне Юньмэна, была удивлена простоте и утонченности блюд, подаваемых в Облачных Глубинах. Но, тем не менее, она с удовольствием отведала каждое блюдо, стараясь не нарушать правила этикета. После обеда Лань Чжань предложил Цзян Чэну и Чжу-юн прогуляться по территории Облачных Глубин. Он показал им библиотеку, где хранились древние свитки и книги, тренировочные площадки, где ученики клана Лань оттачивали свои навыки владения мечом, и священное место, где Лань Чжань медитировал. Чжу-юн была особенно впечатлена библиотекой. Она любила читать и с удовольствием разглядывала древние книги и свитки. Лань Чжань позволил ей выбрать несколько книг, которые она могла прочитать во время их визита. Вэй Ин, как обычно, не мог усидеть на месте и постоянно отвлекал Лань Чжаня и Цзян Чэна своими шутками и историями. Он рассказывал им о своих приключениях, о своих изобретениях и о своих спорах с Лань Цижэнем. На следующее утро Цзян Чэн и Чжу-юн отправились в обратный путь. Цзян Чэн поблагодарил Лань Чжаня и Вэй Ина за гостеприимство и пообещал навестить их снова. "Приезжайте в любое время, Цзян Чэн!" - воскликнул Вэй Ин. "Мы всегда рады видеть вас в Облачных Глубинах!" Цзян Чэн улыбнулся. Он почувствовал, что этот визит пошел ему на пользу. Он расслабился, отдохнул и провел время с близкими людьми. Время продолжало свой неумолимый бег. Цзян Чжу-юн, повзрослев, превратилась в прекрасную девушку, чья красота и сила притягивали взгляды многих молодых заклинателей. Однако сердце ее принадлежало лишь одному – Лань Сычжую. Сычжуй, выросший под опекой Лань Чжаня и Вэй Усяня, был известен своей добротой, благородством и талантом. Их пути пересекались не раз, будь то на совместных охотах, дискуссиях о духовных практиках или просто встречах в Облачных Глубинах. Чжу-юн с каждым разом все больше убеждалась в том, что ее чувства к Сычжую – не просто симпатия, а настоящая любовь. Она долго хранила свои чувства в тайне, боясь реакции Цзян Чэна. Она знала, что ее отец очень трепетно к ней относится и желает ей только лучшего. Она боялась, что он не одобрит ее выбор, ведь кланы Цзян и Лань придерживались разных традиций и взглядов на жизнь. Но, как и все юные сердца, ее любовь не знала границ. Она понимала, что больше не может молчать и должна рассказать Цзян Чэну о своих чувствах. Аечером, после ужина, когда они сидели вместе на террасе и любовались звездами, Чжу-юн набралась храбрости и заговорила. "Отец" - начала она, с тревогой глядя на отца. "Мне нужно с тобой поговорить." Цзян Чэн, почувствовав ее волнение, обеспокоенно посмотрел на нее. "Что случилось, Чжу-юн?" - спросил он. "Что тебя тревожит?" Чжу-юн глубоко вздохнула и произнесла: "Отец, я… я влюбилась." Цзян Чэн замер. Он ожидал услышать все, что угодно, но только не это. "Влюбилась?" - переспросил он. "В кого?" Чжу-юн, опустив глаза, тихо ответила: "В Лань Сычжуя." Цзян Чэн молчал. Он не знал, что сказать. С одной стороны, он знал, что Сычжуй – хороший и достойный молодой человек. С другой стороны, он боялся, что ее жизнь изменится, что она покинет Юньмэн и станет частью другого клана. "Лань Сычжуй?" - произнес он, наконец. "Сычжуй из клана Лань?" Чжу-юн кивнула. "Да" Цзян Чэн поднялся с кресла и подошел к перилам террасы. Он долго молчал, глядя на озеро. Чжу-юн тревожно ждала его ответа. Наконец, Цзян Чэн повернулся к ней и сказал: "Чжу-юн, я всегда желал тебе только счастья. Если ты любишь Лань Сычжуя, то я не буду стоять у тебя на пути." Глаза Чжу-юн засияли от радости. "Правда, а-дье?" - воскликнула она. "Ты не сердишься?" Цзян Чэн улыбнулся. "Нет, Чжу-юн," - ответил он. "Я хочу, чтобы ты была счастлива. Но ты должна знать, что жизнь в клане Лань сильно отличается от жизни в Юньмэне. Ты должна быть готова к этому." Чжу-юн кивнула. "Я понимаю," - ответила она. Цзян Чэн подошел к ней и обнял ее. "Я горжусь тобой, Чжу-юн," - сказал он. "Ты выросла сильной и смелой девушкой. Я верю, что ты примешь правильное решение." Чжу-юн обняла его в ответ. "Спасибо" - прошептала она. "Ты лучший отец на свете." После того памятного разговора на террасе, жизнь Чжу-юн изменилась. Она стала чаще видеться с Лань Сычжуем, их отношения крепли с каждым днем. Сычжуй, как и прежде, был полон доброты и заботы, окружил Чжу-юн любовью и пониманием. Цзян Чэн, наблюдая за их отношениями, постепенно смягчился и стал относиться к Сычжую с уважением. Несмотря на расстояние между Юньмэном и Облачными Глубинами, они старались проводить вместе как можно больше времени. Сычжуй часто приезжал в Юньмэн, помогая Чжу-юн в управлении делами ордена. Он быстро нашел общий язык с учениками и слугами, своей добротой и трудолюбием заслужив всеобщее уважение. Шло время, и Чжу-юн и Сычжуй осознали, что не могут жить друг без друга. Они приняли решение связать свои жизни узами брака и создать свою семью. Однако оставался один важный вопрос, который им предстояло решить. Где они будут жить после свадьбы? Однажды вечером, когда они сидели вместе с Цзян Чэном на террасе, Чжу-юн набралась храбрости и заговорила. Сычжуй сидел рядом с ней, держа ее за руку, готовый поддержать ее в любой момент. "Отец," - начала Чжу-юн, с тревогой глядя на отца. "Нам с Сычжуем нужно с тобой поговорить." Цзян Чэн, как всегда, прямолинейно ответил: "Я слушаю." Чжу-юн глубоко вздохнула и продолжила: "Мы решили пожениться, отец. Но мы также решили, где мы будем жить после свадьбы." Цзян Чэн, нахмурившись, спросил: "И где же?" Чжу-юн, с любовью глядя на Сычжуя, ответила: "Мы решили остаться в Юньмэне, а-дье. Мы хотим жить здесь, рядом с тобой, и помогать тебе в управлении орденом." Цзян Чэн молчал. Он был удивлен и тронут ее решением. Он ожидал, что Чжу-юн захочет уехать в Облачные Глубины, и уже приготовился к этому. Сычжуй, видя молчание Цзян Чэна, решил заговорить. "Дядя Цзян," - начал он, уважительно склонив голову. "Я понимаю, что это решение может показаться вам неожиданным. Но я искренне люблю Чжу-юн и хочу быть рядом с ней. Я также хочу помогать вам в управлении орденом и внести свой вклад в процветание Юньмэна." Цзян Чэн внимательно посмотрел на Сычжуя, оценивая его искренность. Он увидел в его глазах любовь, уважение и готовность к труду. Наконец, Цзян Чэн улыбнулся и сказал: "Я рад слышать это, Сычжуй. Я всегда знал, что ты достойный молодой человек. И я счастлив, что ты решил остаться в Юньмэне." Чжу-юн и Сычжуй обрадовались и обняли Цзян Чэна. "Спасибо," - прошептала Чжу-юн, со слезами на глазах. "Ты лучший отец на свете." Цзян Чэн обнял их в ответ. Он чувствовал себя счастливым и спокойным. Он знал, что Чжу-юн сделала правильный выбор, и что их будущее будет светлым. С этого дня жизнь в Юньмэне заиграла новыми красками. Чжу-юн и Сычжуй активно участвовали в управлении орденом, внося свой вклад в его развитие. Цзян Чэн гордился своими детьми и знал, что его дело находится в надежных руках. И хоть и ворчал иногда на порядки клана Лань, которые старался привнести в Юньмэн Сычжуй, в душе он был благодарен ему за то, что он сделал счастливой его дочь. И за то, что они решили остаться рядом с ним, не оставив его одного в Пристани Лотоса. Свадьба Цзян Чжу-юн и Лань Сычжуя стала событием, которого с нетерпением ждали во всем мире заклинателей. Это был союз двух влиятельных и уважаемых кланов, союз двух любящих сердец, обещавший мир и процветание. Подготовка к торжеству велась полным ходом, и Пристань Лотоса преобразилась до неузнаваемости. Цзян Чэн лично руководил подготовкой, желая сделать этот день незабываемым для своей дочери. Вся Пристань Лотоса была украшена пурпурными и лазурными цветами, символизирующими кланы Цзян и Лань. Были приглашены лучшие повара и музыканты, чтобы порадовать гостей изысканными блюдами и прекрасной музыкой. Накануне свадьбы прошли традиционные обряды, каждый из которых был наполнен глубоким смыслом. Чжу-юн, облаченная в роскошное свадебное платье, сидела в своих покоях, окруженная подругами и служанками. Цзян Яньли помогала ей готовиться к церемонии, делясь мудрыми советами и историями из своей жизни. Сычжуй, в свою очередь, готовился к свадьбе в Облачных Глубинах, окруженный своими друзьями и наставниками. Лань Сичэнь наставлял его, желая ему мудрости и терпения в семейной жизни. Лань Ванцзи, как всегда немногословный, просто обнял Сычжуя, выразив свою поддержку и любовь. Настал день свадьбы. Пристань Лотоса утопала в цветах и огнях. Гости съезжались со всех уголков мира заклинателей, чтобы поздравить молодоженов. Церемония проходила в главном зале, где были установлены два свадебных трона, украшенные пурпурными и лазурными шелками. Чжу-юн, под руку с Цзян Чэном, медленно вошла в зал. Она была ослепительно красива в своем свадебном наряде. Ее волосы, украшенные цветами лотоса и лазурита, мягко спадали на плечи. Глаза ее сияли от счастья и любви. Сычжуй, одетый в традиционный свадебный наряд клана Лань, ждал ее у алтаря. Он был полон волнения и радости. Увидев Чжу-юн, он не мог отвести от нее глаз. Цзян Чэн подвел Чжу-юн к Сычжую и передал ее руку ему. Он пожелал им счастья и благополучия, благословив их союз. Затем началась свадебная церемония, которая проходила по всем правилам и традициям кланов Цзян и Лань. Молодожены обменялись клятвами верности и любви, пообещав друг другу быть вместе в горе и в радости. Они выпили чаши с вином, символизирующие единство их душ. Они поклонились предкам, прося благословения на свою семью. После церемонии начался свадебный пир. Гости поздравляли молодоженов, желая им счастья и долгой совместной жизни. Вэй Усянь, как всегда, не давал никому скучать, рассказывая шутки и истории. Лань Ванцзи, несмотря на свою сдержанность, улыбался и поздравлял молодоженов. Цзян Чэн наблюдал за происходящим, чувствуя себя счастливым и умиротворенным. Он видел, что Чжу-юн нашла свою любовь и свое счастье. Он знал, что Сычжуй будет заботиться о ней и защищать ее. Вечером, когда гости разошлись, Чжу-юн и Сычжуй остались одни. Они стояли на террасе, глядя на ночное небо, усыпанное звездами. Чжу-юн прижалась к Сычжую и прошептала: "Я так счастлива, Сычжуй. Я люблю тебя больше всего на свете." Сычжуй обнял ее крепко-крепко и ответил: "Я тоже люблю тебя, Чжу-юн. Больше всего на свете." В этот момент их сердца бились в унисон, а их души слились воедино. Они были вместе, и это было все, что имело значение. Пурпур и лазурь сплелись воедино, создавая гармонию и красоту. И эта история только начиналась… Прошли годы. Цзян Чжу-юн и Лань Сычжуй создали крепкую и любящую семью. Они продолжали усердно трудиться на благо Юньмэна, помогая Цзян Чэну в управлении орденом. Их союз принес процветание и мир на земли Юньмэна. И вот, наконец, наступил радостный день. Цзян Чжу-юн родила дочь. Маленькую девочку назвали Лань Цзинъинь. Когда Цзян Чэн впервые увидел свою внучку, его сердце вспомнило то чувство, когда он впервые увидел дочь. Эта маленькая кроха, с огромными изумрудными глазами и копной рыжих волос, напоминала ему саму Чжу-юн в детстве. Он осторожно взял Цзинъинь на руки, боясь причинить ей боль. Маленькая девочка сладко спала, уткнувшись своим носиком ему в плечо. Цзян Чэн, словно околдованный, смотрел на нее, не отрывая взгляда. "Какая она красивая" - прошептала Чжу-юн, с любовью глядя на отца и дочь. Цзян Чэн улыбнулся. "Она прекрасна," - ответил он, нежно поглаживая маленькую ручку Цзинъинь. "Надеюсь, она вырастет такой же сильной и мудрой, как и ты." Сычжуй, стоя рядом с ними, также не мог скрыть своего восторга. "Она - наша маленькая принцесса," - сказал он, нежно целуя Цзинъинь в лобик. "Мы будем любить ее и защищать ее до конца своих дней."
25 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (5)