цветение зимы

PG-13
Завершён
16
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 6 283 слова, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник

побег

Настройки
Сеульское солнце, словно добрый художник, расписывало парк золотыми мазками света, пробиваясь сквозь густую листву деревьев. На земле плясали тени, создавая причудливые узоры, приглашая к неспешной прогулке и размышлениям. Мин Юнги, успешный, но всегда занятой бизнесмен, выкроил в своем плотном графике немного времени, чтобы провести его с сыном, Кибомом, и его няней. Кибом, маленький вихрь энергии, четырёхлетний мальчик с густой шапкой черных, непослушных волос и огромными, распахнутыми навстречу миру глазами, всегда грезил о приключениях. Он любил гулять, исследовать каждый уголок парка, но сегодня, казалось, даже любимые места приелись, и скука настойчиво липла к нему, словно назойливый репейник. Няня, молодая женщина с мягкими чертами лица, неотступно следовала за ним, словно тень, то и дело напоминая о необходимости держаться поближе и не убегать слишком далеко. Но Кибом, поглощенный своими мыслями и неуемной энергией, словно пропускал ее слова мимо ушей. В его маленькой головке зрел план. Сегодняшняя прогулка казалась ему особенно тягостной. Он мечтал о чём-то необычном, о чем-то, что смогло бы раскрасить этот серый день яркими красками. Он хотел исследовать неизведанные тропинки, увидеть что-то новое, что-то волшебное. Он жаждал свободы, как птица, тоскующая по небу. И вот, когда няня отвлеклась на входящий звонок, приложив телефон к уху и углубившись в разговор, Кибом почувствовал, как долгожданный шанс ускользнуть на свободу проплывает у него прямо перед носом. Секунда колебания, и вот он уже сорвался с места, словно выпущенная из лука стрела. Уговоры и предостерегающие крики няни растворились в утренней тишине парка, не достигнув его ушей. Внутри Кибома бушевал восторг. Это было то самое волнующее чувство свободы, о котором он так долго мечтал! Он мчался вперед, словно маленький ураган, вдыхая полной грудью свежий воздух и наслаждаясь каждой секундой своего маленького побега. Пробегая мимо старинной беседки, увитой плющом, где обычно располагались художники с этюдниками, он невольно замедлил шаг. Его внимание привлек человек, стоящий у мольберта и увлеченно работающий кистью. Это был Пак Чимин, молодой преподаватель из местной художественной школы. В этот момент он был полностью поглощен своим творчеством, с трепетом и восторгом запечатлевая на холсте ускользающую красоту природы. Солнечные лучи, пробивающиеся сквозь листву, казались ему особенно прекрасными, и он старался передать их игру света и тени с максимальной точностью. Кибом, завороженный яркими красками, танцующими на холсте, не смог устоять перед любопытством. Он словно завороженный медленно приближался к художнику, пока его маленькая ножка случайно не задела пустую жестяную банку из-под краски, стоявшую на траве. Раздавшийся громкий металлический звук нарушил утреннюю тишину и заставил Чимина вздрогнуть. Он обернулся и увидел перед собой маленького мальчика, с огромными, широко распахнутыми глазами, в которых отражалось искреннее восхищение. Взгляд Кибома был прикован к холсту, словно он увидел там что-то невероятное, что-то, что пробудило в нем целую бурю эмоций. Чимин почувствовал, как тепло разливается в его груди. Этот бесстрашный, любознательный взгляд, словно зеркало, отражал его собственное детство, когда он тоже был полон мечтаний и надежд, когда мир казался огромным и полным чудес. Вспомнились первые неуклюжие рисунки, первые попытки выразить свои чувства на бумаге. — Привет, — произнес Чимин мягким, успокаивающим голосом, стараясь не напугать малыша. — Тебе нравится рисовать? Кибом, словно загипнотизированный, молча кивнул, не отводя взгляда от холста. Сначала он немного стеснялся, чувствуя себя неловко из-за того, что нарушил покой художника. Но теплая, ободряющая улыбка Чимина растопила лед, и он, осмелев, начал рассказывать о своих фантазиях. Он говорил о величественных драконах, парящих в небесах среди пушистых облаков, о неприступных замках, возвышающихся на вершинах гор, о волшебных лесах, населенных сказочными существами. Его голос звучал звонко и чисто, словно журчащий ручеек, и Чимин слушал его, затаив дыхание. Чимин был поражен воображением этого маленького мальчика. В его словах звучала такая искренняя вера в чудеса, такая неподдельная любовь к фантазиям, что он не мог не восхищаться им. Он вспомнил, как в детстве сам мечтал о том же самом, как представлял себя героем сказок, побеждающим зло и спасающим принцесс. Тем временем Мин Юнги, осознав, что его сын исчез, охватила паника. Он похолодел от ужаса, представив себе все возможные опасности, которые могли подстерегать Кибома в парке. Он начал звать его имя, и его голос, полный тревоги и отчаяния, разносился по окрестностям. — Кибом! Кибом, где ты?! В глубине души он винил себя за то, что позволил себе хоть на минуту отвлечься. Он понимал, что его постоянная занятость и вечная нехватка времени негативно сказываются на его отношениях с сыном. Он обещал себе, что обязательно исправит эту ситуацию, если только Кибом найдется целым и невредимым. Молодой бизнесмен, одетый в повседневную одежду – легкие сланцы, белую рубашку и темные брюки, – выглядел немного растерянным и взволнованным. Обычно сдержанный и невозмутимый, сейчас он был далек от своего привычного образа уверенного в себе руководителя. Под маской хладнокровия скрывалось отцовское сердце, переполненное любовью и беспокойством за своего единственного сына. Юнги не знал, что его сын в этот самый момент был в полной безопасности, окруженный заботой и вниманием человека, который словно чувствовал его творческую искру, который понимал его любовь к фантазиям и разделял его восторженное отношение к миру. После бурного дня, наполненного приключениями и новыми открытиями, Кибом начал клевать носом. Он зевнул, потер глаза и, в конце концов, устроился поудобнее на траве, прислонившись к Чимину. Убаюканный мягким шелестом листьев и теплым дыханием солнца, он постепенно погрузился в сон. Именно в этот момент, когда мальчик начал улыбаться и смеяться во сне, Юнги увидел их. Эта картина навсегда врезалась в его память. Кибом, свернувшись калачиком на траве, лежал в объятиях Чимина, мирно посапывая, словно маленький ангел. Ни малейшего страха или тревоги не отражалось на его лице. Он казался абсолютно счастливым и безмятежным. Пак Чимин, в свою очередь, нежно обнимал спящего мальчика, словно оберегая его от всех невзгод. На его лице играла мягкая улыбка, а в глазах светилась теплота и забота. Он казался абсолютно счастливым, хотя и чувствовал некоторую ответственность за это маленькое чудо, доверенное ему судьбой. Юнги, наблюдая за этой трогательной сценой, осознал, что в этом мгновении скрыто гораздо больше, чем просто случайная встреча учителя и ученика. В этом была какая-то особая связь, какая-то невидимая нить, соединяющая этих двух совершенно разных людей. Он почувствовал, как в его сердце зарождается надежда, надежда на то, что его сын, возможно, наконец-то нашел то, чего ему так не хватало. Когда Кибом проснулся, он почувствовал себя отдохнувшим и полным энергии. Увидев своего отца, он радостно вскочил на ноги и бросился к нему, обвив его шею своими маленькими ручонками. — Папа! — воскликнул он, сияя от счастья. — Я нашел маму! Эти слова, словно удар молнии, поразили Юнги. Осознание того, что его сын назвал Чимина «мамой», вызвало в нем целую бурю эмоций. Он почувствовал, как что-то щелкнуло в его груди, как будто открылся какой-то потаенный уголок его сердца. Взгляд Чимина стал смущенным, но в глубине его глаз тоже зародилось какое-то теплое, необъяснимое чувство. Он покраснел и опустил глаза, не зная, что сказать. — Я... я просто помогал ему, — произнес Чимин, запинаясь и пытаясь объяснить произошедшее. Его щеки залились краской от смущения. Он чувствовал себя неловко из-за сложившейся ситуации, но в то же время не мог отрицать, что ему было приятно находиться рядом с этим мальчиком. Юнги, слегка посмеиваясь, решил, что это, возможно, не худшая идея. Он понимал, что Кибом отчаянно нуждается в более постоянной и любящей фигуре в своей жизни, в человеке, который мог бы окружить его заботой и вниманием, в человеке, который мог бы заменить ему мать, которой у него никогда не было. С мыслями о том, чтобы не упустить этот неожиданно представившийся шанс, он подошел ближе к Чимину. — Может быть, ты не мог бы побольше проводить времени с Кибомом? — осторожно предложил Юнги, стараясь, чтобы его слова не звучали навязчиво. Он не хотел ни к чему обязывать Чимина, но в то же время искренне надеялся на положительный ответ. — У меня есть предложение. Он замолчал, внимательно наблюдая за реакцией Чимина, пытаясь понять, что творится в его душе. В его глазах он увидел замешательство, удивление и, возможно, даже немного надежды. Юнги понимал, что делает очень смелый шаг, но он был готов рискнуть ради счастья своего сына. Он верил, что Чимин может стать тем человеком, который сможет заполнить пустоту в сердце Кибома и подарить ему настоящую семью. Он был готов предложить ему все, что у него есть, лишь бы увидеть улыбку на лице своего сына. Солнце продолжало ласкать своими лучами парк, словно благословляя зарождающуюся связь между этими тремя людьми. В воздухе витало предчувствие перемен, предчувствие чего-то нового и прекрасного, что должно было изменить их жизни навсегда.
16 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник