Часть 1
30 апреля 2025 г., 00:50
Лиза Минчи, библиотекарша Ордо Фавониус, шла по Мондштадту, держа за руку необычного мальчика. Рейзор, которого только что буквально вытащили из грязной лужи, не совсем понимал, куда и зачем его ведут. Оно и было видно: он активно вертел головой и принюхивался, периодически дергая то хвостом, то ушами, хотя под вымазанным землёй плащом этого не было заметно. Пурпурная ведьма, как наставник местного Маугли, считала своей обязанностью привести этого ребенка в порядок, иначе его легко можно принять за хиличурла. Рейзор родился в лесу и никогда до этого не встречался с мылом, ведь на природе он либо мылся под дождём, либо в озере со стаей. Когда Лупикал выбирался на еженедельную промывку шерсти и морд, на ушах стояло все Сидоровое озеро. Сами мондштадцы в такие дни обходили берега за километр, чтобы, не дай Архонт, не попасться на глаза Андриусу.
Лиза уже знала, что будет делать по приходе в квартиру. Только нужно было как-то затащить туда Рейзора, при этом не запачкавшись самой и не измазав весь подъезд. И где он умудрился так изваляться? По дороге к городу девушка не увидела ни одной лужи, настолько большой, чтобы уместить в себе извивающегося от радости волчонка. Судя по въевшейся в штаны грязи, тот устраивал себе глиномесие регулярно. Интересно, в курсе ли Дилюк. По слухам охотников из Спрингвейла, волчий дух часто наведывался к виноделу в гости, несколько раз собирая капканы. Лиза надеялась, что когда мальчик разденется, на его теле будут лишь шрамы от них, а не свежие следы.
Рейзор держался руками за перила лестницы, не желая идти вверх. В подъезд зайти получилось, а вот подняться на второй этаж стало проблемой. Минчи еще раз пожалела, что не живёт на первом, ведь в таком случае было бы достаточно подтолкнуть дикареныша к двери.
- Ну давай же, Рейзор, это совсем не страшно. Как только ты поднимешься, мы сразу попадем ко мне домой. - девушка встала на две ступеньки выше и начала показательно шагать вверх.
- Рейзор не боится. У Рейзора плохое предчувствие. - он не сдвинулся с места, хмурясь.
- Ничего страшного в лестнице нет, правда. Ты же видел лестницу в соборе Барбатоса? - Лиза мысленно отругала себя: он вряд ли заходил дальше ее библиотеки, о чем вообще речь?
- Нет. Лестница есть... Где цветы и запах мяса. - волчонок говорил про лестницу на входе в город, ведущую к фонтану.
- Ну вот. Она же не страшная? - на лице мальчика возникло замешательство.
- Рейзор упал с нее. Не мог охотиться. Лупикал волновался. Рейзор ходит мимо лестницы. - ого, а вот это уже что-то, о чем Минчи не подозревала. Но как можно было ТАМ упасть? Это что же делал Рейзор, раз несколько низких ступенек привели его к травме?
- Скажи мне тогда, как ты шёл по ней? Просто на лестницах нужно соблюдать некие правила безопасности. - волчий дух задумался: стоит ли рассказывать правду?
- Рейзор спускался ночью. Ступень скользкая, не устоял. - тогда все ясно, кое-кто прокатился по лесенке в гололед.
- Здесь не так. Ты точно не упадёшь, обещаю. - и вот, наконец, свершилось чудо: спустя 10 минут разъяснений Рейзору удалось преодолеть 32 ступеньки и оказаться на пороге квартиры наставницы.
Внутри пахло цветами и старой бумагой. Дикарь буквально впал в транс, стоя босыми ногами на теплом, деревянном полу и вдыхая сей приятный аромат. Странно, что от Лизы пахло чаще всего чернилами, чем цветами, но Рейзор не жаловался. Тем временем библиотекарша включила воду и оставила ванну наполняться, рассчитывая позже добавить мыльной пены. Удивительно, но от мальчика не пахло свернувшейся кровью или каким-нибудь лягушатником, ведь он любитель подобных запахов. Может, все не так плохо и Андриус заставляет его по-нормальному мыться?
- Милашка, раздевайся потихоньку и проходи в ванную, а одежду кидай в голубую корзинку. Я сейчас. - волчонок посмотрел на открытую перед ним дверь, над чем-то задумался, но все же шагнул в помещение. Его сразу же обдало сладким запахом шампуня и свежестью теплой воды, доходящей до середины ванны. До этого он никогда не чувствовал подобных запахов, поэтому, успев лишь спустить штаны, снова завис. Местный Маугли являлся поклонником цитаты: "Долой трусы — свободу письке" и под штанами ничего не носил, так что взору вошедшей Лизы предстала жопка ученика. Она хихикнула, прикрыв рот ладошкой, слегка потрясла мальчика и, дождавшись его возвращения в настоящий мир, стала помогать раздеться догола. Минчи уже несколько раз видела все прелести Рейзора, в особенности потому, что он, абсолютно никого не стесняясь, мог начать метить куст или одного из стражников Ордо Фавониус. А еще у него не было ремня, так что портки слетали с худого тела с завидной частотой, волчонок чуть ли не на плечи их натягивал, лишь бы не потерять. Кстати, неизвестно, откуда он их взял, но в Спрингвейле поговаривали, что у одного охотника пропала одежда с сушки, а на следующий день ее видели на мальчике из леса.
Рейзор мялся, стоя перед ванной. Его наставница являлась самой настоящей колдуньей, поэтому дикарь боялся, что она сварит из него зелье. Библиотекарша же терпеливо ждала, прислонившись к стене, и подбадривающе смотрела на мальчика. Какой же он всё-таки тощий. И шрамы повсюду, даже от капканов, но уже зарубцевавшиеся. Кое-где еще свежие царапины и синяки, прямо меж лопаток внушительная гематома. Неужели Андриус совсем не щадит свой молодняк, раз так вредит в тренировочных битвах? Или в этом виноваты хиличурлы? А если охотники из Спрингвейла все же добрались до Рейзора и побили его? Лиза была готова обсудить с каждым их неприязнь к этому невинному мальчику, а может и доказать свою правоту электричеством.
- Учитель Лиза... Не вари зелье из Рейзора. Рейзор... не вкусный. - девушка погладила его по голове и произнесла:
- Это просто тепленькая водичка, потрогай. Я не варю зелья из учеников, даже из вкусных. - волчонок испуганно уставился на нее, а через несколько секунд уже сидел в воде, прижав к голове уши. Он не боялся, что жидкость попадет в них, ведь пользовался еще и человеческими. Волчьи вступали в дело только на охоте, а потом закрывались клапанами, чтобы не ловить лишних звуков. Обычными же мальчик слышал все оставшееся время, пока не охотился. Лиза расслабленно вздохнула, понимая, сколько ей предстоит работы.
Она три с лишним часа отмывала дикаря от лесной грязи, два из которых заняли волосы. Распутать их было очень тяжело, да еще и всякие жучки и палочки то и дело мешались. С горем пополам девушке удалось привести волчонка в порядок, который потом отряхнулся и обрызгал теперь уже чистой водой из-под душа всю ванную и саму Лизу. Но библиотекарша не сердилась: она исполнила свое желание вымыть Рейзора. Оставалось лишь надеяться, что он не изваляется в какой-нибудь луже этим же вечером