Умиротворяющая сила твоего тепла

Перевод
G
Завершён
74
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 663 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
74 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник

Умиротворяющая сила твоего тепла

Настройки
      Иногда бывали ночи, которые ему приходилось проводить без сна. Особенно часто такое случалось после расследований, которые — подобно сегодняшнему, — оборачивались трагедией. Вопреки слаженным и профессиональным действиям Грега и его команды, некоторые дела, казалось, в принципе не могли закончиться хорошо. Он осознавал, что они сделали всё, что от них зависело, и повторись эта ситуация снова, он поступил бы в точности так же, как поступил сегодня.       После таких дел, когда понятия чёрного и белого расплывались до неузнаваемости, когда даже оттенки серого становились практически неразличимы, тьма темнее самой ночи грозила поглотить его с головой.       Прислонившись к изголовью кровати, Грег сидел на подушках, не в силах погрузиться в сон. Взгляд его широко открытых глаз бессмысленно устремлялся куда-то вперёд, а мышцы гудели от напряжения.       Снова и снова он прокручивал в голове события прошедшего дня, обдумывал каждую минуту, каждое решение, которое могло бы привести к иному исходу, пытался найти ошибки в собственных действиях, и каждый раз приходил к неутешительному выводу — ошибок не было. Всё произошло так, как и должно было произойти.       Майкрофт, мирно сопящий рядом, слегка пошевелился, тем самым выводя Грега из оцепенения, и кончик его носа щекотно проехался по бедру Грега, заставляя его слегка улыбнуться. Грег опустил взгляд и как заворожённый смотрел на поднимающиеся и опускающиеся при размеренном дыхании плечи Майкрофта, ощущая его тёплое дыхание на своей коже. Это напоминало некий транс, дарило ощущение спокойствия и тишины. Бессильный перед своим желанием, Грег запустил пальцы в растрёпанные волосы Майкрофта, но тот этого, кажется, даже не почувствовал: не сдвинувшись ни на сантиметр, он, погружённый в сон, лежал всё так же.       Стараясь не нарушать тишину, Грег осторожно выбрался из кровати, и всё его тело пробрало дрожью, когда ступни коснулись холодного пола. Засунув ноги в домашние тапочки, он вышел в гостиную.       Он медленно подошёл к балконной двери, и тут его взгляд упал на куртку Майкрофта, которая висела здесь уже очень долгое время. Набросив её на плечи, Грег вышел на балкон и облокотился на перила. Он сделал глубокий вдох, заполняя лёгкие прохладным ночным воздухом, и тут до его обоняния донёсся знакомый запах. Аромат Майкрофта. Грег закутался в куртку плотнее, ощущая, как согревает его мягкая шерстяная ткань, напоминающая о тепле Майкрофта.       «Возьми мою куртку, на улице холодно», — слова Майкрофта эхом раздались в голове, и Грег вспомнил момент, как тот впервые набросил на его плечи эту самую куртку, даже не спрашивая, действительно ли это нужно. Майкрофт всегда понимал его безо всяких слов.       Ещё в самом начале их отношений Майкрофт научился распознавать скрытые знаки. Он знал, что с трудными делами Грег справляется с помощью выкуренной на балконе сигареты. Тогда, в самый первый раз, он безо всякого осуждения остановил Грега, чтобы накинуть ему на плечи куртку, и, задержавшись на мгновение на его плечах, нежно сказал: «Возьми мою куртку, на улице холодно». Только и всего. Мягкое давление его ладоней ощущалось настолько правильно, что Грег физически почувствовал, как с его плеч спадает груз, который он на себе ощущал.       Сейчас всё ощущалось почти так же, только без сигарет. Чтобы справляться со стрессом, сигареты больше были не нужны. Вместо этого он сделал ещё один глубокий вдох и медленно выдохнул, успокаиваясь.       — Не можешь уснуть? — послышался знакомый голос, и со спины, скользнув к животу, его обняли тёплые руки Майкрофта.       — Как и всегда после таких дел, — едва слышно ответил он, устраиваясь в объятиях Майкрофта и откидывая голову ему на плечо.       — Хочешь поговорить об этом? — Майкрофт оставил на его волосах нежный поцелуй и пробурчал что-то невнятное.       — Мы уже об этом говорили, — Грег отрицательно покачал головой. — Я продолжаю снова и снова прокручивать это в голове, но понимаю, что ничего уже не изменится. Мне всего лишь нужно прояснить мысли.       — Я могу тебе с этим как-то помочь? — снова спросил Майкрофт, и в его голосе слышалась неприкрытая нежность.       Грег повернулся к нему лицом и просто ответил:       — Не разрывай объятий.       — Всё, что захочешь, любовь моя.       Грег прижался ближе, и Майкрофт, оставив у него на виске лёгкий поцелуй, сжал объятия ещё крепче.       Не обращая никакого внимания на ночной холод, они ещё долго оставались в таком положении, прямо перед открытым окном на балконе, и постепенно у Грега получилось оставить переживания этого дня позади.
Примечания:
74 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (3)