Настоящая любовь Фреди

NC-17
Завершён
18
автор
Размер:
43 страницы, 14 421 слово, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник

Часть 16

Настройки
После ухода близнецов прошёл месяц. Школа ещё долго не забудет то красочное представление, которое они устроили. Взрывы, цветные бомбочки, а в завершение — ослепительный фейерверк. Хогвартс стоял на ушах даже тогда, когда они уже скрылись за горизонтом. Я очень скучала по нему. Мы старались как можно чаще обмениваться письмами, и каждую весточку я ждала с нетерпением, словно в первый раз. Близнецы быстро завершили все приготовления, и, думаю, в ближайшие дни их магазин заработает в полную силу. Чтобы хоть как-то отвлечься от мыслей о разлуке с любимым, я решила больше времени уделять друзьям и с головой погрузилась в учёбу — ведь экзамены не за горами. Оставалось всего три недели, а затем — каникулы и долгожданный отдых. По «просьбе» Блейза Драко всё-таки извинился перед Гермионой. Они обсудили все нюансы прошлого, и, хотя друзьями их назвать было сложно, неприятные высказывания прекратились. Более того, они даже нашли общий язык. А теперь о нашей «сладкой парочке». Новость о них повергла в шок всю школу, включая преподавателей. Но им было совершенно неинтересно, какие слухи ходят вокруг. Они жили в своём собственном мире: вместе готовились к экзаменам, подолгу сидели в библиотеке, и, уверена, в перерывах между изучением материала находили время и друг для друга. Блейз иногда присоединялся к нам за обедом. Сначала это казалось диковинкой, но со временем все привыкли. Прогулки по Хогвартсу и за его пределами стали для них обыденностью. Гарри и Рон первое время держались настороженно, но постепенно привыкли к новому парню своей подруги. Благодаря нам с Джинни этот процесс пошёл куда быстрее. В письмах я всегда старалась рассказать близнецам все последние новости, ничего не упуская. К счастью, экзамены мы все сдали, и наступили каникулы. Первые две недели я провела с семьёй. К брату я уже привыкла, но вот мысль о новой матери поначалу пугала. Вдруг мы не поладим? Первое время всё казалось странным, но мы обе старались наладить общение. Постепенно я поняла, что у нас гораздо больше общего, чем я думала. Контакт был установлен, и вскоре я уже чувствовала себя спокойно. К тому же Италия оказалась прекрасной! Живописные виды, бескрайний горизонт, удивительная архитектура… И это я ещё далеко не всё успела увидеть. И вот, наконец, долгожданная встреча с Фредом — и, конечно же, с Джорджем. Чтобы проводить с ними больше времени, а заодно отгонять чрезмерно навязчивых девушек, заглядывавшихся на моего возлюбленного, я решила устроиться к ним в магазин. Дел было много, но работа рядом с близкими только радовала и согревала душу. Тем же летом родители захотели познакомиться с нашими половинками. В назначенный день мы прибыли всей компанией: Блейз с Гермионой и мы с Фредом. Вечер прошёл на удивление легко, родители сразу нашли общий язык с нашими избранниками. Учебный год пролетел быстро. В конце седьмого курса мой дорогой брат сделал предложение Гермионе. Все были в восторге за них. А на выпускной, втайне от всех, прибыли и близнецы. В тот вечер, на астрономической башне, я получила своё заветное кольцо. С разницей всего в месяц мы сыграли две свадьбы. У Фреда, к сожалению, было не так много свободного времени — их магазин стремительно расширялся. Близнецы открыли ещё два филиала: один в Италии, чтобы чаще бывать рядом с новой семьёй, а второй в Румынии — из-за их небольшой слабости к драконам. Первый год замужней жизни я вместе с Гермионой полностью посвятила работе. Дел в Министерстве было предостаточно. А вскоре нам обеим пришлось уйти в декрет. И вот, одиннадцать лет спустя, мы тем же дружным составом стоим на вокзале. За эти годы наша компания стала только крепче. Теперь уже новое поколение отправляется в Хогвартс. У нас с Фредом было трое детей: Джессика и Марк — близнецы, а также младшая, девятилетняя Алекс. — Джесс, Марк, ведите себя хорошо. Не создавайте проблем, берегите себя и друг друга, — сказала я, обнимая их. — Слышали маму. Только не взорвите школу, — добавил Фред с привычной ухмылкой. — Мам, пап, не переживайте, мы будем вести себя хорошо! — закричали детки, убегая к вагону. — Как думаешь, через сколько Минерва пришлёт первые жалобы? — спросила я у мужа, наблюдая за ними. — Учитывая их колоссальное сходство с нами… максимум неделя, — усмехнулся он. — Ставлю 50 галеонов на 3–4 дня, — парировала я. — Ха! Дилетанты! Два дня, не больше! — заявила наша младшенькая Алекс. Мы только рассмеялись, прекрасно понимая, насколько она может быть права. И действительно: ровно через два дня сова принесла гневное письмо. В нём Минерва сообщала, что двое первокурсников с факультета Гриффиндора взорвали школьные туалеты после комендантского часа. Через несколько дней после того, как сова принесла гневное письмо от Минервы, мы собрались у Поттеров. Дети были в Хогвартсе, поэтому за ужином за большим столом оказались только мы — старый боевой состав. Гарри с Джинни встречали гостей, кухня благоухала: на столе стояли жаркое из говядины, запечённая картошка, салаты и, конечно же, тыквенный сок и бутылка «огненного виски», припасённого Гарри «для особых случаев». В углу потрескивал камин, и атмосфера была такой тёплой и домашней, что мы на миг словно снова оказались подростками — только без необходимости зубрить заклинания к экзаменам. — Ну что, — Рон, как всегда, первым взял слово, — признавайтесь, у кого дети уже отличились? — Наши! — тут же призналась я, закатывая глаза. — Два дня понадобилось, чтобы взорвать туалет. Минерва прислала письмо с таким гневом, что мне стало страшно даже его перечитывать. — Вот это я понимаю! — захохотал Джордж. — Настоящие наследники! Фред, ты должен быть горд. — Горд, — усмехнулся муж, наливая себе ещё огненного виски. — Особенно, когда вижу сумму за ремонт. — А мои пока тихие, — фыркнула Джинни, — но только потому, что Джеймс ещё не придумал ничего стоящего. Гарри, не делай вид, что не знаешь собственного сына! — Эй, — попытался возмутиться Гарри, — может, он исправится? — Исправится? — Рон едва не подавился от смеха. — Джеймс Поттер и «исправится»? Эти слова несовместимы! — А мои, между прочим, ведут себя прилично, — с гордостью вставила Гермиона, поправляя волосы. — Пока, — хором ответили все, и мы дружно расхохотались. — Но знаешь, — серьёзно заметил Блейз, обводя нас взглядом, — даже если они будут хулиганить, это не самое страшное. Главное, что они держатся друг за друга. — Золотые слова, — согласился Фред, подняв бокал. — Пусть они шалят сколько угодно, лишь бы не предавали друг друга. Мы чокнулись и ещё долго сидели за столом, вспоминая свои школьные годы. Джордж, как всегда, пересказывал старые истории так, что слёзы текли от смеха. Гермиона сначала пыталась «сохранять серьёзность», но в конце концов и она не выдержала, прыснув со словами: «Никогда бы не поверила, что буду скучать по вашим глупостям». Тот вечер стал для нас особенным. Мы осознали, что сколько бы лет ни прошло, Хогвартс навсегда останется нашей общей историей, а мы — друзьями, для которых дом всегда там, где они собираются вместе.
18 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)