Шутка
11 мая 2025 г., 01:52
Шэнь Цинцю совершенно недавно получил удивительный подарок. Магазин от системы! Очень классная вещь, но к сожалению, все, что в ней продаётся стоит очень много баллов. Заклинатель был рад, потому что накопил приличное количество баллов. Накупив кучу всяких магических побрякушек и даже новые рецепты для Бинхэ, он обнаружил, что баллов осталось совсем мало, и тут взгляд его упал на самое дешевое, что там было. Чай. Шэнь Юань прочитал его характеристики и разочарованно вздохнул. Зачем ему напиток, который привлекает демонов? Чтобы его муж еще больше цеплялся за полы одеяний своего учителя? Ну уж нет. Хотел было Шэнь Юань закрыть окно магазина элегантным взмахом руки, как случайно приобрел это чудо-зелье. Тогда он взбесился и пообещал себе найти достойное применение этому дерьму.
И такой момент действительно настал.
Однажды, болтая со своим другом переселенцем, он в сотый раз слушал о том, что все его недолюбливают, не ценят и вообще король относится к нему слишком жестоко. Честно, в первые разы он сочувствовал самолёту, но когда это повторялось из раза в раз, то сочувствие отошло на второй план, и появилось желание заклеить рот собрата по несчастью изолентой.
Не судите строго этого достопочтенного учителя! Шан Цинхуа бесил его не только по этой причине, просто прямо сейчас вспомнить больше он и не мог!
Зато плавно перейдя к другой теме разговора, Шэнь Юань поведал одну занимательную историю:
— Слушай, брат, однажды, я гулял с Бинхэ по городу и покупал разные вещицы интересные. И тут мне продали чай с бергамотом! Только вот на бергамот у меня ужасная аллергия! Даже не знаю куда его деть... Может, по братски возьмёшь, а то грех выбрасывать, чай сам по себе неплохой... — наглейшим образом соврал заклинатель в зеленом, пока лицо напротив приобретало новые краски.
— Конечно-конечно! Всё, за что уплачено должно быть проглочено! Это закон такой, — радостно кивал Шан Цинхуа, почти вырывая мешочек с чайными листьями из рук собрата.
— Хороший закон... — сказал Шэнь Юань, про себя думая о том, что с таким-то законом ему хоть яд в руки сунь, тот рад останется. И смех и грех. Но внутренний мститель внутри него злорадно смеялся с наивности Шан Цинхуа. Да и повезло ему, что чай действительно пах бергамотом, только вот аллергии он не имел.
После окончания разговора Шан Цинхуа благополучно вернулся на пик, а после и в Северные Пустоши. Дворец Короля встретил холодом и мраком. Слегка поёжившись, заклинатель отправился в свой небольшой кабинет, который был мало обставлен и казался холоднее всего остального дворца. Разве это справедливо? У него не было даже какого-либо источника тепла. Оставалось только сидеть, расписывать бумажки и дрожать часами.
Приняв свою судьбу и расположившись за низким столом, от которого болела спина, Шан Цинхуа укутался сильнее в подбитую тонким мехом накидку и принялся разбирать свитки.
Уже через час холод стал нетерпимым. Обычно в такое время он забирал работу на Аньдин, отчитавшись перед Мобэй-Цзюнем. Но сегодня у него был козырь в рукаве. Буквально в рукаве. Заклинатель достал упаковку чая, припрятанную в одежде и собрался на королевскую кухню, чтобы попросить водички или льда в чайнике. В целом нагреть это можно будет с помощью ци, так что проблем не возникнет.
Получив презрительный взгляд от слуг, он всё-таки удостоился желанной воды в чайнике и тайком захватил пиалу, а потом вернулся в промозглый кабинет. Нагрелось всё достаточно быстро, и обрадовавшись этому, Шан Цинхуа закинул ароматные сухие листья в кипяток.
— Ну хоть где-то братец Огурец мне подсобил. А то всё время злой такой, — вдохнув аромат, пробормотал заклинатель. Он взял горячую пиалу в руки и залпом выпил горячую жидкость. По телу разлилось тепло, а по спине пробежался табун мурашек. Этот чай был действительно вкусным. — хоть какая-то польза от хейтера...
Опустошив чайник, Шан Цинхуа вновь принялся за работу, но со временем холод стал подступать. Тогда он опять отправился на кухню, только вот демонические слуги глядели на него иначе. До этого они смотрели на него с отвращением, будто видели самую отвратительную вещь в своей жизни, а теперь смотрят с интересом и неким восхищением. Шан Цинхуа определённо помнил, что до этого такой реакции не было. Мобэй-Цзюнь что ли их запугать успел? Заклинатель вежливо попросил воды, готовясь к отказу, но, к его удивлению, ему быстро подали целое ведро чистой и кристальной воды. Шан Цинхуа даже увидел там свое отражение, столь чиста была водичка. Такое отношение повергло его в шок. Он поблагодарил их, но демоны стали носиться вокруг него и о чем-то говорить, это было похоже на комплименты. Главный поварёнок задавал много вопросов и даже пару раз предлагал поужинать вместе, обещая лучший, по демоническим меркам, пир в его жизни. Тем временем за рукава на него цеплялся другой демон, касаясь коленями пола и умоляя позволить дотронуться до шелковистых волос.
Выйдя из транса, Шан Цинхуа вышел из этого водоворота странных событий, замечая дырку на своем одеянии, прямо там, где держался один из демонов. Это всё было чертовски странно.
Он едва вынес целое ведро из кухни, как встретил охранника, который словно зачарованный помог донести тяжелую тару до кабинета. Шан Цинхуа нахмурился, осмотрелся, но ничего не понял. Он никогда не вписывал в свою вселенную волшебные вещи, которые помогают получить расположение демона. Он прописывал артефакты, которые сводят Ло Бинхэ с женами для па-па-па, но нет артефактов, которые делают так, чтобы демоны относились к тебе лучше.
Для того, чтобы подумать, ему нужно попить чай. Шан Цинхуа снова заварил чай, используя воду из тары, и принялся размышлять. Работу он забросил, потом сделает, а после еще одной пиалы чая он отправился сдавать отчеты, подготовленные для Мобэй-Цзюня.
Король северных демонов не любил опоздания, ожидания и был весьма нетерпеливым человеком, он хотел подарить своему драгоценному слуге пару оплеух, но пытался занять себя чем-то другим.
Мобэй-Цзюнь быстро обратил внимание на изменения в Шан Цинхуа, но так же ничего не понял. Заклинатель стал привлекательнее для демонов в сто раз, за ним бегали слуги и на него вешались демоны, пытались увести, чтобы присвоить. Демон злобно глянул на одного из низших слуг, который собрался зайти в кабинет вместе с его человеком. Нечисть быстро запаниковала и убежала оттуда. Сидя на своем кресле в кабинете, он не ожидал, что так быстро его выведет из себя собственная прислуга. Но помимо этого зародилось глубокое чувство ревности, хотелось защитить Шан Цинхуа и спрятать от чужого внимания.
На следующий день неожиданно для себя заклинатель обнаружил в своей комнате на пике Аньдин новую, совершенно чистую, белую и теплую шубу из шерсти белых северных волков, которые были очень редки даже на севере царства демонов и были крайне сильны. Выжить после их когтей было практически невозможно, потому что они выделяли яд, который убивает любой организм, кроме их собственного, поэтому они могли спокойно есть зараженную ядом пищу.
Их шкура была одним из самых дорогих материалов в обоих мирах. И вот, перед ним лежит очень теплая накидка из этого материала... Даже, если бы всю жизнь пахал, Шан Цинхуа никогда бы не заработал и на долю этой роскоши. Легким движением, он провел ладонью по мягкой шкуре. Шерсть была нежной, теплой, словно мягкое облачко. Заклинатель поднял накидку и уткнулся лицом в нее. Последний раз он видел такой мягкий и пушистый материал только в своем родном мире. Даже тоска по родным краям пробрала.
Нарядившись, Шан Цинхуа вернулся во дворец. Демоны смотрели на него с любопытством, словно изучая, будто он не только выглядел иначе, но и изменилось что-то еще. Заклинатель еще не знал о небольшом скоплении демонической ци Короля Северных земель на его одежде.
Целый день он работал и нежился в приятной одежде, попивая чай. Было комфортно, но всё-таки кабинет оставался самым холодным местом во дворце.
Легкая дрожь пошла по ногам, и заклинатель решил выйти, чтобы прогуляться. Ноги совсем занемели. В коридоре Шан Цинхуа увидел весьма знакомую фигуру. Его Король. Подойдя, он поклонился.
— Приветствую вас, Мой Король. Спасибо вам за этот ценный дар, который вы дали этому. Этот очень рад, спасибо огромное за ваше отношение ко мне... – с самыми льстивыми словами начал диалог слуга. Мобэй-Цзюнь нахмурился, оглядел коридор и увидел нескольких демонических слуг, которые разглядывают Шан Цинхуа. Рука Короля легла на поясницу выпрямившегося заклинателя и прокатилась по спине вверх. Когда закончилась пушистая шерсть шубы, демон дал Шан Цинхуа оплеуху со всей своей добродушностью. Тот вновь поклонился, замолчал, проигнорировал его жест ухаживания на потеху другим. Он даже бил несильно, по-человечески, но Шан Цинхуа продолжал по какой-то причине не обращать внимания. Поэтому Мобэй-Цзюнь очень ревностно относился к тому, что за его человеком бегают другие демоны. Он считал своего человека привлекательным и до тех пор, пока Шан Цинхуа не стал привлекательным для всех, что стало порядком бесить демона.
Именно по этой причине Мобэй-Цзюнь старается быть лучше других в глазах заклинателя. Довольно долго охотился Король Севера за шкурой этого волка и был рад видеть, что Шан Цинхуа оценил его труды, но на более прямые жесты не отвечал.
Люди такие странные.
На третий день Мобэй-Цзюнь узнал о том, что Шан Цинхуа пьет какой-то странный напиток и был взбешён, когда понял, что именно из-за него человек стал привлекателен для других демонов. Почему ему потребовалось пить это, когда Мобэй и так любит его?!
Люди очень странные.
И их надо изучать.
К этому выводу пришел демон и отправился в мир людей спросить лучшего гуру в отношениях мира демонов. Самого Императора! Ло Бинхэ на его вопросы качнул головой и сказал пересмотреть свои методы ухаживания.
— Людей бить нельзя. Для них боль — чувство ненависти и недоверия. Так отношения не строятся.
— А как строятся?
— Сложно сказать, — задумался Ло Бинхэ, вспоминая про своего учителя. — Нужно... Доверять, пытаться добиться благосклонности, заботиться, подарки дарить, готовить... Поскольку я понял, люди это любят.
Мобэй-Цзюнь немногословно кивнул и запомнил каждое слово.
Уже в этот день в кабинете Шан Цинхуа появились импровизированные ци-обогреватели, работающие день и ночь, перерабатывая энергию Мобэй-Цзюня в малых количествах. На этот раз человек был в восторге и пригласил его на чай. Мобэй-Цзюнь не знал что такое чай, но уже интуитивно догадывался о чем идет речь. Тот странный напиток?
Изначально, Мобэй надумывал приготовить еду, раз подарок до этого он дарил, но понял, что ничего не знает о готовке и решил сделать еще один подарок! Сама оригинальность!
Придя, он сел за вежливо приготовленный стул и учуял запах травы. Шан Цинхуа протянул ему холодный чай, а себе разогрел. Мобэй-Цзюнь принюхался и отказался пить. Заклинатель повёл плечами и отхлебнул из своей пиалы. Столовых манер у него, конечно, не было, прямо как у Короля.
— Зачем ты это пьёшь? — обиженным тоном спросил Мобэй-Цзюнь.
— Друг мне один подарил этот напиток, сказал, что он полезен. Конечно, он же из трав лечебных, наверное... — громко глотнув еще немного жидкости, ответил Шан Цинхуа.
— Ты пьёшь это чтобы привлечь внимание других демонов? Но зачем? Ты пытаешься вызвать у меня ревность? — демон наклонился ближе к человеку.
— В каком смысле?
— Когда ты пьёшь это, демоны сходят по тебе с ума. Этот напиток явно имеет магические свойства, потому что когда от тебя пахнет им, ты становишься объектом всеобщего внимания дворца. Мне это не нравится.
«Так вот почему этот чертов гнилой огурец всунул ему в руки такую дрянь! Подшутить он решил?! Великий Сян Тянь Да Фэйцзи обязательно придет и затолкает в глотку Шэнь Юаня этот "Бергамот"!» — подумал Шан Цинхуа, не скрывая своего негодования. Мобэй-Цзюнь заметил странное выражение лица парня, но не успел больше ничего сказать, как тот вскочил, забрал остатки сухих листьев и куда-то направился.
Будучи на пике Цинцзин, он ворвался внутрь бамбуковой хижины и кинул на пол чайные листья, которые быстро разлетелись по полу.
— Что это за дерьмо?! — прикрикнул он, привлекая к себе внимание. — Где ты это откопал? Я не писал подобного метода в своей вселенной! Большинство редких цветов погибают при высоких температурах и не несут каких-либо свойств!
— Купил кое-где. Ты обновления не видел? И вообще, будь потише, Ло Бинхэ спит. Я его еле уложил спать, у него голова болит с утра. — с совершенно спокойным лицом говорил Шэнь Цинцю, смотря на заклинателя, словно тот был назойливой мухой. Больно он в роль вжился. — Чай повышает интерес демонов к тебе на 50%. Здорово, не так ли? Мне-то такая вещь не нужна, вот и решил великодушно отдать своего нуждающемуся брату!
— Да ты... Ты! Ты! — от злости Шан Цинхуа покраснел, надулся и вышел из хижины, громко хлопнув дверью. Тупой огурец! Тупая система! Они договорились не использовать слово "система" при других, но мог бы хоть намекнуть, что эта голубая сволочь создала магазин!
Когда Шан Цинхуа вернулся, то понял, что вечереет. Слуги начали бояться его, сторониться, взгляда избегали. Видимо, Мобэй постарался... Из последнего разговора заклинатель извлёк одну простую истину. Демон не хотел делить его ни с кем. Шан Цинхуа не был тормозом, в отличие от Шэнь Юаня, поэтому сразу понял, что нравится Королю, только вот думать об этом не хотелось из-за работы.
Скулы начали гореть, а лицо спряталось в подушке. Удивительно, но сегодня в его покоях даже появилась кровать! Мобэй сделал всё, чтобы выделить себя на фоне остальных. Но, может, это было действие напитка? Может, на самом деле, он ему не нравился вовсе? Отмахнувшись от таких мыслей, Шан Цинхуа укутался в одеяло и уснул.
Дверь в его комнату тихо скрипнула. Тяжёлой тенью в помещение зашел Мобэй-Цзюнь. Демон подошёл ближе к кровати, разглядывая в темноте лицо заклинателя.
Рука сама потянулась к макушке Шан Цинхуа. Дотронувшись мягких волос, он провел ладонью вниз, погладив голову человека. Как давно Мобэй понял, что ему нравится заклинатель? Он не помнит. Зато теперь он знает как завоевать своего человека.
Мобэй-Цзюнь прилег на край кровати, сминая в свои объятия Шан Цинхуа, руки обвились вокруг теплой тушки. Тот даже не шелохнулся и не проснулся. Скорее всего заклинатель просто напросто устал. Такое бывает часто, Мобэй знает, что люди часто устают. Он готов помогать Шан Цинхуа, чтобы тот отдохнул.
Ведь отныне они принадлежат друг другу.
И демон обязательно докажет свою любовь.