***
Софи бесшумно, с осторожностью скользила по коридорам замка, стараясь увести Лиру в её покои незамеченной. Каждый шаг отдавался гулким эхом в напряжённой тишине, каждый случайный шорох ткани казался предвестником беды, привлекая нежелательное внимание. Сердце Софи колотилось в груди, тревога сковала дыхание. Она вела Лиру, хрупкую и сломленную, чьё тело всё ещё сотрясалось от шока. Боясь привлечь внимание королевы, чьего гнева сейчас боялась больше всего на свете. Но судьба, словно насмехаясь, распорядилась иначе. В тот самый момент, когда они почти достигли дверей покоев Лиры, из дальнего крыла коридора появилась Алия, возвращающаяся с какого-то важного совета. Её шаги звучали твёрдо и властно, разгоняя тишину. Заметив необычную сцену — Софи, поддерживающую плачущую, обессилевшую Лиру, — королева остановилась. Взгляд её мгновенно потемнел, наполняясь тревогой, смешанной с резким, накатывающим гневом. — Что здесь происходит? — Голос Алии прозвучал резко, заставив и Софи, и Лиру вздрогнуть. Королева стремительно, резкими шагами сократила расстояние между ними, её движения были быстрыми, полными скрытой ярости и беспокойства. — Софи, что случилось? — повторила Алия, обращаясь к своей служанке. — Почему она плачет? Увидев перед собой Алию, воплощение своих самых глубинных страхов, Лира вздрогнула всем телом. Слёзы, на мгновение утихшие, хлынули с новой, неудержимой силой. Душа её, истерзанная недавним ужасом и осознанием чудовищной правды, разрывалась от боли и отчаяния. Она прижалась к Софи, ища укрытия в её объятиях, прижимаясь к ней всем телом. Стремясь стать меньше, слиться с ней, исчезнуть из поля зрения королевы, избежать неминуемого, как ей казалось, гнева, который она видела в глазах Алии. — Кто её обидел? Кто причинил ей вред? — настойчиво, требовательно повторила Алия, её голос звучал всё жёстче, в нём слышались нотки нетерпения и растущей, неконтролируемой тревоги. Она отчаянно пыталась понять причину столь сильного потрясения, её взгляд метался между Софи и Лирой, требуя немедленного ответа в их молчании. Ноги Лиры, ослабевшие от эмоционального истощения, от тяжести только что открывшейся ей правды, подкосились. Она потеряла равновесие. Упала бы на холодный каменный пол, если бы сильные руки Алии не подхватили её. Королева прижала девушку к себе, ощущая её мелкую, неудержимую дрожь, чувствуя на своей одежде горячие, мокрые от слёз пятна. — Что произошло? — повторила Алия уже мягче, но не менее настойчиво. Вопрос был адресован обеим женщинам. Он повис в воздухе, и от него нельзя было уклониться. Софи побледнела ещё сильнее. Её обычное самообладание испарилось без следа, растворившись в атмосфере нарастающего напряжения, гнева королевы и отчаяния Лиры. Она молчала, опустив глаза, не зная, что сказать. Как объяснить королеве происходящее, не предав доверия Лиры, не раскрыв тайну, которая могла изменить всё? Впервые Софи чувствовала себя растерянной, беспомощной, не зная, как поступить, какое решение принять в этой критической ситуации. Лира продолжала заливаться слезами на руках у Алии, её хрупкое тело сотрясалось от безудержных рыданий, слова застревали в горле, не в силах вырваться наружу, чтобы объяснить или просить прощения. Софи молчала, не решаясь нарушить её молчание, не зная, как объяснить королеве то, что не поддавалось логике и разуму без раскрытия страшной правды. Алия теряла терпение, её гнев, смешанный с тревогой за Лиру, вспыхнул с новой силой, требуя выхода. — Софи! — прогремел голос королевы, раскатываясь гулким эхом по коридору, заставляя стены дрожать. — Я требую немедленного ответа! Сейчас же говори, что случилось! От громкого крика Лира вздрогнула всем телом и ещё сильнее, с новой силой сжалась на руках Алии, пытаясь стать меньше, раствориться в её объятиях, закрывая лицо руками, стремясь спрятаться от гнева королевы, от несправедливости мира, от ужаса осознания. — Тише, всё хорошо, милая, — внезапно, поразительно смягчившись, проговорила Алия. Её голос понизился до тихого, успокаивающего шёпота, полного нежности и заботы, контрастируя с только что прозвучавшим криком. Она прижала Лиру крепче к себе, гладя её по спине, пытаясь успокоить, согреть, защитить от неизвестной угрозы, которая так сильно напугала её. Алия понесла Лиру в свои покои. Уложила её на мягкую, широкую кровать, её движения были плавными и нежными, полными непривычной заботы. Софи, по безмолвному приказу королевы, последовала за ними, её сердце разрывалось от тревоги за Лиру и от предчувствия скорого, неизбежного откровения. Уложив плачущую Лиру в постель и нежно поглаживая её влажные от слёз волосы, Алия повернулась к Софи. Её взгляд был полон нетерпения и неотвратимости. — Софи, — Голос Алии звучал тихо, но в нём чувствовалась сталь. — Немедленно расскажи мне всё. От начала и до конца. До последней детали. Я хочу знать. Сейчас же. Что вызвало у неё такую… реакцию. Софи глубоко вздохнула, понимая, что момент истины настал, отступать больше некуда. Секрет, который они пытались унести, теперь должен быть раскрыт. — Ваше Величество… — тихо начала она, собираясь с духом. — Позвольте… позвольте мне кое-что принести. Алия, хоть и нетерпеливая, кивнула, давая согласие. Софи поспешно вышла из покоев. Когда она вернулась, её лицо было бледным и напряжённым. В руках она несла два грязных, окровавленных мешка. Алия нахмурилась, её взгляд стал острым и проницательным, как у хищницы. Она узнала эти мешки. Тяжёлое, мрачное предчувствие нависло над ней, как грозовая туча, затмевая свет в покоях. Лира, лежа на кровати, сжавшись в маленький комочек, чувствовала гнев и напряжение, исходящие от королевы. Старалась стать невидимой, боясь новой вспышки ярости, не понимая её истинной причины. По кивку Алии, Софи развернула один из мешков. Грубая мешковина, тёмные пятна, и вышитое изображение. Софи тихо, почти неслышно спросила, нарушая напряжённую, звенящую тишину покоев: — Что вы видите, Ваше Величество? Алия гневно взглянула на мешок, её голос звучал резко, раздражённо, не желая играть в загадки. — Я вижу мешки, Софи! Мешки с изображением Белого Волка! Хватит загадок! Говори прямо! Что всё это значит?! Откуда они? — Да, Ваше Величество, — спокойно, но твёрдо ответила Софи, её голос звучал торжественно и трагично, неся вес страшной правды. — На мешках изображен Белый Волк, герб одного из кланов Севера. Но это… это не клан правящей династии, Ваше Величество. Не клан Лиры. Это герб мятежников. Клана Волков. Тех, кто всегда стремился к власти, сея хаос и раздоры. Софи сделала паузу, взглядом указывая на Лиру. — Ваше Величество… посмотрите… что у Лиры в руках. Алия, затаив дыхание, осторожно, развернула к себе плачущую Лиру. Раскрыла её тонкие, сжатые пальцы, и увидела в её ладони серебряный кулон. На нём было изображение Северной Совы. В этот момент озарение пронзило разум Алии. Туман лжи и недопонимания, плотной завесой скрывавший правду, мгновенно рассеялся. Всё встало на свои места. Кусочки ужасающей мозаики сложились в единую картину предательства и коварства. Королева Элизабет… Восточное Посольство… Они были убиты. Не кланом Лиры, не её матерью. Не кланом Сов. А кланом Волков. Мятежниками. Стремящимися развязать войну. Захватить власть. Алия встала, подошла к столу и взяла из шкатулки записку. — Лира, посмотри, пожалуйста, — Девушка обернулась. — Ты помнишь подпись своей матери? Лира кивнула. — Посмотри сюда, Лира, — Алия развернула перед ней письмо. — Это подпись Маргарет? Лира взглянула на письмо и покачала головой. — Нет. Почерк не ее, хоть и похож, но не ее. Видно что его пытались подделать. И мама писала своё имя с острыми как шпили башен краями, а тут буквы закруглённые… Письма моей матери в Летнем дворце, вы сами можете сравнить. Это не ее почерк. Алия осознала. С леденящим ужасом. Глубину своей чудовищной ошибки. Страшную несправедливость, совершённую по отношению к этой невинной девушке. К целому народу. Алия переводила взгляд с Лиры, на мешки с изображением Белого Волка, на бледное, растерянное лицо Софи, которая тихо стояла в стороне. Тяжёлое бремя вины и стыда обрушилось на её плечи, сминая, лишая дыхания. В тишине королевских покоев раздался тихий, полный отчаяния голос Лиры, вырывающийся сквозь слёзы. — Это не мы убили Восточное Посольство… — воскликнула она, её голос дрожал, захлёбываясь рыданиями, болью и обидой. — Это не мы, Ваше Величество! Клянусь всем святым… мы бы никогда этого не сделали… мы… мы нуждались в вашей помощи… Это Волки… они… они хотели захватить власть на Севере… Они хотели войны… но они… они не думали, что ваш гнев… ваш гнев будет настолько велик… Лира подняла на Алию заплаканные глаза, полные боли и мольбы. — Это не мы, Ваше Величество… Лира осознала всю чудовищность произошедшего. Её мать погибла. Не только от рук врагов, но и от предательства своих же соплеменников. Алия. Ослеплённая гневом, не разобравшись, не узнав правды, обрушила свой праведный гнев, своё возмездие. Лира оказалась невинной жертвой этой грязной, смертельно опасной игры. Пленницей. Рабыней. Девушкой, которую королева поработила и унижала. Не зная правды. Не видя её истинного лица. Лица невинной жертвы. А не врага. И от этого понимания боль в сердце Лиры становилась невыносимой. Затапливая сознание волной отчаяния. И абсолютной, всепоглощающей безысходностью. Алия отослала Софи, одним лишь взглядом выражая глубокую благодарность за её тактичность, за её молчаливое понимание, за её присутствие в этот страшный момент. Оставшись наедине с Лирой, Алия медленно опустилась на край кровати, её движения были полны осторожности и внутренней тяжести. Она притянула к себе дрожащую девушку, заключая её в объятия, обвивая руками её измученное, хрупкое тело. Начала нежно гладить по спине, ритмично покачивая, пытаясь унять её дрожь, успокоить сердце, разбитое вдребезги страшной правдой и болью. — Тише, милая… тише… — шептала Алия, её голос звучал невероятно мягко, утешительно, неузнаваемо далеко от властного тона королевы, который ещё недавно заставлял Лиру вздрагивать от страха. Слова прощения застряли в горле Алии, острыми осколками раня душу. Гордость правительницы, ещё недавно ослеплённой гневом и жаждой мести, сражалась с чудовищной виной, разрывая её на части. Но стыд… жгучий и невыносимый, победил, вырываясь наружу тихим, полным глубокого раскаяния шёпотом. — Прости меня, Лира… умоляю, прости… — шептала она, чувствуя, как горячие, невысыхающие слёзы Лиры орошают её руки, проникая прямо в сердце, опаляя его огнём вины. Алия знала, понимала всей душой, что никакие слова не вернут Лире мать, не исцелят глубокие раны её души, не сотрут пережитые ужасы заключения и унижения. Но она отчаянно, всем своим существом хотела хоть как-то облегчить её страдания. Заглушить невыносимую боль, показать, что её гнев, направленный по ложному следу, рассеялся, что она готова признать свою чудовищную, непоправимую ошибку. Ошибку, стоившую жизни невинных людей, разрушившую судьбы и развязавшую бессмысленную войну. Лира постепенно успокаивалась в объятиях Алии, её тело всё ещё мелко дрожало, сотрясаясь от отголосков недавней эмоциональной бури. Лишь время от времени её грудь вздрагивала от беззвучных всхлипов – последних следов потрясения, разрушившего её внутренний мир. Она крепче прижала к груди маленький, холодный кулон совы. Напоминание о прошлой жизни, о доме, о семье, о королевстве, погружённом во мрак войны и предательства. В объятиях Алии, в этом парадоксальном, немыслимом сочетании мучителя и защитника, жертвы и палача, Лира находила странное, неожиданное утешение. Тепло и защиту, которых ей так отчаянно не хватало все эти долгие, мучительные месяцы плена. Постепенно, измученная горем, страхом и абсолютным эмоциональным истощением, Лира затихла в руках Алии, погружаясь в зыбкое, пограничное состояние между бодрствованием и забвением, где боль притуплялась, становясь не такой острой, но не исчезала окончательно. Осторожно переложив легкое, обмякшее тело Лиры на мягкие подушки, Алия поднялась с кровати. Движения её были медленны и тяжелы, спина согнута, словно на неё обрушился невидимый, непосильный груз. Она отошла к окну, остановившись у самой портьеры. Жестом пригласила Софи подойти ближе, в её взгляде не было властности королевы, лишь тяжесть осознания и невыразимое отчаяние. Мешки со зловещими, тёмными пятнами крови по-прежнему лежали на полу, в центре покоев, напоминая о страшной правде, которая только что ворвалась в их жизни, разрушая все прежние представления о вине и правосудии. — Позови Эльзу — приказала Алия. — Объясни ей все и приведи сюда, немедленно. Софи поклонилась и исчезла за дверью. Эльза появилась почти сразу. — Софи мне все рассказала, Ваше Величество — Позвольте мне осмотреть мешки — Алия кивнула, Эльза наклонилась и подняла один из мешков. — Почему мы не заметили этого… никто! — В тот момент не до самих мешков было… — Произнесла Алия, — Что я натворила… Какую чудовищную, непоправимую ошибку я совершила… Ослеплённая гневом, жаждой мести, похоронив под ними разум и справедливость… Я вывела войска с Севера. Королева Маргарет не смогла защитить себя. И что я делала с Лирой… Она замолчала, отворачиваясь к окну, пытаясь справится со стыдом и болью, захлестнувших её душу. Алия стояла неподвижно, смотря на Эльзу, погружённая в водоворот тяжёлых мыслей, переваривая масштаб содеянного, осознавая ужасающие последствия своей слепой мести. — Надо всё исправить, Эльза, — произнесла она наконец, резко поворачиваясь обратно к своей верной советнице и прислуге. В её голосе вновь прорезались стальные нотки королевы, но теперь в них звучал не гнев, не жажда крови, а решимость, непреклонная воля искупить вину, восстановить попранную справедливость. — Я должна исправить эту чудовищную несправедливость. Алия замолчала, её взгляд стал тяжёлым и трезвым, оценивающим ситуацию без прикрас. — Я понимаю, что одна я не справлюсь. Силы Моры слишком велики, интриги Волков слишком запутаны и коварны. Мне нужна помощь. Мне нужна Фирузе. Только она… только Южная Королева может помочь нам выбраться из бездны лжи и предательств. Алия подошла к массивному письменному столу, украшенному резьбой и инкрустацией, и решительно указала на лежащие на нём пергамент, перо и чернильницу. — Пиши, Эльза. Не медли. Пиши письмо Фирузе. Расскажи ей всё. О мешках. О гербе Волков. О Принцессе Лире. О моей ошибке. Обо всём, что узнали сегодня. Пусть Южная Королева знает всю правду, всю тяжесть ситуации. Пусть решит, готова ли она помочь мне исправить содеянное. Предотвратить дальнейшее кровопролитие. Остановить войну. Эльза без лишних слов села за стол, её рука твёрдо взяла перо, и она начала писать. Строка за строкой выводя на пергаменте слова королевы, излагая тяжёлую правду, которая могла изменить ход войны, перекроить карту королевств и перевернуть судьбы многих тысяч людей. Написанное письмо аккуратно свернули в свиток, запечатали королевской печатью с изображением медведя и срочно, не теряя ни мгновения, отправили Фирузе с самым верным и быстрым гонцом, от скорости которого теперь зависела не только судьба Севера, но и мир между королевствами. Вернувшись к кровати, Алия склонилась над Лирой, нежно убирая с её влажного от слёз лица прядь светлых волос. — Я всё исправлю, Лира, — тихо, но твёрдо сказала Алия, и в её голосе звучала абсолютная решимость. — Клянусь тебе своей душой и своей короной… я всё исправлю. И начну… начну прямо сейчас… с этого… Алия подошла к небольшому столику у стены, на котором стояла шкатулка и достала из неё ключ от ошейника Лиры. Её пальцы сжались на холодном металле. Алия осторожно, приподняла Лиру, сажая её на кровать спиной к себе. Бережно откинула за плечо светлые волосы девушки и поднесла ключ к замку рабского ошейника, ещё недавно так жестоко сковывавшего свободу Лиры, лишавшего её человеческого достоинства. Замок с тихим щелчком открылся. Алия медленно сняла железный ошейник с тонкой, беззащитной шеи Лиры и решительно, с нескрываемым облегчением и чувством освобождения, бросила его в пылающий камин. Лира, почувствовав неожиданную, непривычную лёгкость на шее, невольно провела по ней дрожащей рукой. В её глазах, было недоумение и растерянность. На нежной коже остался небольшой, едва заметный след от ошейника, как бледное напоминание о прошлом. Алия вновь повернула Лиру к себе, глядя ей в глаза. — Всё закончилось, Лира. Слышишь? Всё закончилось. Ты больше не рабыня. Ты свободна. Ты не обязана мне подчиняться. — Теперь… Пока мы не восстановим справедливость. Пока мы не вернём всё на свои места. Пока мы не вернём тебе твой Трон… ты будешь моей гостьей. И находишься под моей личной защитой. Я клянусь тебе в этом. Клянусь душой и короной.***
Лира проснулась в тишине королевских покоев. Первым ощущением, непривычным и почти пугающим, была невероятная лёгкость на шее. Инстинктивно она коснулась горла пальцами, нащупав лишь гладкую, нежную кожу — ошейника не было. Сердце забилось быстрее, робкая, несмелая надежда, едва пробиваясь сквозь толщу недавнего отчаяния, затеплилась в груди. Лира осторожно, села на кровати, оглядываясь по сторонам. Солнечный свет, яркий и чистый, проникал сквозь щели тяжелых занавесей, окрашивая комнату в мягкие, золотистые тона, пытаясь разогнать мрак, скопившийся не только в углах комнаты, но и в душе Лиры. Неожиданно дверь тихо открылась, и на пороге появилась Софи. В ее руках, аккуратно сложенная, висела стопка мягкой, новой одежды. — Доброе утро, Ваше Высочество, — произнесла Софи тихо, с легким, почтительным поклоном. Ее слова прозвучали непривычно, торжественно, и Лире показалось, будто они предназначались кому-то другому. — Королева приказала позаботиться о вас. Это завтрак и одежда. Если вам что-нибудь понадобится, только скажите. Лира смотрела на Софи с глубоким недоумением, пытаясь понять, что происходит. «Ваше Высочество»? Обращение, которое она не слышала уже долгие, бесконечные месяцы, казалось чужим, неуместным, словно ее назвали чужим именем. Она отвыкла от такого обращения, отвыкла от уважения, от вежливости. За месяцы плена она привыкла быть рабыней, тенью, вещью, и теперь ей было неуютно в этой новой, непривычной роли — роли гостьи, принцессы, а не рабыни. Ее сердце все еще сжималось от пережитого страха и глубокого недоверия, не позволяя полностью принять внезапную, немыслимую перемену судьбы. — Благодарю, — тихо произнесла Лира, голос звучал слабо и неуверенно. — А где Её Величество? — Она на совете, Ваше Высочество, — ответила Софи. — Скоро вернётся. За Софи в покои заглянула Мириам. Лицо лекаря сияло улыбкой, полной сочувствия и поддержки. — Доброе утро, принцесса Лира, — произнесла Мириам мягко, ее голос звучал искренне и тепло. — Как вы себя чувствуете сегодня? Я пришла что бы обработать след от ошейника, вы позволите? Лира неравно кивнула. Мириам присела на край ложа и стала осторожно смазывать шею девушки малью. — Мы очень рады, что все так разрешилось, Ваше Высочество, — подхватила Софи, ее глаза светились добротой и облегчением. — Королева очень переживает за вас. Она почти не спала этой ночью.***
Королева Алия вернулась с совета, утомлённая бесконечными спорами, тягостными решениями и грузом ответственности, который давил на плечи. За дверьми королевских покоев её встретила Лира, уже одетая в новое платье. Она сидела за массивным столом у высокого окна, солнечный свет, проникая сквозь витражи, играл в ее светлых волосах, высвечивая бледный овал лица, задумчиво обращённого к саду. Алия неслышно приблизилась, наблюдая за ней. Лира казалась хрупкой, потерянной в огромных королевских покоях. — Лира? — тихо позвала Алия, нарушая тишину. Девушка поднялась навстречу королеве, двигаясь неуверенно, словно не зная, как себя вести. — Ваше Величество, — тихо произнесла Лира. Алия улыбнулась мягко, искренне, стараясь растопить лёд недоверия. — Я думала ты ещё отдыхаешь, — произнесла она, подходя ближе. Заметив, как сильно напряжено тело принцессы. — Как ты себя чувствуешь? Лира медленно кивнула, опуская взгляд, не зная, что ответить на такой простой вопрос. — Лучше, Ваше Величество. Спасибо. Алия жестом пригласила ее снова сесть за стол, а сама опустилась напротив. В покоях воцарилось неловкое молчание. Алия смотрела на Лиру с мягким сочувствием, пытаясь понять ее внутреннее состояние, разобраться в сложной паутине эмоций, отражавшихся в ее глазах. — Прости, — произнесла Алия тихо, нарушая молчание. Она осознавала, что одного слова «прости» недостаточно, чтобы залечить глубокие раны, нанесённые Лире — физические и душевные. Но это был необходимый первый шаг, шаг к примирению, к искуплению. Лира отвела взгляд, стыдясь своей растерянности, своих слез, своего смятения. Ее пальцы нервно теребили край платья. — Не стесняйся, милая, — голос Алии стал еще мягче. Она осторожно прикоснулась к её руке, лежащей на столе, её пальцы легли поверх пальцев Лиры. — Не стоит. — Я… не привыкла к этому, — прошептала Лира, голос звучал едва слышно, словно она боялась произнести эти слова вслух. — К… свободе. Алия понимающе кивнула, ее губы дрогнули в слабой, печальной улыбке. — Я понимаю. Это… очень большая перемена. Но ты должна привыкать, Лира, — произнесла она мягко, но в то же время твердо. — Ты больше не рабыня. Ты — моя гостья. Принцесса Севера, находящаяся под моей личной защитой. Запомни это, прошу тебя. Лира подняла глаза, встречаясь взглядом с Алией. В изумрудных озёрах её глаз плескалось неверие, отголоски страха, но в тоже время ещё очень робкая, хрупкая надежда. — Гостья? — вопрос прозвучал тихо в нем слышалось невысказанное обвинение, боль пережитого унижения, непонимание того, как такое возможно. — Пережить можно все, но нельзя остаться прежней. Алия глубоко вздохнула, ее взгляд потемнел, наполняясь тяжестью раскаяния, вспоминая все, что произошло между ними. — Я знаю, Лира. Я знаю, что мои слова сейчас мало что значат для тебя, — произнесла она искренне, без самооправдания. — Я причинила тебе боль. Унижение. То, что не должно было случиться. И я не прошу тебя забыть об этом. — Алия покачала головой, ее голос звучал тихо и печально. — Я знаю, что одного слова «прости» недостаточно, чтобы исправить содеянное. Но… я хочу, чтобы ты знала… что это больше не повторится. Я… Алия замолчала на мгновение, собираясь с мыслями, ее взгляд стал прямым, честным и искренним. — …Я клянусь тебе, что никогда не переступлю эту границу без твоего желания. Никогда не коснусь тебя без твоего согласия. Твоя воля — закон для меня. Понимаешь? Абсолютный закон. Я знаю, что слова — лишь слова, — продолжила Алия, заметив её сомнения, её внутреннюю борьбу. — Слова легко произнести. Но я хочу доказать тебе свои намерения делом. И первое, что я хочу сделать — это вернуть тебе то, что принадлежит тебе по праву. Вернуть твое королевство, Лира. Вернуть твой трон, по праву рождения. Лира вскинула голову, встречаясь взглядом с Алией. — Трон? — переспросила она. — Да, — твердо ответила Алия, её голос звучал уверенно и решительно, развеивая последние сомнения. — Именно для этого я созвала знамёна, отправила гонцов на Юг. Я попросила помощи у королевы Фирузе. Она — моя подруга. Мой самый верный союзник. И она согласилась помочь нам. Вместе мы выступим на Север, Лира. Вместе мы вернём твое наследие. Лира смотрела на Алию, пытаясь понять, правда ли то, что она слышит, не игра ли это больного воображения, не новый ли обман. Алия смотрела в ответ — твердо и решительно, подтверждая искренность своих слов. Её взгляд говорил о готовности действовать, бороться за справедливость, за будущее Лиры, за мир между королевствами. — Поверь мне, Лира, — сказала Алия, её голос звучал убедительно и мягко, полон надежды на понимание. — Я знаю, что многое разрушила, между нами. Но я хочу… хочу начать все заново. Хочу исправить свою чудовищную ошибку. — Алия сделала паузу, глядя прямо в глаза Лире. — Прости меня, по моей вине ты в таком состоянии, Лира… умоляю, прости… Я была ослеплена горем, ослеплена местью. Я думала, что Север предал меня, что твоя мать… прости, что я обрушила на тебя весь свой гнев, всю свою боль. Ты была невинна… а я… я причинила тебе столько боли. — Я прощаю вас, Ваше Величество, — выдохнула она, будто она освобождалась от тяжёлого груза, давившего на грудь. — Я понимаю вашу боль… понимаю, насколько тяжело было пережить потерю матери, поверив в предательство. Я была… я была единственной, на кого вы могли обрушить весь свой гнев и всю свою боль. Я прощаю. Лира всхлипнула. — У меня нет никого, кроме вас, Ваше Величество. Всё, что я знала на Севере, я потеряла ещё ребёнком. У меня была маленькая надежда снова увидеть мать, но и её больше нет. Вы всё, что у меня есть… Даже тогда, когда вы… вы… делали со мной это. Даже в те моменты я понимала, что вы — это всё, что у меня осталось, и именно от этого мне было ещё больнее. Очень больно, когда единственный близкий человек причиняет столько боли… — Прости меня… прости… — повторила Алия. — Мы построим новое будущее, — пообещала Алия. — Будущее, где ты будешь свободна и счастлива. Я верну твой трон. Это мой долг. Ты согласна принять мою помощь, принцесса Севера? Лира лишь кивнула в ответ.