Taking Flight To a New Adventure Летим Навстречу Новому приключению

Перевод
PG-13
Завершён
66
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 3 565 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
66 Нравится 9 Отзывы 37 В сборник

Часть 6 Начало операции: Город-миссия

Настройки
**Леннокс и Эппс** спокойно сидели на заднем сиденье военного фургона, сопровождая автоботов. Их лучший друг и товарищ был мёртв. И убили его эти чёртовы десептиконы, с которыми им теперь предстояло сражаться. Они всё ещё надеялись, что Гарри жив. Но после того, как они увидели, на что способны десептиконы… эта надежда таяла с каждой минутой. Эппс переглянулся с Ленноксом и другими солдатами CAC. *Эти ублюдки заплатят за это*. --- **Гарри** прижался щекой к тёплой грудной пластине, на которой лежал. Огромная металлическая рука легонько притянула его ближе, словно боясь отпустить. С того момента, как он дал Старскриму шанс, искатель почти не отходил от него, словно опасался, что, оставь он Гарри одного, что-то случится — и тогда человек его возненавидит. Старскрим полулёжа прислонился к стене склада, обсуждая с другими десептиконами предстоящую битву, пока Гарри дремал у него на груди. Ульти тем временем развлекался, карабкаясь по свободной руке истребителя. — **Ультимативный**, — тихо позвал Старскрим, лениво наблюдая, как малыш раскачивается на его когтях. — **Ульти!** Отец должен называть меня Ульти! Как и Создатель! — возмущённо поправил его малыш, улыбаясь во всю ширину своего лицевого щитка. Старскрим постучал ему по шлему. — Ладно, Ульти. Где твои создатели? Малыш замер, склонив голову набок. — Что ты имеешь в виду? Создатель **здесь**, — он ткнул пальцем в спящего Гарри. Старскрим вздохнул. — Я имею в виду **тех**, кто собрал твой корпус и вложил в тебя искру. — Да! И я сказал — **Создатель здесь!** Он творит чудеса своей магией! Может заставить меня летать, о-о-о, и телепортироваться! Хотя это громко… И он тоже умеет летать! Говорит, был искателем приключений в Гри… Грилиндоре… или что-то такое. Процессоры Старскрима на секунду зависли. — **Что?** Ты говоришь о той детской сказке — «магии»? Ульти надул щёки. — Нет! О **настоящей** магии! Покажи ему, Создатель! **Магию!** Гарри застонал, услышав голос Ульти сквозь сон. — Это… Ульт? — пробормотал он, не открывая глаз. — **Покажи отцу магию!** — не унимался малыш, тряся его за плечо. Гарри что-то невнятно проворчал — и в воздухе перед Ульти вспыхнул светящийся шар. Малыш с визгом бросился за ним. Гарри мгновенно проснулся, осознав, **что** он только что сделал и **перед кем**. Он медленно поднял голову и встретился взглядом с пристально наблюдающим за ним Старскримом. — …Полагаю, объяснения неизбежны? — робко спросил он. — **Да**, — процедил Старскрим, сканируя его в третий раз. Человек выглядел нормально, но в момент появления шара его тело излучало странную энергию — слабый аналог Вспышки. Гарри глубоко вздохнул. — На Земле… есть скрытое общество. Волшебники. Мы умеем то, что люди называют «магией». Живём втайне от немагических — маглов. Недавно закончилась война… Вот почему я в армии. В общем… да. Он зевнул и снова рухнул на грудь Старскрима, засыпая на ходу. Искатель уставился в потолок, обдумывая услышанное. — Что это? — Ульти тыкал в его нагрудную пластину. — Броня. — А это? — Шлем. — А это? — Оптика. — А что такое оптика? — Как глаз у органиков. — А это? — **Гарри!** — взвыл Старскрим, отшвыривая назойливого малыша. Гарри высунулся из ванной, которую чудом нашёл на складе. — Что случилось? — **Как его остановить?!** — …Что? — **Он не замолкает!** Старскрим чуть не закричал, когда Ульти вскарабкался ему на руку. — **Просто подожди, пока устанет**, — пожал плечами Гарри. — **И сколько это займёт?!** — …А сколько у тебя времени есть? ***[Мегатрон — Старскриму. Явись за Всеискрой.]*** Старскрим вздохнул. **Шоу начинается.** — Что-то не так? — Гарри насторожился, увидев, как его лицо напряглось. — Мне нужно идти. Мегатрон на охоте. Я вернусь… — **Один?!** Нет, чёрт возьми! — Гарри вскочил. — Что, если… — **В этом и проблема!** — Старскрим резко обернулся. — Я не могу защищать тебя **и** сражаться. Останься здесь. **Пожалуйста.** Он притянул их обоих к себе, сжимая так сильно, как только осмеливался. — Я вернусь. И прежде чем Гарри успел возразить, Старскрим уже вырвался наружу, взмывая в небо. Гарри сжал кулаки. **Нет уж.** Если этот идиот думает, что сможет просто улететь, оставив его в стороне… — Мы летим за отцом? — Ульти дёрнул его за штанину. — **Да.** — Гарри замолчал. **Но не вместе.** Он не мог тащить Ульти в бой. — Послушай, малыш. Ты пойдёшь к Саре, жене Леннокса. Помнишь её? Будешь ждать нас там. Netflix с паролем. Ульти надулся, но кивнул. — Но **пообещай**, что вернётесь с отцом. — Обещаю. Гарри схватил его, и с громким **треском** они исчезли.
66 Нравится 9 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (1)