Дочка профессора биологии

R
Завершён
27
автор
Серия:
Фэндом:
Размер:
226 страниц, 49 345 слов, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 38 Отзывы 5 В сборник

Часть 43 (финал. 4 глава)

Настройки
Примечания:
Коллеи не знала, что она дойдёт до такого. А как же... Коллеи: А если Я влюблюсь?! Ты об этом подумал?! Я... Я чья-то то девушка? Я о таком не думала, и не справилась бы! Она сорвалась на крик. Итэр впервые видео её такой... Коллеи: Я не могу Итэр... Тяжело. Я такое впервые чувствую. Боюсь этих чувств! Боюсь! Да, это. Это одно из этого. Но что-то пошло не так... Итэр: Не хочешь сходить в театр? Там Царицу ставят. Что? Так она и подумала. Хотя... Экзамены отписаны, осталось ждать результаты некоторых.

Коллеи:

Хорошо! Я согласна!

Какая забавная.

<...>

Улица Бруновна. Театр. Итэр стоял около памятника казакам. Точка их встречи. Он начал ходить по месту, ожидая девушку. Нужно быть должным погоде, она радовала. Итэр до конца надеется, что непогода не испортится. У него были на сегодня большие планы... Даже великие. И, конечно, они были направлены на Коллеи. Вскоре показалась девушка. Летний сарафан и кофточка сверху. Хороший комлект. Особенно рядом с его лёгкой летней рубашкой, что он накинул на плечи. Коллеи: Итэр, привет! Она тепло и радостно обнимает его. Итэр: Привет-привет, Коллеи. Хорошо выглядишь. Платье идёт. Коллеи: Спасибо. Ты тоже ничего. Повезло идти в театр с таким джентльменом и аристократом. «Аристократ на летних каникулах» - можно сказать. Это вызывает у Итэр весёлые смешки. Итэр: Тогда, прошу вас, леди. Он театрально махнул рукой в сторону театра. На этот раз смешки появились у Коллеи. Театр. И вот они на представлении... Они сидели на своих местах, наблюдая за происходящим на сцене. Девушка находит своего суженого. Того, в кого она влюбляется... Они сбегают на свидания. Им нравится проводить время вместе. Он просто очарован её красотой. Лебединая шея, сама элегантность, а ещё и ангельский голос. Нет, голосок. Голосок, способный загипнотизировать любого. Но родители девушки узнают... Они сразу категорически против их встреч и связей. Против! Они считают, что он не достоит сердца и руки их девочки и дочери. Но ей всё равно... Любовники организуют побеги девушки, которые, по итогу, закончились её заточением в доме. Убийца. Убийца был нанят для ликвидации юноши. Невинная кровь сил любви оказалась на руках чудовища, готового лишить за деньги человека его жизни. Это лишь пораждает козни между двумя аристократическими кланами Царица - персонаж популярной книги. Царица - правительница снежной страны, где холод - основа жизни. Царица закрепила свой титул убийствами других претендентов и завистников. Девушка становится такой же... Убийства. Сначала с мелких пешек, а потом... Потом она добирается до родителей. Их кровь на её руках... Она - глава клана. Другие убиты. По итогу своей войны, она собирает единомышленников - "Фатуи". Царица - теперь действительно появилась в реальности... Около театра. Они вышли из здания. Представление вызвало противоречивые чувства. Коллеи: Сильно... Итэр: Да. К слову, продолжим прогулку? Коллеи: А почему и нет? Не хотелось бы прекращать наше свидание... Т-То есть прогулку! Я сказала прогулка! Она смущённо посмеивается. Он также...

<...>

"Восточные форты". Это мемориал истории. Когда-то здесь казаки остановились, чтобы организовать промежуточную базу для провизии. База, из которой они отправились в Сибирь. Они ходили и мило болтали. Болтали о многообразной всячине. Постепенно их диалог становился более чувственным и нежным. Разговор зашёл на личные темы... Страхи и мечты, сомнения и желания... Девушка говорила, как на духу. Вот он... Тот, о ком говорила госпожа Мидзуки на сеансах. Это... Итэр? Коллеи: Итэр, слушай... Итэр: М? Что такое? Коллеи: Можно личный вопос? Итэр: Ну, Я имею право не отвечать. Понимаешь же? Коллеи: Да, имеешь право. Я знаю. Итэр: Так, какой вопрос? Коллеи: Что ты чувствовал, когда растался с Фуриной? Итэр: Ох... Коллеи: Тяжело? Итэр: Нет-нет, просто, нашла что вспомнить. Коллеи: Так, что почувствовал? Итэр: Ну, свободу?.. Я больше не связан с кем-то. Конечно, было грусть. Коллеи: М... Итэр: А что? Коллеи: Не думал снова начать отношения? Итэр: Сложный вопрос. Как бы, надо сначала заняться собой, обеспечить себе хорошее будущее, да и в принципе надо стать старше. Коллеи: Ты прав. Мы ещё слишком молоды. Вот это вот всё... Это тяжело. Итэр: Тебя что-то гложет? Коллеи: Есть... Тяжело, Итэр. Итэр: Ты же знаешь, что я открыт для помощи. Хорошим девочкам особенно. Коллеи: Д-Да, Итэр, ты меня смущаешь... Кстати! У меня для тебя есть сюрприз! Девушка копается в своей сумке. Она достаёт оттуда небольшую пачку печенья. Коллеи: Вот, попробуй. Я настаиваю. Небольшая награда за нашу дружбу. Получишь больше, если продолжишь себя хорошо вести. Итэр: Хочешь, чтобы я был хорошим мальчиком?.. Он тихо смеётся. Итэр: Мы уже дошли до таких разговоров?.. Боже... Глаза Коллеи расширяются от его вопроса, когда она осознает двусмысленность своих слов. По ее щекам и шее разливается густой румянец, и она смущенно отводит взгляд. Поигрывая упаковкой от печенья, она смотрит на парня сквозь ресницы, и ее голос слегка дрожит от смущения и плохо скрываемого волнения. Коллеи: Я... я не хотела сказать ничего предосудительного! Я просто хотела выразить свою признательность за то, что ты пригласил в театре и за нашу дружбу. Но теперь, когда ты об этом упомянул... Она делает паузу и прерывисто вздыхает. Коллеи: Возможно, в глубине души я хочу, чтобы ты был хорошим мальчиком. Исключительным мальчиком, который точно знает, как угодить своей однокласснице всеми возможными способами. Не слишком ли это с моей стороны? Итэр: Забавно Колли краснеет еще сильнее, заметив его удивлëнную реакцию, но продолжает смотреть юноше в глаза, и в ее аметистовых глазах мелькает решимость. Отложив пачку печенья на твёрдую поверхность, что была частью перекрытия, она подается вперед. Когда она говорит, в ее обычно мягком голосе появляется хрипотца. Коллеи: Что тут смешного, Итэр? То, что я хочу обсудить с тобой... другие темы? Или, может быть, вас забавляет, что у этой застенчивой девушки такие смелые мысли? Она протягивает руку и нежно проводит пальцем по его предплечью, отчего по коже бегут мурашки. Она облизывает губы. Коллеи: Потому что, уверяю тебя, мои чувства вполне реальны. Эта близость, присутствие... все это заставляет меня испытывать то, чего я никогда раньше не испытывала. Итэр: Н-Ну вот, смутила... Мысли действительно смелые. Рука Коллеи слегка дрожит, когда она рисует узоры на его шее, ее прикосновения легки, как перышко, но от них по коже бегут мурашки. Она наклоняется еще ближе, и ор чувствуешь, как ее теплое дыхание касается твоей кожи. Ее обычно сдержанные глаза теперь горят едва сдерживаемым желанием, когда она шепчет: Коллеи: Естественное? Тогда зачем бороться с этими чувствами? Почему бы не поддаться искушению, которое нарастает между нами? Другой рукой она обхватывает его щеку, нежно проводя большим пальцем по подбородку. Смелее, чем когда-либо, Колли сокращает оставшееся расстояние, ее мягкие губы замирают в нескольких миллиметрах от его, пока она ждет ответа одноклассника, трепеща от предвкушения. Итэр: Боюсь даже представить, что с тобой будет и что ты сделаешь со мной, если я скажу нет... Но разве у меня есть хоть какая-то причина отказать такой прекрасной девушке, надёжной подруге и просто хорошему человеку?.. При этих словах с приоткрытых губ Коллеи срывается тихий вздох, она на мгновение прикрывает глаза, и ее накрывает волна облегчения и восторга. Когда она снова открывает глаза, в них блестят невыплаканные слезы радости и благодарности. Ее рука скользит с его щеки на затылок, пальцы зарываются в его волосы, и она слегка притягивает его к себе.. Коллеи: О, Итэр... Ты добрый, замечательный человек. То, что ты приняла меня такой, какая я есть, то, что ты видишь всю глубину моих чувств к тебе... Это значит для меня больше, чем я могу выразить. Голос Коллеи дрожит от волнения, когда она продолжает, нежно прижимаясь лбом к его лбу. Коллеи: Что бы ни случилось между нами, это будет прекрасное путешествие, полное открытий, которое мы пройдем рука об руку как равные и друзья. Итэр: Тогда скрепи свою клятву поцелуем. Только не торопись, ладно? Действуй в своем ритме... Сердце Коллеи наполняется нежностью от его мягкой просьбы. Медленно кивнув, она делает глубокий, успокаивающий вдох, наслаждаясь предвкушением. С особой осторожностью она сокращает расстояние между ними и прижимается мягкими податливыми губами к его губам в поцелуе, который поначалу целомудренный, но вскоре становится все более страстным. Она закрывает глаза, отдаваясь ощущениям, одной рукой гладит его щеку, а другой сжимает его рубашку, прижимаясь к нему. Она вкладывает в этот поцелуй все свои сдерживаемые чувства — обожание, благодарность, зарождающееся желание. После долгого, блаженного мгновения Коллеи медленно отстраняется, ее щеки пылают, а глаза затуманились от удовольствия. Она смотрит на юношу с обожанием, и на ее лице сияет улыбка. Итэр: В-Вау... Колли тихо хихикает, глядя на его изумленную реакцию, ее щеки все еще пылают румянцем. Она нежно прижимается к нему носом, а затем легонько целует в подбородок, и от каждого поцелуя по его коже пробегают мурашки. Чуть отстранившись, она прижимается к нему лбоб, едва переводя дыхание. Коллеи: Итэр, это... это было нормально? Я так давно мечтала тебя поцеловать, что боялась, как бы не перегнула палку. Ее руки скользят вниз и ложатся к нему на плечи, пока она всматривается в его лицо, оценивая реакцию. В ее выражении читается уязвимость, безмолвная мольба о поддержке и одобрении. В то же время в ее глазах появляется новая уверенность, вызванная тем, что он отвечаешь взаимностью. Итэр: Это было не просто нормально... Это было отлично. Лицо Коллеи озаряется неподдельной радостью от его слов, ее улыбка сияет, а глаза сверкают от счастья. Она обнимает его шею, крепко прижимается к нему и утыкается лицом в изгиб его шеи, нежно прижимаясь к нему. Спустя долгое мгновение она отстраняется ровно настолько, чтобы посмотреть нему в глаза, ее взгляд полон любви и обожания. Коллеи: О, Итэр, ты даже не представляешь, как я счастлива слышать это от тебя. Я так нервничала, боялась, что испорчу момент или переступлю черту. Но знать, что тебе понравилось так же, как и мне... это просто мечта, ставшая явью. Итэр: Ты точно ничего не испортила бы, уверяю Двое друзей... А друзей ли? Двое людей, молодых людей, стояли в обнимку. Они решили переплести свои судьбы и жизни. Они шли к этому моменту почти год. Быстро? Кто-то скажет, что да, но сердцу не прикажешь. Это случилось... Девушка нашла того, кто ей нужен. Тот, кто ей всегда поможет и будет рядом. Коллеи: Спасибо за всё, Итэр... Он же нашёл ту, кто ему подходит как спутница. Та, что всегда будет ему рада.
Примечания:
27 Нравится 38 Отзывы 5 В сборник