Пернатый подарок

Перевод
R
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 844 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Пернатый подарок

Настройки
Большую часть своей жизни Вольфганг не отмечал дни рождения. Его собственный день рождения приходился на напряженное время учебного года, поэтому для праздника у него банально не было времени. Но все изменилось, когда он поступил в Академию Эдема. У его одноклассников были совершенно другие взгляды на дни рождения. Так он отметил свой день рождения впервые за многие годы. Он до сих пор отчетливо помнил это - Диана и Улисс, собрали всех вместе, а обеденный зал украсили утром. Он и Улисс впервые поцеловались. Это определенно стало кульминацией вечера. Они оба были слегка навеселе - далеко не пьяны, но выпили достаточно, чтобы открыть друг другу то, что на трезвую голову никогда не сказали бы. И это было к лучшему, потому что теперь они с Улиссом были вместе уже несколько месяцев. Итак, когда пришло время отмечать день рождения историка, Вольфганг хотел убедиться, что его партнёр получит самый лучший подарок, который он только мог придумать. К счастью, он точно знал, что купить. - Это… новое перо? - Спросил Улисс, осторожно вынимая из коробки перьевую ручку и нежно проводя по ней руками. - Ещё и от американской совки.… Они довольно редкие, - пробормотал он, и с его губ сорвался легкий вздох, когда он осмотрел свой подарок. Вольфганг улыбнулся, чувствуя, как его щеки заливает знакомый румянец. “Я хотел сделать всё в наилучшем виде...… я сделал это вручную, и поскольку я знал, что американская совка - твой любимый вид...” Адвокат замолчал, хотя его мысль была по-прежнему более чем ясна. “Оно прекрасно.”. Улисс мягко улыбнулся Вольфгангу, и его щеки покраснели. - “Я... спасибо тебе.” - Слова прозвучали мягко, скорее всего, из-за того, он все еще был заворожен пером. “На самом деле, ничего особенного”, - ответил Вольфганг, почесывая щеку пальцем - неприятная привычка, от которой он так и не смог избавиться, как ни старался. “Было бы справедливо, если бы я не сделал тебе хороший подарок после того, что ты подарил мне на день рождения”. Уши историка при этих словах порозовели, и он быстро прикрыл лицо блокнотом. - “А-а... ну что ж. Это было нечто... взаимное. Я бы не назвал это подарком,” - запротестовал он, хотя это прозвучало слабо, и он едва подбирал слова. - “Но именно это привело к нашим отношениям. И за это я буду вечно благодарен”, - ответил Вольфганг, нежно беря Улисса за свободную руку, в которой все еще не было пера. - “И это справедливо, что я подарил тебе что-нибудь приятное взамен.” Это было самое малое, что Вольфганг мог сделать. Улисс действительно был светом в его жизни последние несколько месяцев. Благодаря историку он открыл в себе совершенно новую сторону, и Вольфганг просто безумно его любил. В тот момент Вольфгангу было трудно представить мир, в котором он не встречался бы с Улиссом. Это стало для него любимой реальностью. Возможность просыпаться каждый день с Улиссом рядом (который обычно уже просыпался и читал) была величайшим подарком, который ему когда-либо дарили. Дар любви. Чистая любовь, абсолютно ничем не запятнанная. Вольфганг никогда в жизни не испытывал ничего подобного до встречи с Улиссом. - “Э-э-э… Что ж...” Улисс заикался, с каждым произнесенным словом его голова опускалась все ниже. - “Ты...… Ты действительно преуспел в этом”, - пробормотал он, снова опуская взгляд на перо, прежде чем высвободить руку из хватки Вольфганга. Затем он схватил свою цепочку, отстегнул от неё свое нынешнее перо и положил его на стол, прежде чем пристегнуть новое. “Не могу дождаться, когда смогу им воспользоваться”, - сказал он с улыбкой, прежде чем поднять взгляд на Вольфганга, все еще поигрывая пером одной рукой. -“Я рад, что Вам понравился мой подарок, мистер Вильгельм”, - сказал адвокат слегка развязным тоном, наклоняясь ближе, прежде чем на мгновение поцеловать своего партнера. - “И если хотите, я мог бы преподнести вам и другой подарок...” При этих словах Улисс издал сдавленный звук, его лицо стало еще краснее, чем было до этого. - “П-Вольфганг!”, - Он запнулся, обводя взглядом комнату, как будто хотел убедиться, что их никто не слышит. “Я... я не могу поверить, что ты только что сказал это...” Продолжил он, и адвокат не был уверен, действительно ли Улиссу это не понравилось. Не зашел ли он... слишком далеко в своем комментарии? ”А-а, извини!" Он быстро пробормотал с мягкой улыбкой. “Я не хотел поставить тебя в неловкое положение… Я просто пошутил”. “Все в порядке...” Ответил истортк, прежде чем покачать головой, и на его лице появилась улыбка, которая была почти похожа на ухмылку. “И я не говорил, что это ”нет"." Вольфганг издал тихий смешок. “Ты можешь быть таким… дерзким, Улисс. Или, может быть, тебе просто нравится подшучивать надо мной а?”,- Прокомментировал он, слегка покачав головой. “Я просто сказал правду”, - ответил историк и слегка зевнул. - “Устал, да?” - Спросил Вольфганг, слегка наклонив голову набок. Хотя большинству людей могло показаться, что это всего лишь один из многочисленных зевков Улисса, который время от времени прерывал его речь, Вольфганг мог заметить небольшие различия. На этот раз зевок был длиннее обычного. Затем было замечено, что Улиссу, казалось, потребовалось немного больше энергии, чтобы снова открыть глаза, и что эти глаза не сразу сфокусировались. “Ммм… Немного...” Улисс что-то промурлыкал и тихо кивнул. - “Тогда, может быть, нам пора лечь спать... или ты дашь мне второй подарок?”. Теперь настала очередь Вольфганга смущаться. “И это я здесь прямолинейный...” Он пробормотал. - “Но если ты этого хочешь...… Ну, я же не могу отказать своему замечательному парню в день его рождения, правда?”
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник