Договор

Перевод
PG-13
Завершён
109
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 3 438 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
109 Нравится 8 Отзывы 24 В сборник

Часть 1

Настройки
      Свежая зеленая трава все еще напоминала о непрекращавшемся почти две недели весеннем ливне, небо было таким синим, что кружилась голова. День обещал быть солнечным, но прохладным, и забывать про куртку пока не стоило. Он свесил ноги с ветхой крыши покосившегося здания и беззаботно ими болтал. Солнце вставало над горизонтом, похожее на только что разбитое яйцо, и ярко-оранжевый желток нависал над улицами, на которых уже вовсю начинали копошиться люди. С его наблюдательного пункта они казались такими маленькими, лица смазывались в одно сплошное пятно, а движения были словно в замедленной съемке. Он открыл все двери и окна в своей квартире, чтобы впустить свежий воздух и разогнать затхлость, скопившуюся за несколько месяцев зимы. Из влажной земли в горшках, которую он недавно полил, уже проклюнулись несколько ярко-зеленых ростков овощей.       Утро только-только начиналось, и Наруто не стал пока надевать чунинские брюки и жилетку, в которых обычно ходил, и ограничился свободными оранжевыми штанами и черной майкой. Сделав глубокий вдох, он почувствовал на губах привкус соленого рамена, съеденного пару часов назад. Наруто видел едкую иронию в том, что в свои выходные он, сам того не желая, просыпался ни свет ни заря, зато когда нужно было отправляться на миссию, сокомандникам приходилось буквально вытаскивать его из кровати.       Попивая из стеклянного стакана апельсиновый сок, Наруто размышлял о том, что надо бы взять оружие и поискать свободное поле, чтобы потренироваться, как вдруг в метре от него приземлилась неожиданная гостья с как всегда идеально уложенными волосами и громко крикнула:       — Наруто!       На свете было очень мало вещей, которые могли так расстроить Сакуру. Со всем остальным она прекрасно справлялась кулаками или острым языком. Но сейчас в ее глазах цвета ростков в горшках Наруто горели огни, а щеки и лоб стали такими же розовыми, как волосы. На ум приходил только один вариант того, что могло произойти.       — Саске нигде нет!       …ну что за придурок.       Год, два месяца и одиннадцать дней назад они тащили в Коноху до ужаса избитые тушки друг друга, в которых почти все кости были переломанными, и оставляли за собой кровавый след. Один плелся с нелепой ухмылкой на лице, которую никто бы не различил из-за синяков и распухших губ. Другой — с глубокой царапиной на лбу, которая заливала кровью глаза, делая их алыми, — «Тебе это нужно, я так и знал, я, черт возьми, знал, что смогу, сражайся со мной, сражайся» — мысли и намерения у них были настолько диаметрально противоположными, но так тесно переплетенными, что спустя месяц и два дня, которые они провели в больнице, оба не могли не то что поговорить, но даже посмотреть друг другу в глаза.       Один год и неделю назад Саске арестовали и приговорили к публичному повешению. Год и шесть дней назад приговор отменили благодаря одной женщине, обладающей острым умом и мягким сердцем по отношению к мальчишке, которого считала своим сыном. В тот день Учиху Саске, предателя Конохи, самопровозглашенного мстителя, поместили под домашний арест и освободили ото всех обязанностей ниндзя сроком на год для более подробного рассмотрения его дела в суде.       Девять месяцев назад Наруто проснулся с ужасным ощущением пустоты внутри, которое он принял за голод. В тот день он умял пять полноценных рационов и лег спать вечером с чувством, как будто не ел неделями.       Он промучился целый месяц и один день, пока не понял, что его как фуршетный стол пожирало одиночество, начиная с желудка и добираясь до сердца.       Семь месяцев и двадцать девять дней назад Саске с легкостью распознал в нем это ощущение бездонной ямы. Тогда они заключили негласный договор, который имел смысл только для человека с запертым внутри монстром и человека, ставшего монстром из-за предательств и желания мести, — ведь они оба оказались лицом к лицу с самым ужасным чудовищем — одиночеством. И почти каждую ночь после этого без разговоров, пререканий, драк и борьбы они кормили чудовище своей ненасытностью. Мерзкой и скверной, но она не шла ни в какое сравнение с одиночеством. Хуже него не было ничего.       Двадцать четыре часа назад домашний арест Саске закончился, и ему разрешили посещать западную часть деревни.       И вот…       — Долбаный осел.       …он пропал.       — Я зашла к нему утром домой, но его там не было, — слова Сакуры звоном отдались в ушах. — Я дважды прочесала всю деревню. Его нигде нет. Пожалуйста…       Идиот, идиот, идиот       Наруто понятия не имел, как часто АНБУ проверяют, не нарушил ли что-то Саске, но сама вероятность, что они уже обо всем узнали, вызвала такой мощный спазм в животе, что его чуть не стошнило. С наступлением нового года появилось все больше разговоров о встречах высших чинов для урегулирования дипломатических отношений. Войны между странами свелись к мелким и незначительным распрям, а необходимость выстраивания связей и появления союзов только росла. Это означало, что высокопоставленные лица чаще путешествовали между странами, и всем им требовалась охрана. Саске на удивление вел себя все это время послушно, и Наруто очень надеялся, буквально мысленно молился, что АНБУ временно отложили обязанности нянек ради более насущных вопросов и защиты зарождающихся союзов.       Но даже если так… Солнце уже поднялось довольно высоко, и Наруто это совсем не нравилось. Ему нужно срочно вернуть Саске домой.       Наруто и сам удивился, но долго искать Саске не пришлось. Едва он ступил за ворота и прислушался к ощущениям, как сразу уловил след чакры Саске. От него, словно от потрескивающего электричества, волосы на затылке встали дыбом, и Наруто побежал. Он чувствовал запах Саске. Видел нечеткие следы на земле от неторопливого шага — сам Наруто мчался со всех ног. Саске был всего в нескольких метрах, и это сбило Наруто с толку. Он напился и побрел, куда глаза глядят? Просто хотел ткнуть Хокаге и Наруто мордой в то, что он может сбежать в любой момент? Или он реально тупой?       Короткой двухминутной пробежки хватило, чтобы найти Саске, прислонившегося к большому валуну, гордо торчавшему из земли. Наруто сразу узнал одно из многих тренировочных полей, которые, в отличие от площадок, находились за деревней. Как и Наруто, Саске не стал надевать униформу шиноби для заданий — хотя у него их не было и вряд ли появятся, если он, черт возьми, продолжит в том же духе, — и вместо этого нацепил черные мешковатые штаны и темно-синюю кофту с высоким воротником, похожую на ту, которую носил в подростковом возрасте.       Наруто знал, что Саске не спит, хотя закрытые глаза и замедленное дыхание говорили об обратном. И что Саске понимает это, он тоже знал, и внутри закипал гнев, и тело напряглось как для драки. Наруто спросил:       — Ты вообще в курсе, что значит условный срок?       Саске тихо усмехнулся. Он открыл глаза, но только для того, чтобы посмотреть в небо, а не на Наруто.       — А ты вообще в курсе, как это правильно пишется?       Наруто ощетинился, но не стал огрызаться. Так был устроен Саске. Игнорировал слова, которые ему не нравились. Игнорировал критику. Защищал себя сарказмом. И пока было слишком рано, слишком несвоевременно пытаться это менять.       — Условный срок означает, что ты все еще под наблюдением, придурок, — рявкнул Наруто, подходя ближе к своему лучшему другу. От злости при виде абсолютно спокойного выражения лица Саске он даже прищурился. — Будешь выпендриваться — и тебя снова отправят в тюрьму.       — Тч, — тихо фыркнул Саске. — Пусть попробуют.       — А ты не думай, что у них не получится! — с отчаянием настаивал Наруто, подходя еще ближе. День становился жарче, и вместе с температурой воздуха разыгрались нервы Наруто. Он никогда не был тем, кто постоянно из-за чего-то волнуется, но один человек всегда мог вывести его, как и Сакуру, из равновесия. — Они уже один раз это сделали! Ты этого хочешь? Чтобы тебя посадили за решетку? Не надо шутить с…       — Мне плевать, что они думают и говорят, — грубо перебил его Саске. А затем, словно чтобы еще сильнее позлить Наруто, скинул сандалии, касаясь голыми ступнями твердой земли. — Они могут сажать меня под домашний арест сколько захотят, но отправляться в тюрьму по такому нелепому обвинению я отказываюсь.       Наруто возмущенно ахнул, поразившись, как можно было умудрился сморозить такую глупость. Даже он не смог бы переплюнуть слова Саске в идиотизме, а ведь он никогда не отличался большим умом.       — Ты сбежал из деревни! — напомнил Наруто, не заботясь о том, что тем самым переступает черту. Сейчас ему казалось, что если не перегнуть палку, Саске так и будет на все насрать. И, глядя на выражение его лица, Наруто понимал, что его самый большой страх не беспочвенен. — Это, по-твоему, нелепое обвинение?       Саске вздохнул.       — Ты и правда ужасно наивный, — пробормотал он. — А для человека, который постоянно орет на каждом углу про свой путь ниндзя, еще и лицемер.       — Что? — рассеянно спросил Наруто. Саске словно пытался что-то сказать ему, но Наруто не совсем понимал. В любом случае, пусть болтает сколько влезет, главное, в пределах стен деревни. А пока это требование не выполнялось. — Слушай, можешь говорить про меня что угодно, но сейчас нам надо вернуться в деревню. И срочно. Пока никто не заметил, что ты пропал.       — Если уж такой, как ты, заметил, то странно, что АНБУ до сих пор не пришли по мою душу.       Голова Саске превратилась в сплошное черное пятно, когда он молниеносно двинулся в сторону, ловко уклоняясь от удара, оставившего кратер и большие трещины на валуне за ним. Практически на голых инстинктах он ударил ногой по щиколоткам Наруто, но хлестнул лишь воздух. На этот раз ему пришлось отпрыгнуть подальше, чтобы Наруто не сломал ему ребра своим прицельным ударом ноги.       — Даже интересно, это так ты себя чувствовал раньше? — словно между делом произнёс Саске, совершенно спокойно, что полностью шло вразрез с его агрессивными движениями, когда он резко пригнулся, уходя от удара Наруто, а затем вскинул кулак и ударил прямо в солнечное сплетение, выбивая из Наруто весь воздух. — Когда мы были генинами, — продолжил Саске, отскакивая на пару метров. Кулак, целившийся в его голову, угодил лишь в землю. — Меня всегда бесило, что ты нарушаешь все правила, как будто для тебя они не писаны, — Саске рванул вперед, но тут же зарычал, потому что локоть Наруто прилетел в шею и со всей силой врезался в ключицу. Сквозь рваное дыхание он прошипел: — Как будто тебя они не касались.       — Понятия не имею, что за ерунду ты мелешь, чокнутый придурок! — прорычал Наруто, схватив его за бок и предплечье, чтобы перекинуть через плечо, но Саске скопировал его позу. Так они и застыли, с яростью глядя другу в глаза. Шумное дыхание перемешивалось. Их лица были совсем близко.       — Я не мог понять, как это укладывалось в твоей башке — что тебе не надо следовать правилам, которые соблюдали все остальные. Но теперь я понял, — сказал Саске, разжал пальцы и слегка толкнул Наруто, заставив отступить на несколько шагов. — Бессмысленно, конечно, игнорировать все до единого правила и законы, но это занятно.       Наруто в немом изумлении наблюдал, как Саске уходит и…       …подходит к тому же самому месту, где до этого сидел.       Ну что за сволочь.       — Приятно даже, я бы сказал, — вздохнул Саске так непринужденно, словно они не пытались секунду назад оторвать друг другу головы. — Теперь я понимаю, почему тебе это так нравилось.       Наруто встал как вкопанный. Тело охватили самые разные степени удивления. То, что говорил Саске, было нереально тупо и бессмысленно, но это же надо было прийти к такому выводу…       — Так, ладно, что с тобой? — или психологически, или физически с Саске явно было что-то не так.       — Что со мной? — язвительным тоном переспросил Саске. Он снова оперся спиной о валун, закинув руки за голову, и, отвечая, не удостоил Наруто даже взглядом. — А ты как думаешь?       Наруто вздохнул, и Саске все же покосился на него. Наруто демонстративно смотрел в сторону деревни, затем посмотрел на валун, в сторону деревни, снова на валун…       — Да понял я, — раздраженно произнёс Саске. — Я вернусь в деревню, — в Наруто затрепетала надежда на благополучный исход, — чуть позже, — и тут же исчезла.       — Ты серьезно думаешь, что легко отделаешься? — резко ответил Наруто. — Тебя и так не стали сильно наказывать, чего еще ты хочешь?       — Посадить под замок — это, по-твоему, «не сильно»?       — А чего ты ожидал? — крикнул Наруто. — Что тебя встретят с распростертыми объятиями?       Саске фыркнул, снова закинув руки за голову с таким видом, словно наслаждался своим сидением возле валуна.       — Тупица. Это не мои ожидания не сбылись, — он сделал паузу, словно не знал, что дальше сказать. — Я даже не рассчитывал на такую ерунду как домашний арест.       — Ты обязательно получишь то, на что рассчитывал, если сейчас же не вернешься, — и на Наруто вдруг снизошло озарение. Он понял, что Саске ушел не из простого желания прогуляться. Может, он хотел их разозлить или нарывался на драку, или, в худшем случае, искал повод уйти. — Мы возвращаемся, — с нажимом заявил Наруто. — Пойдешь на своих двоих, или я потащу тебя со сломанными ногами — выбор за тобой. Но можешь не сомневаться, что я это сделаю, если понадобится!       — Я не боюсь того, что они могут со мной сделать, — сказал Саске. — И еще меньше я боюсь тебя.       — Какая разница, чего ты там боишься или не боишься! Если ты не заработаешь хоть мало-мальский кредит доверия, то уже никогда никуда не выйдешь! — Наруто просто шокировало, как кто-то мог быть таким тупым, таким безмозглым. Саске в очередной раз демонстрировал, какой он самоуверенный, высокомерный — он всегда был таким. Но на этот раз его самоуверенность переходила всякие границы, и последствия могли быть фатальными. А значит, перед Наруто стояла задача вбить в его дурацкую голову хоть немного здравого смысла.       Саске снова заговорил. Сегодня он был на удивление очень разговорчивым для человека, у которого за целый год вряд ли набрался бы хотя бы один длинный диалог.       — Я возвращался не для того, чтобы лизать жопы деревенских шишек, тупица.       — Тогда скажи, почему ты вообще решил вернуться? — раздраженно спросил Наруто.       Саске долго молчал, словно не собирался отвечать на его вопросы. Секунды утекали одна за одной. Когда Наруто уходил из дома, была половина восьмого. Сейчас, наверное, уже почти девять. Вариант с тем, чтобы тащить Саске обратно со сломанными ногами, становился все привлекательнее.       А затем:       — Тебе совсем не кажется это странным?       Наруто свел брови, сердясь из-за того, что Саске так ничего и не ответил, но его вопрос вызвал в Наруто интерес.       — Что «это»?       — Наш… — протянул Саске, прочистил горло и закончил: — договор.       — Какой договор? — снова ничего не понял Наруто.       Покачав головой, Саске показал на место рядом с собой и произнёс:       — Присядь.       — Нет. Я хочу, чтобы мы пошли обратно, — наотрез отказался Наруто.       — Перестань трястись и сядь, мать твою, — рявкнул Саске. — Мне уже надоело смотреть на тебя снизу вверх.       — Ты еще не привык? — поддразнил его Наруто, но Саске никак не отреагировал. Вздохнув из-за нехарактерного для своего друга проявления необоснованного упрямства, Наруто решил согласиться. После их короткой потасовки он почему-то чувствовал не боль от ударов, а прилив энергии, как будто за час выпил целый чайник кофе. Мышцы натянулись, как провода под напряжением, и ему очень хотелось подвигаться, но Саске выглядел так, словно, наоборот, собирался вздремнуть. Поэтому Наруто сел рядом с ним и снял сандалии, показывая, что согласен немного задержаться здесь.       — Так о каком договоре ты говорил? — спросил Наруто, подтянув колени к груди и сложив на них скрещенные руки.       — Какой кретин, — пробормотал Саске. — Ты знаешь, о каком.       — Нет, не… а, ой.       — Ага. «Ой».       В отличие от Наруто, у которого пунцовый румянец, подобно лесному пожару, стремительно заливал щеки, Саске сидел все такой же белокожий. Наруто даже задумался, может ли он вообще краснеть. Однако ему хватило благопристойности хоть немного смутиться, судя по тому, как он отвел глаза.       — Не знаю, а что в нем странного? — пробормотал Наруто, и Саске фыркнул. — Чего?! Это неправильный ответ?!       — Это глупый ответ, — поправил его Саске. — В нем почти все странно.       — Да нет. Ну, у людей же есть… — Наруто замялся. Саске снова взглянул на него, вскинув бровь. — У людей есть, ну, знаешь… потребности.       — Потребности, — невыразительно повторил за ним Саске. — С такими потребностями люди и сами в состоянии справиться.       От комментария Саске румянец запылал еще сильнее.       — Ты за этим сюда притащился? Чтобы я пришел, и мы поговорили о сексе? — затарахтел Наруто.       — Нет. Забудь о том, зачем я сюда пришел, и ответь на вопрос. Только честно на этот раз.       — Ага, ты же прям на все мои вопросы отвечаешь, да?       — Просто ты задаешь вопросы, на которые уже знаешь ответы.       — А ты на свои, хочешь сказать, не знаешь?! Все ты прекрасно знаешь, козел тупой.       Саске нахмурился.       — Откуда мне знать, почему ты позволяешь мне…       — Стой, стой, стой, — перебил его Наруто, не желая слышать конец этого предложения. — А ты сам как считаешь, почему человек… делает это с другим человеком? Ты же у нас гений, вот и думай, — закончив говорить, Наруто отвернулся и уставился на траву, растущую по периметру тренировочного поля.       Когда Наруто уже решил, что Саске больше не будет продолжать разговор, он вдруг почувствовал, как чужая рука надавила ему на колени, заставляя вытянуть ноги.       — Саске, ты чего… — та же рука обхватила колено с нижней стороны, сжала и, очертив круг, скользнула вверх по внутренней стороне бедра. — Так ты этого хочешь?! — вскрикнул Наруто, шлепнул Саске по руке и просверлил взглядом, когда тот обвился вокруг его талии, заставляя повернуться. — Господи, мог бы дома попросить.       — Я только сейчас захотел, — пробормотал Саске ему в шею. Он не целовал, не кусал, не облизывал, просто уткнулся носом, вдыхая легкий запах пота. — Ты не против?       Они оба какое-то время молчали, Саске гладил его бедро, нежно целуя в шею, а Наруто сидел неподвижно, разрываясь между желанием вернуться в деревню и желанием совершенно другого характера.       В конце концов, его собственная неуправляемая натура взяла верх, и он закинул руку Саске на плечо и зарылся пальцами в темные волосы.       — Нет, — проронил он.       Саске поднял лицо от его шеи и впился пронизывающим взглядом. Наруто скользнул губами по его скуле к уху и легко укусил за мочку. Рукой небрежно погладил его живот через кофту и опустился ниже. Саске застонал, придвигаясь ближе.       Но прежде чем Саске успел что-то сделать, Наруто похлопал его по плечу, привлекая внимание.       — Что? — рявкнул Саске, и Наруто с удовольствием увидел, что он наконец-то сорвал маску спокойствия и равнодушия с его лица. Саске выглядел раздраженным.       — Если мы сделаем это сейчас здесь, — показал он вокруг, — то потом мы пойдем туда, — он махнул рукой по направлению к деревне.       Саске нахмурился, вздохнул и неторопливо нырнул обратно к шее Наруто. Получив еще один хлопок по плечу, он прорычал:       — Я тебя услышал. Ладно. Мы вернемся.       — Отлично, — Наруто не мог сказать, кто выиграл этот спор, но когда Саске стянул лямку его майки, чтобы покрыть поцелуями плечо, и горячий язык коснулся кожи, то стало всё равно. Одной рукой он хватался за Саске, а вторая спускалась вниз к…       Час спустя они перепрыгнули через стену Конохи, решив, что слишком рискованно заявляться через парадный вход, и пронеслись через темные аллеи по осыпающимся крышам. Достигнув центра, они свернули и остановились в паре кварталов от района Учих.       — Уже разгар дня, — пробормотал Наруто, глянув на положение солнца. — Ну ты и учудил.       Саске лишь пожал плечами и внимательно посмотрел на него, ожидая, что он дальше скажет. Но Наруто молчал.       — Чего притих? — спросил он, скрестив на груди руки и прислонившись к стене.       — Задумался.       — Зачем так мучаешь себя?       Наруто фыркнул.       — Да есть, над чем подумать, — он оперся на стену в метре от Саске, словно не между ними всего полчаса назад не было даже свободного сантиметра.       Они какое-то время тихо стояли, а мимо проходили люди, с любопытством поглядывая в их сторону. Наконец, Наруто сказал:       — Как думаешь, все когда-нибудь станет опять нормальным?       Саске нахмурился.       — Нормальным? — переспросил он.       — Ага, — брови Наруто свелись к переносице, а губы вытянулись в тонкую линию. — В детстве я был готов отдать все, чтобы все вокруг перестали тебя обожать, — чтобы ты стал таким же, как и я. — Я хотел, чтобы кто-нибудь осадил тебя и спустил с небес на землю, — чтобы ничего не понимающие идиоты отстали от тебя и ты мог найти настоящих друзей. — Я хотел, чтобы люди перестали постоянно твердить о тебе, — чтобы мы с тобой могли общаться. — А теперь… я бы не отдал все, но… я очень хочу, чтобы тебя снова все любили, — Наруто вздохнул; из-за несвойственной ему печали на сердце было тяжело. — Я хочу, чтобы все стало нормальным.       Саске вдруг засмеялся, и Наруто растерялся. Ему действительно было весело, но смех был резкий, сухой, как будто Саске забыл, как это правильно делается.       — Чего? — огрызнулся Наруто, немного покраснев при мысли, что Саске потешается над ним. — Что смешного?       — Да нет, ничего, — сардонически сказал Саске. На губах осталась ухмылка, но глаза были холодными, почти грустными. — Просто я никогда не считал тебя человеком, который ищет «нормальной» жизни, — он пожал плечами и сунул руки в карманы. — Ладно. Я пойду на тренировочную площадку, — и он ушел, оставив Наруто растерянным второй раз за день.       Наруто быстро обдумал его слова и решил, что да, они хоть и не были грубыми, но явно подразумевали оскорбление. Он хмуро посмотрел в спину Саске, метая молнии, но ноги почему-то прилипли к земле и не позволяли пошевелиться.       — Чтоб у тебя геморрой вылез, — пробурчал Наруто, сложив руки на груди. Он переминулся с ноги на ногу и поморщился из-за легкой боли, проявившейся из-за движения. Саске как будто все время забывал о его способностях к быстрому исцелению и никогда не торопился, хотя, нужно признать, что эта боль иногда была скорее…       Наруто тряхнул головой, а лицо вспыхнуло — мысленный процесс свернул не туда. Сейчас он чувствовал легкую боль, но она пройдёт всего за пару часов. А еще лучше немного размяться.       Саске разрешили перемещаться по западной части деревни, верно? Там было только одно додзё, которое редко кем-то использовалось кроме генинов.       Ощутив внезапный прилив счастья, Наруто улыбнулся и заторопился к себе домой, чтобы быстренько ополоснуться, переодеться и пойти набить морду этому говнюку, пока случившаяся неурядица не забудется. Потому что так они тоже задабривали чудовище, связавшее их вместе. Дерясь, сражаясь, царапаясь, дыша одним воздухом…       Наруто зашел к себе домой.
109 Нравится 8 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (8)