Лучший тур в жизни

Перевод
R
Завершён
39
переводчик
April_Snow гамма
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 392 слова, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Best Tour Ever

Настройки
Они сделали всего несколько остановок, и это уже был худший тур за всю историю. Всё, что могло пойти не так, уже произошло — от технических неполадок до сбоев с продажами билетов. И теперь… Тайлер со звуком разочарования выдернул наушник из уха, когда тот громко затрещал прямиком в его долбаный мозг. — Чёрт возьми, Кенни! — закричал он. — Что, чёрт возьми, это было?! Другой техник замахал руками, выражая возмущение. Что бы он ни говорил, его слова были поглощены расстоянием между его креслом и сценой. Без наушника ответ инженера был бессвязным бормотанием. Что было хорошо, потому что Тайлер всё равно не хотел слышать его оправданий. Тайлер развел руками, отворачиваясь. Он не мог особо винить Кенни. После Денвера никто не спал спокойно, со всеми бедствиями и разочарованиями, которые накапливались вокруг. Но он все ещё был раздражён, и инженер был лёгкой мишенью для его гнева. Легко спрыгнув со сцены, Джош догнал Тайлера, прежде чем тот успел умчаться, и испортил тем самым идеальный шторм. — Хэй, — начал он, — он сделает… Тайлер отмахнулся от него. Он был не в настроении поддерживать мир. — Просто исправь это, — рявкнул он, заработав косой взгляд, полный упрёка, который он проигнорировал, протискиваясь мимо Джоша к ближайшим дверям. Ближайшему выходу. Вырваться отсюда. Он хотел бы вырваться отсюда. Это означало бы окончание тура. Но до него оставались месяцы. При том, как складывались дела, Тайлер не выживет. Не обойдётся без седых волос на голове или небольшого сердечного приступа. Если этого было бы достаточно, чтобы избежать этого дерьмового тура… Не то чтобы Тайлер хотел, чтобы он закончился… во всяком случае, не навсегда. Он просто хотел… Ему хотелось побыть несколько минут наедине с собой, собраться с мыслями и отдышаться. Немного тишины и отдыха от постоянных требований. Поэтому, конечно же, техник немедленно последовал за Тайлером к двери за сценой, которая вела из зала. Сцена, которая, кстати, каким-то образом приехала с двумя недостающими частями, повергнув работников в панику. Что ещё там случилось, сердито подумал Тайлер, набрасываясь на технаря, у которого, несомненно, было что-то срочное, и он был просто обязан переложить это на Тайлера, потому что, очевидно, никто другой не мог ни с чем справиться. — Я не знаю, какого черта тебе нужно, — рявкнул на него Тайлер, прежде чем тот успел открыть рот, — но я не хочу ничего слышать. Исправь это, черт возьми… — Тайлер. Джош появился позади технаря: его обычно весёлое лицо было хмурым. — Мы можем поговорить? Это прозвучало не как вопрос. Но Тайлер был не в настроении болтать. Может, немного поддержать разговор? Злить барабанщика, вероятно, было не самой лучшей идеей… Кроме того, он лучше потерпит раздражающий, но благонамеренный выговор за его угрюмость, чем будет решать очередную проблему, возникшую у техников на этот раз. Вероятно, проблема была в потерявшейся коробке с вещами, которая оказалась именно там, где и должна была быть. Если бы кто-нибудь потрудился посмотреть. Тайлер раздраженно выдохнул и открыл рот, чтобы сказать технарю убираться. — Ты можешь оставить нас на минутку, Дэйв? Тайлеру потребовалась минута, чтобы понять, что Джош разговаривает с технарём. Он не был уверен, что знал в лицо хотя бы половину персонала, не говоря о том, чтобы запомнить их имена. Это было частью проблемы; он был настолько занят, что не мог уделять всему должного внимания. Даже самому себе. Особенно самому себе. Тайлер не мог вспомнить, когда последний раз он делал что-то просто потому, что ему этого хотелось. Его жизнь, его мечта, ставшая кошмаром, превратилась в то, чтобы давать другим людям то, чего они хотят. В ущерб его собственным желаниям. — Чего ты хочешь, чувак? — устало спросил Тайлер, когда Дэйв пошагал прочь. — Я хочу знать, что так сильно раздражает моего лучшего друга, что он чуть не набросился на самого милого парня в команде, — ответил Джош, неодобрительно нахмурившись, уперев руки в боки. Тайлер почувствовал легкий укол вины. Он действительно больше ничего не знал ни о ком из команды, не так ли? Когда это его перестало это волновать? Вероятно, где-то между ажиотажем от подписания первого контракта на запись альбома и последним звонком с лейбла, который спрашивал, когда будет готов следующий альбом (хотя они ещё не закончили турне наполовину), и примерно тысячью других мелких неприятностей. Когда тяжесть всего этого снова навалилась на него, Тайлер почувствовал, как его лицо исказилось в хмурой гримасе. Больше, больше, больше. Никто не мог насытиться. Но с него было достаточно. — Я не раздражён, — огрызнулся Тайлер. — Я просто устал от того, что люди не выполняют свою грёбаную работу. Джош открыл рот, чтобы что-то сказать, но Тайлер продолжил. Он выгнул бровь, глядя на Джоша, и добавил: — А ты не мог бы заняться чем-нибудь другим, вместо того чтобы доставать меня? О поддержании мира можно было забыть. На челюсти Джоша дёрнулся мускул. — Осторожнее, Джозеф, — предупредил он тихим, ровным голосом. — Тур ни для кого из нас не проходит гладко. Сейчас у всех нас плохое настроение. Тайлер — возможно, по глупости — проигнорировал предупреждение, скрытое за словами Джоша. — Да, — бросил он в ответ, — и, возможно, если бы вы все разобрались в себе, мне не пришлось бы… Бам. Воздух вырвался из легких Тайлера вместе с удивлённым вздохом, когда он врезался в кирпичную стену. Глаза Джоша вспыхнули, грудь тяжело вздымалась от сдерживаемых эмоций. — Все из кожи вон лезут ради тебя, — прошипел Джош. — Мы работаем круглосуточно, исправляем ошибки по мере их появления, обходимся без еды и сна, чтобы у тебя было больше времени на осуществление изменений. Чего ещё ты от нас хочешь, Тай? Может, это из-за стресса. Может, из-за того, что обычно спокойный Джош поднял руку на него. Может быть, из-за долгого ожидания. Какой бы ни была причина, но что-то внутри Тайлера сломалось, когда Джош прижал его к стене. Что-то, что, как он знал, он никогда больше не соберет воедино, по крайней мере, не своим обычным способом. Под пристальным взглядом Джоша, он чувствовал, как его собственный гнев улетучивается. Он всё ещё чувствовал… что-то, но это был не гнев. Это было… это было… Тайлер моргнул, осознание поразило его быстрее, чем нападки Джоша. Его следующий вздох вырвался из внезапно занывшей груди, наполненной жаждой, голодом и потребностью, о существовании которой Тайлер до этого момента и не подозревал. Оу. — Ну? — нетерпеливо потребовал Джош, сжимая в кулак рубашку у Тайлера на плечах. — Чего ты хочешь от нас? От команды? Ничего, кроме тишины и покоя. От Джоша? Внезапно гораздо больше, чем он когда-либо мог себе представить. — Это. Тайлер просунул ладонь между рук Джоша, чтобы схватить его за рубашку. Притянув его ближе, Тайлер прижался губами к губам Джоша в крепком, настойчивом поцелуе. На какое-то мгновение Джош застыл, дав Тайлеру достаточно времени, чтобы подумать, не совершил ли он что-то очень, очень плохое… Затем у Джоша вырвалось… рычание? (единственное слово, которое Тайлер смог придумать, чтобы описать этот звук) и прижал Тайлера к стене. Когда Джош прижался бёдрами к его бёдрам, Тайлер почувствовал его растущее возбуждение и решил, что принял очень, очень правильное решение. Джош прервал поцелуй, чтобы прижаться губами к уху Тайлера, а его рука скользнула между их телами. — Тогда получай, — хрипло произнес Джош, прежде чем снова поцеловать его. Тайлер жадно прильнул к его ладони. Стон удовольствия, который издал Джош, когда пальцы обхватили его между ног, был диким. Таким образом, Тайлер обнаружил сотню вещей, которые он хотел от Джоша. Задыхаясь, Тайлер оторвался от его губ, чтобы сказать: — Я передумал, — его влажное дыхание касалось маленьких завитков на шее Джоша. — Я хочу те… — Э-э… Джош? Тайлер? Вы всё еще там? Они застонали. Тайлер зажмурился от нахлынувшего ослепляющего разочарования. Джош тяжело прислонился головой к стене рядом с Тайлером и тихо выругался, не скрывая собственного разочарования. — К чёрту этот тур, — проворчал он. Тайлер рассмеялся. Возможно, впервые за несколько недель. Он прижал палец к распухшим губам Джоша. — Дайте нам… мне… Дай мне минут десять? — крикнул он. Джош, похоже, на этот раз был слишком нетерпелив, чтобы вежливо разговаривать с техником Дэйвом. Он расстегнул молнию на одежде Тайлера и просунул под неё свои сильные пальцы. Прижавшись к пальцу Тайлера, он горячо прошептал: — То, что я собираюсь с тобой сделать, займёт больше десяти минут. — Дайте нам полчаса! — крикнул Тайлер технарю, стоявшему вдалеке. Джош взял палец Тайлера в рот и провёл по нему языку в предвкушении удовольствия. Пальцы Джоша нашли то, что искали. Плоть соприкоснулась с плотью. — Целый час! — закричал Тайлер. — Чёрт. Пообедайте пораньше! Просто… просто… уберите… о! Когда Джош опустился на колени, Тайлер решил, что, несмотря на несколько незначительных неудобств, это был лучший тур в его жизни. *** Дэйв ухмыльнулся и пошёл прочь. Он услышал совсем не тот спор, который ожидал услышать, и ускорил шаг. Что ж, подумал он, посмеиваясь про себя, одна проблема решена… Когда остальные спросили, знает ли он, куда ушли Тайлер и Джош, Дэйв пожал плечами и сказал, что не знает, но он определенно видел, как они выходили из того коридора.
Примечания:
39 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (4)