Часть 1
13 мая 2025 г., 01:30
— А потом Лю Цингэ вышел замуж за Тяньлан-цзюня!
Никто никогда не видел Ци Цинци в таком воодушевлении и восхищении.
— Ещё раз… — попросил Ся Ляндао повторить.
— Нет, в первый, — возразил Лю Цингэ. — Я в первый раз вышел за Тяньлан-цзюня.
Ся Ляндао, глава школы Цанцюн, лорд пика Цюндин, был очень терпелив. Стрессоустойчив. И доброжелателен. Но сейчас ему очень хотелось заорать, побиться лбом об стол и симулировать припадок. Может быть, тогда они сжалятся и скажут, что пошутили. (Это было не так, он своими глазами видел Тяньлан-цзюня. На Цяньцао.)
— Зачем?
— Иначе мы не смогли бы сразиться.
— Да как вы вообще его освободили?!
— О, это было легко, — откликнулся Шэнь Цинцю. — Мы подделали указ императора…
— Зачем?
— Мне приказал шисюн, — невинно улыбнулся Шэнь Цинцю. — Шисюн Лю был очень настойчив.
— Нас казнят.
— Они не докажут. Нас на Аньдине учили подделывать профессионально, — он был слишком горд для будущего трупа.
— Юэ Цинъюань, — Ся Ляндао решил их игнорировать. Вот, Юэ Цинъюань, хоть и ученик Байчжаня, но очень ответственный. — Почему ты их не остановил?
— Я нашёл ребёнка и отвлёкся.
— Какого ребенка?
— Демонического? Я не уверен, но он сильный, я предложил ему обучаться на Байчжане.
Юэ Цинъюань мягко улыбался. Ся Ляндао не мог противостоять этой улыбке. Но он попытается. Позже.
— Правильно ли я понял? Вы нашли демонического ребёнка, и пока Юэ Цинъюань отвлёкся, решили освободить Тяньлан-цзюня?
— Нет, сначала мы наступили на хвост, — радостно ответила Ци Цинци. — Это какой-то неизвестный монстр, я совершила открытие!
— Да какой к демонам хвост. Я вас зачем посылал? Лю Цингэ?
У Лю Цингэ хватило совести смутиться. Свадьба с Тяньланом его не смутила, но хоть что-то. Эх, знал бы Ся Ляндао, когда брал его на Цюндин, что такое отчебучит, остался бы в кабинете, запер бы дверь и не выходил, пока вступительные испытания не закончатся. А какое было начало. Сын вельможи императора, богатый наследник, самый большой потенциал из всех, кто тогда пришёл. Ся Ляндао вырвал его из рук леди Цинцзина. А потом она не согласилась его купить.
— Заключить договор с Хуаньхуа, — послушно ответил Лю Цингэ. — Но мы по дороге нашли ребёнка.
— Это я уже знаю.
— Другого.
Если сейчас он выпьет яд, то голова будет болеть у других людей. Хотя, лорд Цяньцао его же откачает, предатель.
— Сколько детей вы притащили?
— Одного, — оскорблённо ответил Шэнь Цинцю. — Первого мы домой отвели.
— Он заблудился в Лесу Вечной Осени.
— На вашем пути не было Леса Вечной Осени!
— Мы преследовали там Ореховую Белку, — объяснил Лю Цингэ.
Как обычно не стало понятно. А Ся Ляндао когда-то радовался этой его способности, столько договоров было заключено просто потому что все хотели уже закончить и сбежать из-за этого.
— А что я специально выделил, когда давал это задание?
— Не преследовать Ореховую Белку, — вздохнул Юэ Цинъюань.
Нет, так он ничего не добьётся.
— Начнём с начала. Кто-то из вас хотя бы помнит, что за договор? Лю Цингэ?
— Хуаньхуа обнаружили на своей территории корень бессмертия и Цанцюн должен был договориться о покупке.
— И вы полетели. В Хуаньхуа.
Они молчали. Они не полетели, не так ли?
— Куда вы направились?
— Мне надо было домой, — ответил Лю Цингэ защитным тоном. — Я маме обещал, что куплю капусту.
— А в семье Лю не принято держать слуг, которые это делают?
— Но я обещал!
— Допустим. Вы трое почему его не остановили?
— Он же обещал! — Юэ Цинъюань пытался ответить в праведном гневе. Не получилось, слишком добрый нрав.
— И у нас было время, — Ци Цинци пожала плечами.
— А рядом с поместьем Лю живёт один из должников, — добил его Шэнь Цинцю. — Я хотел стребовать оплату.
Надо было посылать Вэй Цинвэя. В конце концов, это ему нужен был этот корень на Цяньцао. Но Вэй Цинвэй был на другом задании, а Лю Цингэ будущий глава секты. Он должен был просто пойти и договориться. Да что тут сложного?
— Стребовал? — устало спросил Ся Ляндао.
— Ну, мы остались должны.
— Да как?!
— Я подумал, что шисюн Лю, как будущий глава секты должен договориться. Что тут сложного? — Шэнь Цинцю ухмылялся.
Как его только на Аньдине терпят? Хотя, с его приходом он так всё организовал и так запугал другие пики, что на Аньдине теперь в два раза меньше работы. Некоторые даже берут выходные.
— И что оказалось сложного?
— Он попытался сбежать и шисюн Лю бросился в погоню.
— Сбежавший сшиб чью-то тележку, — продолжила Ци Цинци.
— Потом тележку доломал шисюн Лю, — взял эстафету Юэ Цинъюань.
— И это оказалась тележка торговца той капустой, и он не стал продавать, а просто прогнал нас, — закончил Лю Цингэ. — Пришлось искать в другом месте.
Отлично. Четверо заклинателей, будущие главы пиков. И самое простое задание в мире. Что может пойти не так?
— В каком другом месте?
— В поле.
— Лю Цингэ. В каком ещё поле?
— Шиди Шэнь сказал, что знает поле, где растёт капуста, — начал объяснять Лю Цингэ. — Я уточнил, оно никому не принадлежит.
Конечно, он уточнил. После того, как по указке Шэнь Цинцю ученики Цзуйсяня случайно ограбили чей-то дом, теперь все уточняют. Они тогда скандала избежали только потому что это был дом очередного должника.
— И вы собрали там капусту, отнесли госпоже Лю и пошли выполнять задание? — с надеждой спросил Ся Ляндао. Он подозревал, что зря надеется.
— Нет, поле было проклято и мы решили снять проклятье.
Юэ Цинъюань улыбался. Мило так. Когда он так улыбался, люди кидали цветы к его ногам, были готовы умереть за него и подарить своих детей. А потом узнавали, что он брат Шэнь Цинцю и тоже умеет пользоваться моментом. К счастью, только для добрых дел, но на Байчжане уже места нет для новых учеников. В этот раз только один, уже хорошо.
— Сняли?
— Конечно, — с апломбом ответила Ци Цинци. — За кого вы нас принимаете?
Ся Ляндао бы сказал, но ругаться — прерогатива лорда Цяньцао. Он и будет, когда узнает, что они сделку запороли. Он уже начал, когда к нему Тяньлан-цзюня привели.
— Но?
— Но оказалось, что шисюн Лю уже не успевает отнести капусту родителям и пришлось поспешить.
— И в спешке я случайно сшиб гнездо Ореховой Белки.
— И тогда шимэй Ци её увидела, — безмятежно сказал Юэ Цинъюань. — Не могли же мы не помочь поймать её для шимэй Ци.
— Но они не поймали, — усмехнулся Шэнь Цинцю.
Потому что это невозможно. Ореховых Белок невозможно поймать нахрапом, нужен план, длительная засада и сплочённая работа десятка человек. И Ся Ляндао предупреждал об этом перед каждым заданием. Каждым.
— И заблудились в Лесу Вечной Осени, — вздохнул Юэ Цинъюань.
— Вы сказали, что нашли заблудившегося ребёнка.
— Как это противоречит? — удивился Лю Цингэ. — Нашли. Когда сами заблудились. Отвели домой и на обратном пути наткнулись на неравный бой.
— Мы обязаны были помочь, злодеи напали на ребёнка.
— Похвально, Юэ Цинъюань, очень похвально.
— Это были заклинатели Хуаньхуа.
Боги ненавидели Ся Ляндао, другого объяснения он не видел. Как? Как они додумались напасть на тех, с кем пошли договариваться?
— Не волнуйтесь, во Дворце не узнают, что это были мы, — успокоил Шэнь Цинцю.
— Вы их убили? — у Ся Ляндао сердце упало.
— За кого вы нас принимаете?
— Ци Цинци…
— У Шэнь Цинцю были с собой маски, мы закрыли лица.
— На вас одежды учеников Цанцюна.
— Мы переоделись перед отчётом, тогда мы немного испачкалась, вытаскивая ребёнка из норы. Первого, который был в лесу.
Ся Ляндао вздохнул. Очень тяжело, очень. Это был намекающий вздох, но Лю Цингэ и Юэ Цинъюань не поняли, а Шэнь Цинцю и Ци Цинци проигнорировали.
— Продолжай, Ци Цинци.
— Мы отбили ребёнка, он был ранен и, возможно, отравлен, так что шисюн Юэ предложил привезти на Цяньцао. И был так занят новым знакомым, что мы решили пока не мешать и исследовать местность. И тогда я наступила на хвост.
Она наступила на хвост. Змеиный хвост неизвестного зверя, которого тут же захотела поймать и в погоне они потеряли Юэ Цинъюаня, но нашли вход в гору Байлу. Который Старый Хозяин божился, что запечатал. «Змеиный хвост» решил спрятаться внутри горы. Эти трое решили последовать за ним. Никого из них не остановили охранные печати или стражники. Которые по словам Старого Хозяина должны были охранять вход. Чтобы никто не освободил Тяньлан-цзюня.
— Это был второй вход, стражу мы потом тоже нашли, — пояснил Лю Цингэ. — Когда передавали указ императора.
— Погодите немного.
Ся Ляндао встал из-за стола и направился к двери. Вышел на улицу. Посмотрел в небо. И просто заорал. Не помогло. Надо пару кругов вокруг Цюндина пролететь, а потом продолжить.
— Шисюн Лю вернулся? — с сочувствием спросила сидящая на скамейке ученица.
— Чэн Лу, ты не хочешь стать старшей ученицей?
— И иметь шисюна Лю в подчинённых? Никогда.
Ся Ляндао вздохнул и достал меч. Десять кругов, потом он вернётся. Если повезёт, они уйдут.