Прикосновения любви.

Перевод
PG-13
Завершён
325
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 697 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
325 Нравится 4 Отзывы 108 В сборник

Часть 1.

Настройки

***

Это было в конце первого года. Они тогда не были вместе, но Гарри считал Тома своим большим другом. Он встретил его и Рона в поезде, и они все сидели в одном купе. Том был на два года старше, и Гарри поначалу удивился, что тринадцатилетний ребенок готов быть рядом с двумя одиннадцатилетними. Поезд остановился, только что прибыв обратно на Кингс-Кросс. Гарри и его друзья вышли и прошли через барьер один за другим обратно в мир магглов. Он попрощался с Роном и Гермионой, пообещав написать им. Том тоже попрощался, но они были гораздо более скованными. Прямо сейчас два мальчика стояли рядом друг с другом, а вокруг них суетились магглы и раздавались свистки. – Ты взволнован? — заговорил Гарри. Том взглянул на него. – От праздника? Том пожал плечами. – Полагаю. – Ты не выглядишь взволнованным, — нахмурился Гарри. – Я полон радости, — сухо сказал Том. – Я думаю, ты лжешь. – Я думаю, ты поймешь, что мне все равно. Некоторые люди устали бы от постоянных замечаний Тома и подумали бы, что дружба с ним того не стоит, но Гарри не возражал. Он никогда не возражал. – О, мои родственники здесь, — разочарованно сказал Гарри. Его тетя и дядя стояли в конце, хмурясь и глядя так, что он сразу понял, что лето будет трудным. Он не мог не заметить, что пока никого не было рядом с Томом. Он знал, что старший мальчик жил в приюте, поэтому там должен был быть какой-то работник, который мог бы его забрать. Но его не было. Пока нет. Он не хотел оставлять его там совсем одного. Даже если он был старше. Это просто казалось неправильным. – Чего ты ждешь? – Том поднял брови. – Разве за тобой никто не придет? — спросил Гарри. – Конечно, это так. – Но их еще нет. – Она будет здесь. Вероятно, она просто заботится о каком-то другом ребенке. – Гарри не упустил горечь, просочившуюся в голос Тома. – Хочешь, чтобы я остался с тобой? – Не будь глупым. Я сомневаюсь, что твои родственники будут ждать, судя по тому, что ты мне рассказал. Это правда. Дядя Вернон, вероятно, был бы в ярости из-за того, что ему пришлось ждать так долго. Но Гарри все равно спрашивал: – Ты уверен? – Да, — рассердился Том. – Просто уходи, пока они тебя не бросили. – Ладно, – Гарри повернулся и начал уходить, но тут ему пришла в голову мысль. Прикусив нижнюю губу, он повернулся на каблуках, медленно шагая вперед, пока практически не ринулся в живот Тома, обхватив руками его тело. Том напрягся от шока. То есть, пока одна рука не потянулась, чтобы неловко похлопать Гарри по спине. Гриффиндорец отпустил его, застенчиво улыбнувшись, и оттолкнул свой сундук в противоположном направлении.

***

Объятия часть 2.

Том испытывал стресс во время экзамена. У него была эта нелепая идея, что ему нужно быть абсолютно идеальным и получать высший балл по всему. Он и Гермиона были такими. Это заставило Рона и Гарри держаться от них подальше в течение месяца, за несколько недель до экзаменов. Это было просто... ужасно. Том почти не отдыхал; у него были мешки под глазами, и он был ужасно раздражительным. Попасть на свидание было невозможно из-за того, что слизеринец практически жил в библиотеке, и когда он не писал, он практиковал заклинания или формулы и у него не было времени делать что-то еще. Конечно, никто этого не видел, кроме Гарри. Он не забыл о поведении слизеринца, и его не обманула попытка его парня отнестись ко всему этому безразлично. Честно говоря, ему было его немного жаль. И вот однажды днем Гарри решил, что с него хватит. – Давай, — попытался уговорить его Гарри. – Нет, — отказался Том, скрестив руки, как ребенок. Гарри проигнорировал его, когда потащил наружу, где он планировал посадить их у озера. День был прекрасный; светило солнце, а вода рябила. Тому не очень-то... нравилась эта идея. Он смотрел так пристально, что Гарри чувствовал это в спине. – У меня нет на это времени, — Том сидел и хмуро смотрел в землю. – Да, у тебя есть, — сказал Гарри с усмешкой. – Нет, у меня нету! Мне еще нужно запомнить заклинания для трансфигурации и усовершенствовать это Контрзелье, не говоря уже о... Том, теперь, когда Гарри внимательно следил за ним, выглядел так, будто он на грани срыва. Гарри начал беспокоиться. Он понимал, что его парень серьезно относится к учебе (иногда слишком серьезно, но он не мог сказать этого, чтобы Том резко не оборвал его и не стал настойчиво отчитывать его за его привычки в учебе, которые, как он считал, неэффективны). Это было слишком. – Эй, — Гарри подошёл ближе и тихо сказал. – Что случилось? – Ничего, — поспешил отрицать Том. Он снова странно дышал, хватаясь руками за траву. – Я в полном порядке. Гарри так не думал. Он не выглядел хорошо. И поэтому он медленно приблизился, осторожно обхватив руками шею Тома, приятно успокаивающе обняв его. Его парень был явно застигнут врасплох неожиданным жестом. Но затем он осторожно ответил ему тем же, и они сидели так несколько минут, пока Гарри бормотал успокаивающие слова.

***

Держаться за руки.

– Том, эй! – Гарри догнал его, замедлив шаг и поравнявшись со старшим мальчиком. Том взглянул на него сверху вниз, и на его лице появилась легкая улыбка. Гарри подумал, что было мило, что он стал причиной этого. До того, как они начали встречаться, Том Реддл не улыбался так уж часто, по крайней мере, не по-настоящему. – Гарри, — признал он. – Как зелья? Гарри закатил глаза. – Настолько плохо? — усмехнулся Том. – Он снова снял баллы, — пожаловался Гарри. – Просто потому, что я уронил книгу, когда варил зелье. – Сколько на этот раз? – Двадцать! Том нахмурился. – И даже не думай о том, чтобы наградить меня очками, — твердо сказал ему Гарри. Это уже случалось дважды. Гермиона не была довольна ни одним из них. – Не понимаю, в чем проблема, — фыркнул Том. – Том, это фаворитизм. – Ну и что? Теперь все должны знать, что я отдаю тебе явное предпочтение перед всеми остальными. Гарри покачал головой. Очевидно, не стоило пытаться убедить его в обратном. Том был исключительно упрям. На его губах появилась ласковая улыбка, и прежде чем его мозг успел его остановить, он вложил свою руку в руку Тома. Слизеринец быстро опустил голову и некоторое время смотрел на их соединенные руки, а затем переплел их пальцы и нежно сжал руку Гарри. Так они отправились на обед, счастливые и не знающие ни единой заботы.

***

Поцелуи в щеку.

– Тебе не обязательно было провожать меня обратно, ты знаешь, — сказал Том, хотя Гарри знал, что тот совсем не против. – Я не девчонка. – Не знаю, — пожал плечами Гарри. – Ты капризный, как одна из них. – Он отшатнулся в сторону, когда Том толкнул его. – Эй! – Упс, — ровным голосом сказал Том. Гарри проворчал. Они остановились перед дверью, которая вела в гостиную Слизерина. Руки Гарри заведены за спину, и он покачивается на каблуках, не зная, что делать дальше. Он попрощается и направится обратно в Башню Гриффиндора? Ему нужно было сказать что-то большее, чем простое прощание? Он понял, насколько он некомпетентен во всей этой истории с отношениями. – Спокойной ночи, — выпалил Гарри, встав на цыпочки, чтобы поцеловать Тома в щеку. Том замер, и боковым зрением Гарри увидел, как слизеринец медленно поднял руку и коснулся своей щеки.

***

Поцелуи в губы.

– Мы уже закончили? — заныл Том, сложив руки на груди. – Здесь чертовски холодно. Гарри закатил глаза. – Еще пять минут. Мне еще нужно найти кое-что для Рона. Том издал звук недовольства. – Я не понимаю, зачем мне вообще нужно было приходить. Гарри недоверчиво уставился на своего парня. – Ты этого не сделал. Я же говорил тебе, что ты можешь остаться, но ты настоял на том, чтобы пойти. Том, очевидно, забыл об этом. Его губы на мгновение скривились. – Да, ну, ты должен быть благодарен. В конце концов, это я тащу все твои сумки, — он поднял вышеупомянутые предметы. – Ты снова настаивал. – Я бы не хотел, чтобы ты напрягался, дорогой, — ухмыльнулся Том. – Я знаю, какой ты... хрупкий. – Проваливай. Том улыбнулся шире. Снег неуклонно падал, ветер делал его еще более холодным. Толстовка Гарри не слишком хорошо защищала. Они бродили бок о бок; снаружи было темно, и только мерцающие огни магазинов давали им возможность что-то видеть. Гарри нужно было сделать кое-какие рождественские покупки, что и побудило их зайти. Том, естественно, сделал свое дело. Гриффиндорец задавался вопросом, когда он это сделал, поскольку они обычно почти всегда были вместе, и он не мог вспомнить, чтобы Том хоть раз уходил. – Тебе холодно? — вопрос Тома прервал мысли Гарри. – Немного, — признался Гарри, потирая руки. Они остановились посреди деревни; Том притянул Гарри к себе, поглаживая его спину одной рукой, а другой крепко держа его. Это было очень приятно, хотя Гарри чувствовал на себе взгляды некоторых своих однокурсников. Он прижался лбом к нижней части груди Тома, удовлетворенно вздохнув. – Чувствуешь себя лучше? — спросил Том, убирая прядь волос с глаз Гарри. – Да, немного, — согласился Гарри. – Спасибо. – Конечно, — спокойно ответил Том. – Я бы не хотел, чтобы кто-то обвинил меня в плохом обращении с тобой. – Не питомец. – Ты мой питомец. – Это было неуместно, когда ты это сказал в первый раз, и это неуместно сейчас. – Чушь, — сказал Том. – Ты обожаешь это. – Нет, это чушь. – Осторожнее, дорогой, — спокойно сказал Том, — ты ведь не хочешь оказаться под несколькими футами снега, не правда ли? – Угрожаешь, Реддл? Нехорошо для тебя. – Уверяю тебя, Поттер, это всего лишь обещания. Гарри рассмеялся и схватил Тома за переднюю часть толстовки, потянув его вперед достаточно, чтобы он мог прижаться губами к губам своего парня. Руки Тома отпустили его, только чтобы обхватить лицо Гарри, сильнее прижавшись к поцелую.

***

Объятия/поглаживание волос.

– Просто сделай это. – Нет. – Почему нет? – Ты слишком мал, во-первых, — коротко сказал Том. — Я не хочу причинять тебе боль. – Ты не сделаешь этого! – Гарри покачал головой. – Давай, Том. Просто ложись на спину. Они были одни в общежитии для мальчиков Гриффиндора пятого курса после того, как Гарри протащил Тома туда, используя свою мантию невидимку. Гарри откинулся на спинку кровати, жестикулируя рукой, в то время как Том стоял, нерешительно глядя на него. – Ты не причинишь мне вреда, я обещаю. – Ты мне скажешь, если я это сделаю? — спросил Том. – Хорошо, конечно. Я тебе скажу. – Очень хорошо, — вздохнул Том. Он заполз на кровать, маневрируя телом так, чтобы откинуться назад и положить голову на грудь Гарри. Руки Гриффиндора тут же обхватили его, окутав теплом. Он все еще не навалился на Гарри всем своим весом; это было ясно по тому, как он лежал. Он поцеловал Тома в макушку. – Расслабься, — прошептал он. – Тебе должно это понравиться. – Я знаю, — прошептал Том в ответ. – Я... я пытаюсь. Гарри провел пальцами по темным кудрям Тома, позволяя прядям обернуться вокруг пальца, прежде чем он отпустит их. Тело Тома немного расслабилось, и он слегка повернулся, зарывшись частью своего лица в Гарри. – Гарри? – Хм? – Спасибо.

***

Примечания:
325 Нравится 4 Отзывы 108 В сборник
Отзывы (4)