Откровенный флирт

Перевод
PG-13
Завершён
237
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 721 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
237 Нравится 0 Отзывы 31 В сборник

в странном притяжении

Настройки
Есть что-то восхитительное в этих пристальных взглядах. Нёвиллет, кажется, их не замечает, а если и замечает, то не обращает внимания. А вот Ризли... о, ему это нравится. Каждый раз, когда его взгляд блуждает и встречается с взглядом напротив, внутри у него разливается волна тепла. Не от удовольствия, а от чего-то другого, более древнего и инстинктивного. Чужие глаза часто задерживаются на Нёвиллете, и Ризли не может избавиться от чувства собственничества. Его альфа урчит, довольный, что никто не подходит ближе, что никто не пытается шагнуть к ним, потому что они знают, что Нёвиллет принадлежит ему. Но — но! — дело не только в этом: нет, Ризли тоже принадлежит ему, и их связь невозможно игнорировать. Они пахнут друг другом. Нёвиллет никак не пытается скрыть их общий запах, а также отметины, выглядывающие из-под воротника. Он никогда не выставляет их напоказ, но и не придаёт им особого значения. Ризли обожает, когда видит, как они мелькают из-под хрустящего шёлкового кружева. Они идут, прижавшись друг к другу слишком тесно для того, чтобы это можно было бы счесть уместным для двух неженатых мужчин — и, более того, альф. Тем не менее рука Нёвиллета по-прежнему крепко и тепло лежит на спине Ризли, когда они прогуливаются по Кур-де-Фонтейну. — Слишком светло, — поддразнивает Ризли, прикрывая глаза рукой. — Сегодня пасмурно. — На лице Нёвиллета появляется полуулыбка — настолько удивительная, что привлекает внимание прохожих. — Пасмурно или нет, но всё равно светло. Альфа Ризли доволен; Нёвиллет тихо смеётся, а его запах становится тёплым и ласковым. Он так непринуждён, что исходящий от него аромат свободно распространяется, и... О, он слишком увлёкся. Ризли всегда был романтиком, но оказаться в центре собственной истории, найти партнёра, который заставляет его колени подгибаться, а сердце биться немного быстрее, — это нечто необыкновенное. Нёвиллет замедляет шаг, в итоге замирая на месте, и, склонив голову набок, смотрит на него. Ризли задаётся вопросом, изменился ли его запах. — Подожди, это... Но затем он понимает, что взгляд Нёвиллета на самом деле устремлён не на него, а куда-то ему за спину. Уголок губы Нёвиллета дёргается, и он слегка хмурится. — Они обязательно должны глазеть на нас? Ризли приподнимает бровь. — Милый, все на нас уставились. Они всегда так делают. Мы не очень-то тактичны. — Нет, дело не в... — Нёвиллет вздыхает. — Взгляды, направленные на нас, обычно любопытствующие. Редко когда в них сквозит такое откровенное отвращение. О, тогда Ризли чувствует это: раздражение, придающее солоноватому аромату Нёвиллета более резкий оттенок. Это едва уловимое изменение, на которое большинство не обратило бы внимания. Но не Ризли. Он не может не заметить, и его альфа жаждет успокоить Нёвиллета. — Не обращай на них внимания. — Любимый... Ризли нежно берет Нёвиллета за руку, притягивая её к себе. Он касается щекой тыльной стороны ладони, обтянутой перчаткой, прослеживая линию запястья. — Всё в порядке? — спрашивает Ризли, потому что это самое публичное проявление чувств, которое он когда-либо демонстрировал. Зрачки Нёвиллета расширяются. Его запах снова меняется, вновь приправляясь теплом и привязанностью. Он мурлычет и отвечает: — Да. Взгляд Ризли падает туда, куда до этого смотрел Нёвиллет, и он замечает пожилого джентльмена. У этого альфы ошеломлённое выражение лица, что вызывает у Ризли лишь улыбку. Затем, подмигнув ему, он целует ладонь Нёвиллета, и это прикосновение длится достаточно долго, побуждая Нёвиллета вежливо отстраниться. — Позже, Ризли, — мягко упрекает он. — О, позволь мне повеселиться. — Я дам тебе такую возможность, любимый. Позже. Не доведи человека до сердечного приступа. Ризли хмыкает, но отстраняется. И тут Нёвиллет хватает его за руку. — Чего бы это ни стоило, — говорит он, крепко сжимая ладонь Ризли, — я бы не хотел, чтобы ты останавливался. Меня не волнуют приличия, когда дело касается тебя. Очевидно, потому что следующий шаг Нёвиллета — ответить на его жест взаимностью. Провести носом по костяшкам пальцев Ризли, покрытым шрамами, и прикоснуться губами к мозолистой коже в почти поцелуе. Это более интимно, чем откровенные поцелуи на публике. Вдыхание аромата — это нечто неосознанное, инстинктивное, но делать это так открыто, с желанием, отвечать взаимностью с такой тихой страстью — это заявление, которое невозможно игнорировать. Внутри Ризли разливается тепло, его альфа успокаивается из-за этого не слишком утончённого и очень собственнического поступка со стороны Нёвиллета. Нёвиллет действует быстро, прикосновение длится всего минуту, прежде чем он отстраняется. Тем не менее он всё ещё близко — слишком близко, почти вплотную — их бёдра соприкасаются, когда его рука скользит по спине Ризли и остаётся там. — Я действительно думаю, что, возможно, именно из-за тебя у других может случиться инфаркт. В конце концов, кто привык видеть своего Верховного судью таким? Ризли едва ли. Губы Нёвиллета изгибаются в опасной лукавой улыбке, но больше он ничего не говорит.
237 Нравится 0 Отзывы 31 В сборник