Я всегда выбирал жизнь.

NC-17
В процессе
43
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 377 страниц, 127 128 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 57 Отзывы 24 В сборник

Глава 25: Не первый снег.

Настройки
      — Долго же тебя не было. — Справедливо заметил Кингсли, уже зная, кто наконец-то решился посетить его в этот прекрасный заснеженный день. — Что, так сложно было договориться с Малфоем?       — Дело не в этом.       Ощущая нервозность, Гарри быстро положил папку с документами на стол, скрывая за жестом остаток противоречивых эмоций. Он всё ещё боялся, что министр откажется от этой затеи и просто пошлёт парня куда подальше. Или же придумает очередной хитроумный ход, всеми неправдами и уловками отсрочивая подписание лицензии.       Мужчина отошёл от окна, насмотревшись на проекцию зимнего леса, и присел за свой стол. Он внимательно осматривал бумаги, изредка протягивая руку к стакану с алкоголем. Терпкий запах огневиски уж очень сильно ощущался в воздухе, Гарри не смог бы его спутать с чем-то другим. Во рту неосознанно начала набираться слюна, а воспоминания резко прошибли его нестабильное воздержание.       Кажется, игра уже началась.       Очень хитро, Кингсли. — Подумал парень, отгоняя от себя лёгкое желание. — Но этот этап, я уже прошёл.       Поттер ловил каждое движение, не в силах прочитать мимику на лице. Зрение всё ещё не вернулось в норму, к его сожалению, так что в случае эксцессов, придётся выкручиваться самостоятельно.       Как и всегда, собственно.       — Вылизанная «белая» документация. — Констатировал он, закрывая папку. — Неужели слизеринцы ни разу не продали что-то запрещённое? Кого ты пытаешься обмануть, Гарри?       Задохнувшись от возмущения, парень хотел тут же высказаться по поводу этого гнусного обвинения. И когда уже открыл рот, в голове мелькнула не очень хорошая мысль.       Чёрт, он же не знает наверняка. Даже когда блефовал, чтобы разговорить Забини, тот не отрицал наличие тёмных артефактов у себя в лавке. Хотя с другой стороны, стал бы тот подставляться лишний раз задевая опасные темы.       Хотелось верить, что Драко не ввязался во что-то опасное, ради своей выгоды или денег. Не он, так Блейз мог…       Чёрт.       — Я не подделывал документы. — Коротко ответил Поттер, складывая руки в замок. — Не думаю, что они бы смогли, да и магии на листах нет.       — Может и так.       Судя по движению руки, Шеклболт достал свою палочку и начал водить вдоль пергаментов, тщательно выискивая хоть какие-то следы лжи. Гарри же всё сильнее нервничал, потому что никак не ожидал подобных вопросов, хотя прокручивал исходы разговора несколько тысяч раз.       Не может быть, чтобы парни занимались чернухой. Долгая оборотка… артефакт привлечения… да, это незаконно, но скорее выглядит как эксперимент или «шалость», а не целенаправленная продажа. Выгода, ничего более.       Или Гарри сейчас пытается убедить себя в том, что хитрые змеи никогда бы не пошли на что-то подобное. Пиздец…       — Ничего нет. — Голос министра звучал с некой досадой, и это натолкнуло Поттера на мысль. Достаточно интересную, к слову.       — Ищешь к чему бы придраться, чтобы отказать?       — Пытаюсь понять, где подвох.       Он точно это делает. Пытается ужасно манипулировать, чтобы отказаться от идеи с лицензией. Обман удалось распознать быстро, и Гарри, удивлённый своему же остроумию, решается слегка надавить.       — Не убегай от ответа. — Спокойнее добавляет он, произнося слова вкрадчиво и растянуто. — Серьёзно? Министр магии считает Гарри Поттера лжецом?       — Потише с такими заявлениями. — О, парень был уверен, что если подобные слухи выйдут из этого кабинета, общественность будет рьяно бунтовать. Никто не хотел бы такой славы, и Гарри это знал. Но давать водить себя за нос в очередной раз он не будет. Слишком много вокруг власти. Хватало, к слову, одного Малфоя, который так красиво манипулировал им на протяжении нескольких дней, а может и недель.       — Не ищи обман там, где его нет. — Строго сказал Поттер, чуть приподнимаясь со стула. — Они обычные парни, делающие бизнес. Почти законный.       — Они бывшие Пожиратели. — Министр выходил из себя, но сдерживал раздраженные порывы, это ощущалось даже невооруженным глазом. Надломленный голос, лишние телодвижения, неусидчивость — не каждый сможет смириться с раскрытым обманом, теряя к себе часть проявленного доверия. И Поттер, будучи в выигрышной ситуации, но не зная всей правды, всё равно добьётся этой чёртовой лицензии.       На самом деле, после вчерашнего, он настолько сильно поверил в себя, что пришёл в Министерство практически без подготовки. Все планы, построенные заранее, висели где-то на затворках сознания, медленно проявляя себя в обрывках придуманных фраз. Сейчас же, Гарри чувствовал себя настоящим победителем. Наконец-то кто-то другой срывается на эмоции, а не он.       — Не правда. Забини был далёк от этого.       Как же он хотел увидеть, как Шеклболт теряется в собственной игре, но увы и ах, приходиться довольствоваться только тяжелыми вздохами.       — Признай, что ты твердолобый кретин, или сделай то, о чём мы договаривались. — Полностью успокоившись, добавил Поттер, вновь занимая своё место.       Слышать, как министр злостно пытается найти своё перо, было даже весело. Если бы тот начал колоть Гарри за прошлое, то парень без проблем бы напомнил о своей «героической победе», хотя на самом деле прибегать к таким тактикам не хотел. Он настроен серьёзно, так что выбирать методы приходилось разные.       — Только ради тебя, Гарри. — Добавил тот неискренне, что-то быстро чёркая по пергаменту и, видимо, принимая поражение. — Распоряжение будет в течение недели.       — Вот и отлично.       Поттер осторожно забрал лицензионную бумагу, видимо, заранее приготовленную министром. Ибо невозможно составить текст за такое короткое время, что означает лишь одно — Шеклболт отлично подготовился к любому исходу событий. От пергамента веяло магией, как обычно бывает от постановлений и других важных политических документах. Гарри не мог проверить её на подлинность, так как не видел текста, но кто ему мешает прийти сюда и ещё раз доказать свою значимость и силу.       — Спасибо. — Добавил он, не скрывая детской радости от проделанной работы.       Чёрт, неужели, я чего-то добился?

***

      — Ты шутишь.       Драко Малфой — самый непредсказуемый человек на этой огромной планете. Когда тот уведомил Поттера о неком сюрпризе, парень даже не догадывался, где сможет оказаться, а варианты были разные.       — Нет. — Серьёзно добавил слизеринец, поправляя галстук на шее. — Пошли.       Гарри сам просил его об этом, когда искал помощи, но он же не думал, что Драко воспримет это настолько серьёзно. Видимо, деликатность в змеиной семье такая же несуществующая вещь, как способность не устраивать споры на ровном месте.       — Мистер Кирибан. — Поприветствовал Драко колдопсихолога, как только они вошли в кабинет. — Рад, что не сижу на месте пациента в этот раз.       Осунувшийся мужчина, которому на вид было около 55-60 лет, медленно поднялся из-за стола и почтительно кивнул обоим гостям. Гарри, который перестал верить, что всё это — глупая шутка, ответил ему тем же, не зная, что делать дальше.       — Добрый день. — Со сдержанной улыбкой поприветствовал их колдопсихолог, внимательно изучая эмоции Героя, быстро промелькнувшие на лице. После, тот обратил внимание на Драко. — Не ожидал увидеть вас вновь, но признаюсь, несказанно рад.       Они обменялись взглядами, мотив которых Поттеру понять не удалось. Он старался даже не шевелиться, ибо совершенно не знал, как стоит себя вести, чтобы его не посчитали психом, истеричкой, конченным алкоголиком и так далее.       Гарри не ходил к психологам, потому что они слишком много знают. Парень почему-то считал, что подобные специалисты лишь ухудшат ситуацию, разгоняя проблемы прошлого, тем самым тревожа старые раны. А после прочтения дневника Драко, желание само собой отпало.       Но как выяснилось, у Малфоя были другие планы, именно поэтому слизеринский негодяй привёл его сюда, неизвестно с какой целью.       — Не переживай. — Драко похлопал его по плечу и вышел из кабинета.       Мистер Кирибан плавным движением наложил на пространство заглушающее заклинание, выглядя при этом совершенно спокойно, хотя Гарри уже начинал безумно нервничать. Ему казалось, что каждый шаг, каждая эмоция на лице, каждое неосознанное действие, может считаться признаком его явных многочисленных проблем с головой. Он просто стоял в середине кабинета и смотрел на дверь, в надежде, что Малфой вернётся.       — Присаживайтесь, мистер Поттер. — Указал тот на серый диван, и Гарри, медленно делая первый шаг, всё же повинуется доктору. — Чай? Или кофе?       — Капучино с корицей, если можно.       Голос звучал нервознее, чем Гарри представлял.       Он занял место на диване, ожидая, когда старик приготовит напиток. Судя по всему, в кабинете стояла не только кофемашина (что уже удивительно), но и котёл для зелий, новое изобретение от Джорджа — круглая ёмкость с самовосполняющимися запасами сладкого, и море мелких предметов, которые парень не смог определить. Он всегда думал, что врачи — опытные специалисты, а значит придерживаются чистоты и порядка в кабинете, пытаясь избавиться от визуального хаоса. Но здесь всё иначе. Честно признаться, Гарри даже нравилось это. По-своему приятная обстановка.       — Как вам атмосфера приближающегося праздника? — Неожиданно спросил колдопсихолог, левитируя на журнальный столик небольшой стакан кофе. — В этом году много снега.       — Да… удивительно много.       Не успел он обернуться, как вот-вот наступит Новый год. Гарри понял это только сегодня, когда шёл к точке аппарации, чтобы попасть в Министерство. Улица, на которой он прожил уже без малого три месяца, преобразилась кардинально. Дома поблизости, кафе, даже лавка с антиквариатом были украшены новогодними гирляндами, небольшими праздничными флажками и подвесными носками. Кажется, он бы не заметил этой перемены, если бы снег не попал в зимние ботинки, а он не увидел в отражении цветочной вазы яркие огни.       Поттер славился своей внимательностью ещё каких-то три месяца назад. Сейчас же, реакции явно давали сбой.       — Что вы чувствуете по поводу этого? — Невзначай спросил мистер Кирибан, открывая какую-то папку.       Гарри не совсем понял к чему вопрос. По крайней мере, размышления о предновогодней атмосфере немного успокоили его.       — Я люблю Новый год. — Честно признался он, делая первый глоток из стакана. — Хотя совершенно не помню, как праздновал до этого.       Рон бы сказал, что он в очередной раз напился до чёртиков, но Гарри не стал это упоминать в разговоре. Если быть честным, он вообще не помнил как именно проходили памятные праздники, если не считать собственного дня рождения в этом году. Воспоминания отрывками иногда посещали голову, но парень не придавал этому слишком много внимания.       — И вам это нравится? — Отвлекаясь спросил старик. — Забывать то, что когда-то приносило радость.       Ох… это был настолько сильный аргумент, что Поттер даже не нашёл в себе сил ответить. Только сейчас он всерьёз задумался об этом, пытаясь вспомнить, когда в последний раз искренне радовался, не считая мелких достижений. И в голову пришёл разговор с Оливером в таверне.       В тот момент, он уже пил сильные блокирующие зелья, но несмотря на это, осознание начала пути имело приятные воспоминания. Вот, его первый шаг в новую жизнь. Договор на месяц, усердные тренировки, споры, забытая усталость после игр — всё это в совокупности приносило некое удовлетворение и желание двигаться дальше. Пусть он пропустил первое соревнование, пусть так и не побыл в роли ловца, всё равно на душе было тепло. Гарри не задумывался и том, что Вуд скорее всего не удовлетворился его достижениями, поэтому так долго оставлял парня в роли охотника. Всё становилось не особо важным, с тем чувством, что он всё равно в команде.       — Есть вещи, которые я забывать не хочу. — В итоге коротко ответил он, теребя пальцами стакан. — Хотя забыть негативное прошлое было бы славно.       — Чувствуете вину?       Брови Гарри тут же взметнулись вверх. Он не понимал как работает чёртова психология, но все рассказы только что подтвердились. Либо Кирибан действительно читал каждое его действие, либо ткнул пальцем в небо, во что верилось с трудом.       — Да. До сих пор.       Но сейчас хотя бы не убегаю от неё. — Добавил он в голове, не решаясь сказать.       Самая большая вина так и будет связана с войной. Это настолько больная мозоль, что её вряд ли получиться искоренить навсегда.       Так вышло.       Вторая же вина — Драко. И как бороться с осознанием того, что ты поступил как мудак, тоже не ясно.       Гарри тысячи раз крутил события, стараясь найти решения и ответы самостоятельно. Копался в своей голове, ошибался, срывался не пойми зачем. А сейчас сидит в кабинете, где на него смотрит всезнающий человек, и пытается держаться? Абсурд.       — Чего боитесь?       Вторил его мыслям Кирибан, и Поттер в очередной раз сдался. И нет, он не выскочил из кабинета, проклиная Малфоя за его сюрпризы, не начал психовать, бить вещи и обвинять всех вокруг. Он продолжал сидеть на диване, грея руки о стакан кофе и мысленно соглашаясь с тем, что пора бы принять помощь чужого человека. Так, как это было с Блейзом. Так, как никогда ещё не получалось с друзьями.       И может быть, это будет второе правильное решение за последние месяцы.

***

      Возвращался домой в полном одиночестве, Драко так и не встретил его после «сеанса». Но это даже к лучшему, потому что Гарри сейчас нужно побыть одному.       Он шёл по заснеженной улице, смотря как ботинки буравят снег, и испытывал… полное определенное ничего. На протяжении двух часов они разговаривали на разные темы, некоторые из которых погружали Поттера не в самые хорошие времена. Колдопсихолог отбирал воспоминания, загружал их в омут памяти и просматривал вместе с парнем, замечая настолько очевидные вещи, что ненароком делало Гарри слепым глупцом. И самое приятное он обнаружил практически сразу.       Ошибаться может быть даже приятно.       Поттер никогда не разговаривал о войне настолько подробно. Никогда не пытался взглянуть на свою жизнь под другим неизведанным углом. Но Кирибан, словно зная его с самого рождения, начал медленно и постепенно объяснять те или иные вещи, хотя большую часть времени только задавал многогранные вопросы. Это было похоже не на обыденный разговор с той же Гермионой, а на нечто более глубокое, правильное. Гарри увидел реакцию своих друзей, Кирибан осторожно объяснял. Не навязывал свою точку зрения, не заставлял поверить в то, что всё будет хорошо, а лишь оставлял комментарии в силу своего огромного профессионального опыта.       Сегодня Гарри понял, что его мысли разительно отличаются от правды. И это настолько взбудоражило сознание, что в итоге он просто медленно переваривал остаток дня, без лишних мыслей и нервов.       Как снег в этом году. Не первый, но значимый для Поттера.       Машин становилось меньше, на город опускались сумерки, что говорило о завершении долгого и тяжёлого дня. Гирлянды в один миг синхронно загорелись, освещая длинный узковатый тротуар.       Не заметив человека, выходящего из магазина, Поттер случайно стукнулся с ним плечом, тут же извиняясь.       — Гарри? — Знакомый голос полоснул уши. — Гарри!       А потом крепкие удушающие объятия.       — Живой, гляди. Почему не отвечаешь на письма? Ребра болят? — Чуть отстраняясь, Оливер начал засыпать его вопросами. — Мерлин, где твои очки?       Парень до сих пор стоял в ступоре от бесконечного потока быстрых предложений. Во-первых, он никак не ожидал встретить здесь Вуда, а во-вторых…       — Письма? Мне ничего не приходило.       — Ой, не лечи. Знаешь сколько я их отправил? — Оливер в знакомом жесте закинул руку ему на плечо, двигаясь дальше по тротуару. — Целую гору. Команда так за тебя переживает, что почти каждый раз передаёт мне новые.       В моменте Гарри вспоминает, что почта автоматически адресована на старый адрес. Он же не оповещал всю Британию о том, что съехал, и давно уже не живет в Годриковой впадине.       Чёрт. Придётся всё же наведаться домой.
Примечания:
43 Нравится 57 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (1)