Выживи в роли семейного злодея [TCF x ROXANNA]

Перевод
PG-13
Завершён
77
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
128 страниц, 22 080 слов, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 14 Отзывы 33 В сборник

Часть 20

Настройки
«Не тревожьте Ахилла и не мешайте ему.»  Таково новое правило, установленное после жестокой смерти Марии Агриче. Казалось бы, самым страшным человеком в доме была именно она — безумная старуха, чья власть держалась на страхе. Но её убили. Жестоко. Беспощадно. И сделал это тот, кто выглядел так, будто не способен причинить вреда и мухе.   Ахилл Агриче.  Сила, подчинившая даже верного пса Ланте — Деона. Да и самого Ланте тоже.   Роксана, после долгих попыток сопротивляться, сдалась и взяла на себя управление вместо Ахилла. Гризельда, прежде невидимая тень, вышла из тьмы и теперь служит ему верной помощницей.   Не одна из жён Ланте, а его сын — самое ценное его «приобретение» — взял дом под свой контроль.   Даже Фонтейн избегал встреч с Ахиллом, ставшим новым изгоем в семье Ланте. Но в его взгляде, скользящем по Ахиллу и Роксанне, читались лишь похоть и жадность.   Он не неудачник, как их отец.   Он — одинокий золотой волк, способный бросить вызов самому Ланте.   Для пятнадцатилетнего мальчика его сила была пугающей. Второй после Ланте.   — Мне нужен осколок Запечатанного Бога.   Теперь, когда дом принадлежал ему, Ахилл возобновил расследование.   Он использовал «Книгу Смерти» и «Синтамани», чтобы отыскать фрагмент. Он уже получил кровь Ланте и преодолел барьер Дома. Его губы дрогнули в улыбке, когда алый свет озарил уединённое поместье, где находилась «Комната Судеб».   — Ещё чуть-чуть…   Все фигуры уже расставлены. Теперь нужно лишь, чтобы Фонтейн совершил ошибку.   Он рассмеялся, наблюдая, как братья и сёстры толпятся в его особняке, пытаясь заслужить благосклонность.   «Неужели они правда думают, что я так прост?»  Даже его куклы захихикали в ответ. Он взял Он за руку и закружился с ней в танце под беззвучную музыку. Его ухмылка стала ещё шире, когда в комнату ворвались ядовитые бабочки. На первом шаге он притянул куклу к себе, коснувшись губами её щеки. На втором — заставил её взлететь в воздух, кружась в жутком вальсе, который никто не должен был видеть.   «Танец смерти под аккомпанемент крыльев.»  Ахилл прижал Он к груди, глядя на неё снизу вверх.   — Скоро, моя маленькая…   Его разум медленно распадался в этом проклятом месте. Голова склонилась набок, губы растянулись в безумной улыбке.   Он замер, почувствовав присутствие.   «Роксана.»   Она стояла в дверях, холодно глядя на него. В руках она держала одно из пяти яиц — единственное, что ей удалось сохранить.   — Что тебе нужно, сестрёнка?   — Не называй меня так, — прошипела она, словно перед ней был не брат, а враг.   — Настоящий Ахилл мёртв. Прими это, Роксана.   Он швырнул Он в сторону, но Хонг успел подхватить куклу.   Ахилл шагнул вперёд. Каждый его шаг отдавался гулким эхом, аура сдавливала горло. Он схватил Роксану за голову, игнорируя её сопротивление, и притянул к себе.   — Твоё самодовольство… скрытое безумие твоей матери… — прошептал он, и его голос звучал как скрежет стали по стеклу.   Он отпустил её, но пальцы впились в её плечи. Его улыбка заставила бы содрогнуться даже мертвеца.   — Именно это его и убило, Роксана.   Он говорил, как дьявол, чьи слова заставляли кровь стынуть в жилах.   — Ты ведь хочешь разрушить это место, да? — Его ухмылка стала ещё шире, а пальцы сжали её лицо. — Даже если придётся продать душу.   — Не вставай у меня на пути, — его шёпот обжёг ей ухо. — Или я убью свою драгоценную сестру.   Роксана и он когда-то были близки. Но теперь Рок су (не Ахилл, нет) соблюдал лишь одно правило: эта девушка не должна пострадать.   И всё же она мешала. Как тогда, когда он убивал Марию.   — Я не святой, Роксана. Я — дьявол разрушения. И если ты продолжишь стоять у меня на пути, тьма поглотит тебя.   У него не было причин оставаться. Если бы он мог просто уйти и сразиться с Ланте один на один…   Убить его, пока не стало слишком поздно.   Роксана молчала. Потом её руки обвили его шею.   — Я больше не буду мешать.   Гризельда, подкравшаяся бесшумно, прижалась к нему с другой стороны.   — Давай уничтожим это место.   Так и было задумано.   — Гризельда… — Ахилл коснулся губами её шеи. — Ты ведь хорошо разбираешься в барьерах?   Они подняли на него глаза.   — Год. За это время возьми под контроль барьеры вокруг Судного зала.   Через год Ланте должен умереть.   --- ### Сцена с Лузаком (сокращённо для примера):   — Лузак Гастор здесь, — предупредил Рон.   Ахилл лениво поднялся с постели, где лежал Деон.   — Этот женщиноненавистник осмелился явиться?   Если Лузак здесь, значит, с ним Ноэль. Вертиумский щенок никогда не пришёл бы один.   Забавнее всего было то, что Лузак считал Ахилла… женщиной.   — Приготовь благовония, Рон.   …   Лузак нервничал. Он пришёл просить помощи у пятнадцатилетнего мальчишки, который теперь управлял Агриче Но когда Ахилл вошёл — в свободных одеждах, с трубкой в зубах, — Лузак почувствовал, как по спине побежали мурашки.   — Чем могу помочь? — голос Ахилла звучал как шёпот лезвия.   Лузак молча положил на стол приглашение.   — Великий Лузак Гастор снизошёл до Агриче? — Ахилл рассмеялся.   И вдруг…   «Он оказался у него на коленях.»   Всё вокруг застыло.   — Ты хочешь, чтобы я предал свою семью? — Ахилл улыбался, как демон. — Какое высокомерие.   Холодные пальцы впились в его лицо.   — Вы все слишком много о себе мните. Агриче, Касторы, Пендаллианы…   Голос Ахилла был тихим, но в нём звенела ярость потустороннего существа.   — Ты когда-нибудь танцевал с дьяволом при лунном свете?   Лузак не мог пошевелиться.   А потом… Ахилл снова сидел на своём месте, будто ничего не произошло.   Но вопрос висел в воздухе.   ---   ### После их ухода:   — Ахилл Агриче… — прошептал Лузак.   Ноэль улыбался, уже пленённый.   — Лузак… Пожалуйста, не тронь его.   Его голос звучал слишком мягко. Слишком… опасно.   Лузак почувствовал, как золотые нити сжимают его горло.   — Он — это мир, — сказал Ноэль, и в его глазах горело безумие.   Те же слова когда-то произнесла Кэссис Пендаллиан.   Слова сумасшедших.
77 Нравится 14 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (1)