Горд быть любимым и любить

Перевод
G
Завершён
129
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 688 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
129 Нравится 2 Отзывы 15 В сборник

Горд быть любимым и любить

Настройки
      — Поставьте здесь последнюю подпись, босс, и будем считать, что на сегодня мы закончили.       Майкрофт уже собирался зайти в кабинет Грега, как увидел, что тот занят оформлением рапортов вместе с сержантом Донован.       — Наконец-то, — вздохнул Грег, откладывая ручку. — Наконец-то мы закончили.       Салли забрала со стола папку, и на её губах появилась насмешливая улыбка.       — Что, не можете дождаться, когда этот день закончится? У вас какие-то планы на вечер, или на протяжении всего рабочего дня вы вздыхали просто так, без причины?       Майкрофт замер, дожидаясь ответа от Грега. Он прекрасно знал, что у Грега уже намечены планы, потому что эти самые планы включали и его участие. Они собирались в ресторан, чтобы отметить первую совместную годовщину.       Однако Майкрофт был заинтригован тем, что Грег собирается на это ответить.       — Видишь ли, Салли, да, у меня действительно есть планы, — в голосе Грега слышалась нескрываемая гордость. — Я кое-куда собираюсь. Сегодня вечером у меня запланировано свидание в ресторане.       — В одиночестве? — издевательски протянула Салли, и стало очевидным, что нахальства ей было явно не занимать.       — Нет, вместе с моим партнёром, — тут же ответил Грег.       Майкрофт бросил на него короткий взгляд из-за полуоткрытой двери и с удивлением заметил, что на лице Грега застыло мечтательное, чуть ли не блаженное выражение. Впрочем, он был не единственным, кто это заметил, поскольку всё с той же издевательской интонацией Салли продолжила:       — Будьте осторожны, босс. Если продолжите так себя вести, люди начнут думать, что вы влюбились.       — Во-первых, — начал Грег ничуть не дрогнувшим голосом. — Что заставило тебя думать, будто это не так? И во-вторых, мне нет никакого дела до того, что там подумают люди. Мне не о чем переживать.       Салли казалась искренне удивлённой такой откровенностью, но даже близко это не было похоже на то, что ощущал сейчас Майкрофт. Он никогда не сомневался в чувствах Грега, но слышать, как тот безо всяких колебаний выражает их подобным образом, было совершенно неожиданно. Казалось, что Грег едва ли не гордится своими чувствами.       — Повезло вам, — мягко произнесла Донован, и Грег, даже не скрывая озорную улыбку, ответил тихое:       — Я знаю.       — Я лучше пойду, — заметила Салли, качая головой. — Как по мне, вы становитесь слишком сентиментальным.       Не в силах сдержать улыбку, она направилась к выходу из кабинета, в то время как Грег начал совершенно беззастенчиво смеяться. Едва ли не столкнувшись в дверях с Майкрофтом, Салли ахнула от неожиданности, после чего вежливо кивнула и, не произнеся больше ни слова, окончательно удалилась.       Несколько секунд спустя дверь кабинета снова открылась, и Грег, даже не отрывая взгляда от бумаг, безразлично поинтересовался:       — Вы что-то забыли, сержант?       — Потрясающе, — с весельем в голосе воскликнул Майкрофт. — Наконец-то меня повысили до сержанта!       Грег поднял голову, и на его лице тут же расплылась счастливая улыбка.       — Майкрофт, ты уже здесь? Но мы же собирались встретиться в ресторане.       — Моя последняя встреча была в паре кварталов отсюда, — объяснил Майкрофт, делая несколько шагов вперёд. — И я решил, что было бы большим упущением не воспользоваться такой возможностью. Так мы сможем добраться до ресторана вместе.       Грег поднялся из-за стола, чтобы подойти к Майкрофту вплотную, после чего, убедившись, что входная дверь точно закрыта, втянул его в нежный поцелуй.       — С годовщиной, любовь моя, — прошептал Майкрофт, отвечая на поцелуй. — Спасибо тебе за этот год вместе.       Отступив на шаг, Грег поднял ладонь, чтобы коснуться кончиками пальцев щеки Майкрофта, и тот слегка наклонил голову, чтобы продлить прикосновение.       — Это тебе спасибо. Поверь, для меня это было величайшим удовольствием.       — Раз мы с тобой расходимся во мнениях о том, кто внёс больший вклад, давай будем считать, что мы оба одинаково счастливы, — Майкрофт повернулся и поцеловал ладонь Грега в самый центр. — Я слышал, что ты сказал сержанту Донован.       — Всё, что я сказал, было правдой, — твёрдо ответил Грег, стараясь скрыть своё смущение за уверенными интонациями. — Мне нечего скрывать.       — Больше всего меня удивило твоё выражение лица. Ты как будто бы гордился этим.       — Конечно, я горжусь этим, — тихо произнёс Грег и сжал в своей руке ладонь Майкрофта, тем самым заставляя его наклониться ближе. — Я горжусь тем, что люблю тебя, и что ты любишь меня в ответ.       Ещё никогда раньше Грег не казался Майкрофту настолько красивым, как в этот момент. Излучая уверенность в их общей любви, он дарил это чувство и Майкрофту.       — Как и я, — в конце концов ответил тот, после чего сократил расстояние и прижался губами к губам Грега, даря этим поцелуем обещание прекрасного вечера.
Примечания:
129 Нравится 2 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)