Гарри Поттер и Королевство Амбер

PG-13
Завершён
8
автор
Размер:
168 страниц, 55 139 слов, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник

Глава 47. Котята и свадьба

Настройки
После обеда он, Люк и Лейа удалились с Мандором в комнату Мародёров. Придя в гриффиндорскую гостиную через пару часов, чтобы переодеться к свадьбе, они увидели столпотворение возле одного из кресел. — Что за шум, а драки нету? — поинтересовался Люк. — Арвен наконец-то родила. Четыре котёнка, два – женского пола, два – мужского. — разъяснил ситуацию Анакин. — Теперь ждём, пока обе новоявленные бабушки, и вообще все присутствующие представители женского пола успокоятся. Нет, Лейа, пожалуйста, только не ты ещё! О, Люк, и ты туда же! Гарри вполне понимал девочек, хоть он и относился к кошкам довольно спокойно, сказалось детство, проведённое с миссис Фигг. Четыре новорождённых котёнка были совсем слепые и ещё мокрые после родов и вылизывания мамашей. Один был чисто сиамским, в маму, другой оказался такой же рыжей смесью перса и книзеля, как папа, у третьего была приплюснутая мордочка и длинная шерсть от папы и сиамская окраска от мамы, а у четвёртого наоборот, раскраска от папы, а форма мордочки, телосложение и длина шерсти от мамы. Все четверо неумело тыкались Арвен в соски, дерясь за лучшее место. Арвен подталкивала их мордой в правильном направлении, периодически гордо поглядывая то на них, то на свою хозяйку, как бы говоря «Посмотри, какие у меня дети.». Косолапус лежал с не менее гордым видом на спинке кресла, шипя на каждого, кто подойдёт к его отпрыскам ближе, чем он разрешает. От созерцания этого семейства они смогли оторваться только после того, как Анакин напомнил им, что до начала церемонии осталось чуть больше двух часов. С воплем: — Я же не успею, мне ещё надо причесаться, одеться и вообще сделать кучу дел!!! — вся женская половина Мародёров 2 умчалась в спальню шестикурсников, прихватив с собой Луну, для которой они выпросили разрешение, находиться в гостиной Гриффиндора, чтобы помочь ей нарядиться. Вдоволь посмеявшись над девчонками, парни решили, что им тоже не помешает начать одеваться.  Как и следовало ожидать, они были готовы первыми. Правда, долго ждать своих подруг им не пришлось, они вскоре спустились вниз, такие красивые, что у парней перехватило дыхание. — Кстати, о чём вы с Мандором говорили, — спросил Рон по дороге в большой зал. — Да так. Сначала мы рассказывали ему о нашей жизни, приключениях и.т.д. Потом он приказал нам стоять спокойно и не шевелиться, и выпустил свои шарики, кружить вокруг нас. — После этого он сказал, что у нас большой магический потенциал, как и для амберской, так и для хаосской магии и, что ему надо подумать, имеет ли нам смысл пройти Логрус. — Разве это возможно, я думала, что Лабиринт и Логрус несовместимы? — спросила Гермиона. — Поэтому он и должен над этим подумать, Герми. Вернее, о том, насколько это для нас опасно. В Большой зал, они решили войти парами. Джеймс, одетый в тёмно-синюю мантию – первым, так как он единственный, кто был без пары, к тому же он вызвался подносить кольца. За ним следовали Анакин в серебристой мантии и с собранными в хвостик волосами, с Фродо на плече и Гермиона, которая была в том же платье и с похожей причёской, как на рождественском балу, пару лет назад. Дальше шли Невилл в бежево-коричневой мантии и Эмили в чёрном, слегка расклешённом платье без бретелек с разрезом до бёдер и серебристых перчатках до локтей, которые подходили к её серебряным украшениям. Волосы она подняла узлом наверх и накрутила так, что они выглядели в два раза короче. За ними следовали Люк в мантии изумрудного цвета с серебристой окантовкой, подходящей к его глазам и причёской, сделанной на эльфийский манер, с Годриком вокруг шеи и Луна, одетая в серебристое платье на бретельках и такой же шёлковый шарфик. Девочки основательно накрутили ей волосы, которые теперь локонами спадали ей на плечи. Потом Рон, в чёрно-серебристой мантии, подаренной ему Фредом и Джорджем с Лейей в красном платье латиноамериканского фасона и подходящей к нему причёской. Замыкали шествие Гарри в красно-золотой мантии, купленной ему Маришей летом, пока они учились в тени и Джинни в золотистом платье с поднятыми наверх волосами и чёлкой, уложенной так, что казалось, она переходит в завитую прядь, свисающую с правой стороны.  — А что он тут делает? — вырвалось у Гарри, когда они прошли мимо Фаджа, беседующего с директором. — Гарри, ты хоть прочитай историю волшебного мира. Здесь министр магии играет в проведении свадеб такую же роль, как и священник в мире магглов. — Мисс Грейнджер абсолютно права, Гарри. Корнелиус будет проводить церемонию, и мне бы хотелось, чтобы она прошла мирно. Так что извинись, пожалуйста, перед ним. — Извините, я не знал, — буркнул Гарри, проходя скорее вперёд, чтобы не дать министру возможность, завязать с ним разговор. — На вашем месте, я бы оставил его в покое, господин министр, — посоветовал Фаджу Анакин. — Эй, Фродо, ты куда. — Но Фродо уже забрался по лозе до самого потолка и корчил оттуда рожи гостям.  — *Эта обезьяна совершенно не умеет себя вести,* — прошипел Годрик, величаво сползая с Люка на пол. — *Ну и куда ты направляешься, если не секрет?* — *Я просто подумал, что мог бы заставить его спуститься вниз. В конце концов, меня он всегда слушается.* С этими словами Годрик так же величаво подполз к лозе и попытался забраться на неё. Потерпев неудачу, он выбрал позицию, с которой Фродо мог его хорошо видеть и издал громкое возмущённое шипение, после которого Фродо спустился вниз с не менее возмущённым и обиженным визгом. — Интересные отношения. Ну и что же он ему сказал? — спросил Дамблдор Гарри, Люка и Лейю, которые чуть не свалились со скамеек от смеха. — Не думаю, хи-хи, что вы хотите, хи-хи, чтобы я повторил это дословно, хи-хи, профессор, хи-хи, — выдавил из себя Люк. — О, Люк, перестань ты хихикать, как ненормальный. Профессор, Годрик просто обозвал Фродо нехорошими выражениями, но так как тот всё равно понимает только интонацию шипения, смысл этих выражений не имеет значения. — Благодарю Вас, мисс Риддл, я думаю Ваш брат прав, я действительно не хочу знать эти выражения, — подмигнул Лейе директор, уводя за собой Фаджа, который с опаской поглядывал на них, бормоча себе под нос, что всё-таки не следовало разрешать детям Сами-Знаете-Кого учиться в Хогвартсе, да ещё и со змеёй. Но его причитания были прерваны началом церемонии. Сначала в зал вошёл Сириус в нарядной чёрной мантии в сопровождении Ремуса, и они подошли к министру, где их уже ждала Ариадна. Потом Леонард Фенмор подвёл к ним Маришу, которая была одета в простое белое платье, и на голове у неё был венок, от которого ей на лицо спускалась фата. Как сообщил Мародёрам 2 Шон, Снейп категорически отказался вести Маришу к алтарю, хотя по традиции у него больше на это прав, чем у мистера Фенмора. Последним шёл Джеймс, неся на подушечке кольца. — Итак, мои дорогие друзья. — Начал Фадж, игнорируя презрительное фырканье, вызванное его словами. — Мы собрались сегодня здесь, чтобы соединить два любящих сердца узами брака. Сириус Блэк, согласен ли ты, взять в жёны Маришу Поттер и делить с ней свою дальнейшую жизнь и ответственность за Джеймса Блэка, Гарри Поттера, Люка Риддл и Лейю Риддл? — Я согласен. Мариша Поттер, согласна ли ты, взять в мужья Сириуса Блэка и делить с ним свою дальнейшую жизнь и ответственность за Джеймса Блэка, Гарри Поттера, Люка Риддл и Лейю Риддл? — Я согласна. — Итак, если нет весомых возражений против этого брака, — он сделал паузу, оглядывая всех. — То я объявляю вас мужем и женой. Обменяйтесь кольцами. Отлично, Дамблдор, прошу Вас. — Благодарю Корнелиус. — директор подошёл к молодожёнам, соединил их руки между своими и начал напевать заклинания на древнем языке. От Сириуса и Мариши начало исходить золотое сияние, которое постепенно слилось с ними в одно целое. В тот же момент послышалась песнь феникса и Фоукс начал делать круги над ними, пока Дамблдор не закончил петь. — Альбус читает кельтское заклинание семейного благополучия и счастья. Это древняя магическая традиция, — разъяснил им Шон, - а если в это время запоёт феникс, то значит, новая семья будет счастливой и дружной. — А на свадьбе моих родителей тоже пел Фоукс? — Ещё как, и у твоих, кстати, тоже, Невилл. Но это ничего не значит, — добавил он, заметив их обеспокоенные лица. — Несколько я знаю, он пел и на свадьбе моих родителей, и твоих, Рон и на многих других. Остаток вечера прошёл без приключений. Все танцевали друг с другом до упаду, периодически меняясь партнёрами. Люк с Лейей и Анакин с Эмили станцевали для всех танго, самбу и ча-ча-ча, за что получили бурные овации. Под конец торжества Фред и Джордж устроили потрясающий фейерверк, который они объявили, как «Наш подарок великим Мародёрам». — Спасибо, — взяла слово Мариша. — Перед тем, как удалиться, попрошу всех незамужних девушек выстроиться в ряд. Сейчас в вас полетит мой венок. Венок поймала Ариадна Люпин, победно поглядев на Снейпа, который сделал вид, что не заметил намёка. Мародёры 2 легли спать в четыре часа ночи, изрядно уставшие, но давно так не веселившиеся.
8 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник