"Русская тень в бумажной школе"

G
Завершён
15
автор
Размер:
43 страницы, 12 217 слов, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 20 Отзывы 1 В сборник

Глава 5

Настройки
Примечания:
После слов Оливера Андрей мгновенно отреагировал. Андрей: А тебе какое дело? - спросил Андрей, сохраняя злой тон в голосе. Оливер: Ну-ну, Андрей, придержи коней. Я пришел просто поговорить, - ответил Оливер со своей наглой ухмылкой. Андрей: Поговорить? После всего, что ты делал в этой школе? - возмутился Андрей. Оливер: Ну знаешь, я мог бы тебя просто вырубить за каким-нибудь углом и кинуть в комнату к моей девушке Алисе. Она как раз давно не ела, - зловеще произнес Оливер. Андрей: В смысле девушке? О чем ты? Кто такая Алиса? - спросил Андрей. Стоявшая рядом Клэр начала дрожать от страха. Одно упоминание об Алисе напоминало ей о том дне, когда ей пришлось столкнуться с ней, и о том, как ей чудом удалось сбежать. Андрей и остальные заметили реакцию Клэр. Андрей: Ближе к делу говори, зачем ты пришел сюда, Оливер, - потребовал Андрей. Оливер: Ну, знаешь, я понял кое-что. Ты не просто бумажка, а какая-то особенная. И что-то скрываешь под плащом, - сказал Оливер с наглой ухмылкой. Андрей: А это тебя не касается, что у меня там под плащом, - огрызнулся Андрей, начиная злиться. Оливер: Ха! А если я порву твой плащ, то что ты мне сделаешь? Ты же понимаешь, какие будут последствия? - провоцировал Оливер. Андрей: Во-первых, я надеру задницу тебе и твоим дружкам, тому ботанику, что прячется за тобой, сломаю очки - Андрей говорил про Эдварда, который побаивался его, - а из этой недо-драконихи получилась бы отличная сумочка, - указал он на Зип, которая не выдержала и выкрикнула: Зип: Да как ты смеешь?! Ты хоть знаешь, кто я?! Я тебе сейчас глаз на задницу натяну! - взревела Зип. Андрей: А ты уверена, что потянешь конфликт со мной? Таких, как ты, я в свое время щелкал, как орешки, - сказал Андрей и одарил ее маниакальной улыбкой. Зип уже была готова наброситься на Андрея, но Оливер остановил ее, положив руку ей на плечо. Оливер: Спокойно, Зип. Не стоит пачкать руки об этого отброса. Он снова посмотрел на Андрея и зловеще улыбнулся. Оливер: Ладно, Андрей. Пока что я тебя трогать не буду. Но помни, я всегда рядом. И если ты перейдешь мне дорогу, то пожалеешь об этом. Он развернулся и ушел вместе со своей бандой. Андрей, проводив их взглядом, почувствовал, как его переполняет ярость. Он ненавидел этих хулиганов, которые чувствовали себя хозяевами школы. Клэр, все еще дрожащая от страха, подошла к Андрею и схватила его за руку. Клэр: Андрей, нам нужно поговорить. Андрей: О чем? Клэр: Об Алисе. Андрей: Что с ней не так? Клэр: Она… Она очень опасна. Андрей: В каком смысле? Кто она вообще? Я не видел её ни разу в школе. Энгель: По слухам, это демон, который живет в этой школе. Она очень опасная и может легко убить тебя, если захочет. Несколько смельчаков пытались попасть к ней в комнату, но они так не вернулись . Эбби: Энгель говорит правду. Я даже помню одного такого - его звали Ником. Жаль, что погиб... Но не будем о грустном, давайте лучше продолжим нашу трапезу, которую смог добыть Андрей. Андрей: Да что уж там, просто повезло. Эбби: Повезло - это мягко сказано! Обычно за 20$ в этом автомате выпадает только одна пачка, а тут целых три! Это несомненно знак с небес, Андрей! - пошутил Эбби. Андрей: Ха-ха, Эбби, ну хоть где-то ты силен, - сказал Андрей, и друзья поддержали его смехом. В то же время по коридору двигались учителя-убийцы, а именно Мисс Циркуль, которая шла посередине и была довольно высокой - почти 3 метра. Слева шла низкорослая учительница Мисс Блуми. У нее не было одной руки, и ее заменял протез в виде канцелярского ножа. Она преподавала такие предметы, как биология, химия и физика. Слева от Мисс Циркуль шла Мисс Тавель, примерно одного роста с Андреем. У нее не было протеза, но ее руки были очень острыми. На голове у нее был венок в виде букв A, B, C, а когда она злилась, то могла превращаться во что-то вроде Вендиго с оленьими рогами. Она вела все предметы, связанные с иностранными языками. Мисс Блуми: Эй, Циркуль, слышала, недавно к нам в школу перевелся новый ученик. Поговаривают, что он русский, и из-за плаща, который он носит, все сравнивают его с тобой. К тому же, говорят, он что-то прячет под ним. Случаем, не твой сын? - спросила Мисс Блуми Циркуль, пока они патрулировали коридор. Мисс Тавель: Да, я тоже слышала о нем и даже видела его один раз, когда он брал свои вещи возле шкафчиков, - сказала Мисс Тавель. Мисс Циркуль: Во-первых, он не мой сын, так как он из России. А во-вторых, тот факт, что он русский - это правда. Когда я проверяла его работу, он сделал ее всю безупречно. Обычно мои ученики и до середины не доходят, а он сумел. И да, Блуми, он что-то прячет под плащом. Не просто так он его носит, - сказала Мисс Циркуль. Тем временем друзья собирались идти на первый урок, а именно немецкий. Дойдя до кабинета в сопровождении друзей, Андрей был удивлен его видом. На стенах были написаны разные слова на разных языках, а на доске - переводы различных слов и их значения. Андрей: Хм, необычно выглядит кабинет, - сказал Андрей, рассматривая интерьер кабинета иностранных языков. Энгель: Да, мы уже немного привыкли к такой обстановке, - сказал Энгель, направляясь к своей парте, где сидел вместе с Клэр. Дойдя до своей парты, Андрей тут же начал готовиться к уроку немецкого. Вместе с ним готовился и Эбби, который, возможно, наконец-то взялся за ум. Прозвенел звонок, но Мисс Тавель все еще не было в кабинете. Когда все уже подумали, что она не придет, она появилась. Мисс Тавель: Guten Morgen, Klasse (Перевод : Доброе утро ,класс) - поздоровалась Мисс Тавель на немецком со своими учениками. Никто, кроме Андрея, не понял, что она сказала. Андрей: Guten Morgen, Lehrer! (Перевод : Доброе утро ,Учитель !) - ответил Андрей Мисс Тавель на немецком. Мисс Тавель тут же обратила на это внимание. Андрей знал немецкий даже лучше некоторых ее учеников. Мисс Тавель: Ich sehe, du kannst gut Deutsch sprechen, dann stelle dich der Klasse auf Deutsch vor! (Перевод : Я вижу, ты хорошо говоришь по немецки ,тогда представься классу по-немецки! ) - сказала Мисс Тавель Андрею. Андрей: Mein Name ist Andrew, ich komme aus Russland und werde mit Ihnen studieren, (Перевод : Меня зовут Андрей ,я из Россий и буду учиться с вами) . - сказал Андрей. Мисс Тавель, оценивающе посмотрев на Андрея, сказала: Мисс Тавель: Sehr gut, Andrew! Aber jetzt zeigen Sie mir, wie gut Sie die deutsche Grammatik kennen. (Перевод :Очень хорошо ,Андрей ! Но теперь покажи мне ,насколько хорошо ты знаешь Немецкую Грамматику). Она подошла к доске и написала длинное и сложное предложение на немецком. Мисс Тавель: Analysieren Sie diesen Satz und bestimmen Sie alle seine Bestandteile. (Перевод: Проанализируй это предложение и определи все его составляющие) . Андрей, сглотнув слюну, посмотрел на предложение. Оно было действительно сложным. Он понимал почти все слова, но никак не мог понять, как они связаны друг с другом. Он почувствовал, как на него смотрят десятки пар глаз. Он знал, что если не справится, то Мисс Тавель не простит ему этого. Андрей: Ich… Ich brauche ein paar Minuten, um darüber nachzudenken. (Перевод : Я ... Мне нужно несколько минут чтобы все обдумать ) - сказал Андрей, пытаясь выиграть время. Мисс Тавель, злобно усмехнувшись, ответила: Мисс Тавель: Sie haben nur eine Minute, Herr Petrow. Und beeilen Sie sich! (Перевод : У тебя всего одна минута ,господин Петров . И поторопись !) Андрей почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Он понимал, что его ждет что-то плохое. Андрей в панике смотрел на доску. Он знал, что времени почти не осталось. Мисс Тавель следила за ним, как хищник за своей добычей. Вдруг он почувствовал легкое прикосновение к своей руке. Он посмотрел в сторону и увидел Клэр. Она тихо шепнула: Клэр: Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ… Андрей понял. Это были падежи. Ему нужно было определить падеж каждого слова в предложении. Он начал быстро анализировать предложение, вспоминая правила немецкой грамматики. Но времени оставалось все меньше и меньше. Мисс Тавель: Die Zeit läuft, Herr Petrow! (Перевод: Время идет ,Господин Петров!) Андрей, собрав все свои силы, выпалил: Андрей: Das Subjekt ist… Das Prädikat ist… Der Nominativ ist… Der Genitiv ist… Он перечислил все составляющие предложения, стараясь не ошибиться. Когда он закончил, в классе воцарилась тишина. Все ждали, что скажет Мисс Тавель. Мисс Тавель, помолчав несколько секунд, произнесла: Мисс Тавель: Nicht schlecht, Herr Petrow. Nicht schlecht… Aber nicht perfekt! (Перевод : Неплохо ,Господин Петров . Неплохо ...Но не идеально !). Андрей почувствовал, как его сердце ухнуло вниз. Мисс Тавель: Sie haben einen kleinen Fehler gemacht. Aber ich werde es Ihnen verzeihen… Diesmal. (Перевод : Вы сделали небольшую ошибку .Но я прощу вам её...В этот раз) . Продолжение следует…
15 Нравится 20 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (3)