Дневник приключений отряда Домино

Горячая работа
PG-13
В процессе
8
автор
Фэндом:
Danball Senki, LBX (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 20 766 слов, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
8 Нравится 12 Отзывы 1 В сборник

Как поймать Мангуста

Настройки
Что же, давайте оставим Гордона и Дака и перенесемся к ребятам в лес. — Смотрите, что я нашел! — крикнул Хиро, показывая несколько ягод. — Выкиньте их, они ядовиты, — сказала Харука. — Почему? — спросила Аска, хотевшая их съесть. — Потому что они волчьи, — раздался голос из кустов. — Но я есть хочу, — нудела Аска. — Не смей, отравишься, — сказала старушка, вышедшая из кустов. — Здравствуйте, а вы кто? — спросил Кацу. — Мы из деревни Кочегино, — сказала старушка. — Мы из дома номер семь, — добавил рыжеволосый парень, стоявший позади. — Ясно, значит, мы соседи, — сказала Харука. — А как понять, из какого мы дома? — спросил Нильс. — Мы из дома номер два, — сказал Джастин. — У нас 2-й дом от въезда в деревню, — пояснила Джессика. — Что ж, соседи, приятно познакомиться, я Люся Сорокина, а это мой внук Нургазим, — сказала старушка Люська. — Приятно, меня зовут Харука, это мой сын Хиро и его друзья: Ван, Ран, Ами, Кацу, Нильс, Джастин, Джессика, Аска и Мизере. — Очень приятно, — сказал Нургазим. — Лиса-а-а! — с орами к ребятам прибежала чёрная бригада. — Там лиса, бежим! — кричал Майни. В этот момент из кустов выбежала лиса, и настроена она была явно не дружелюбно. Тут откуда ни возьмись появился черный пес с белыми лапами. Он кинулся на лисицу. Между ними завязалась драка не на жизнь, а насмерть, а ребята стояли в ступоре от увиденного, только бабка Люська с внуком стояли спокойно, будто данная картина для них была обыденной. Буквально через пару минут лиса была повержена, а пес, ухватив лисицу, побежал в сторону деревни. — Ты прогляди на него, настоящий охотник. — восторженно говорила Люська. — А кто это был и куда побежал? — спросила Ами. — А это Рой. Он в третьем доме живёт, — пояснил Нургазим. — А убежал куда? — переспросила Ами. — В деревню. Добычу несёт, — ответила бабка Люська на вопрос Ами. — А кто эти трое? — спросил Нургазим. — Мы черная бригада, — пояснила Ини. — Я про имя, — перестроил свой вопрос Нургазим. — Ини, Мини и я Майни, — сказал Майни. — Смотрю, вы за ягодами пришли, — сказала бабка, глядя на корзину и банки, в которых было немного ягод. — Да, детям полезны свежие ягоды, — ответила Ини. — Сейчас небезопасно в лес ходить, — заявил Нургазим. — Это почему? — спросил Джастин. — Вы новости не видели? — удивились новые знакомые. — Какое-то агрессивное человекаподобное существо в нашем лесу видели, — сказал Нургазим. — Это Мангуст! — сказала Харука. — Кто такой Мангуст? — спросила бабка Люська. — Долго объяснять, пошли его ловить, — сказала Харука. Ребята быстро направились в деревню за всем необходимым для поимки Мангуста. Дома их ждал не самый приятный сюрприз. Малыш Аэрон кинулся на руки Мини. — Они плохие, они нас на чердаке заперли, — вопил малыш Аэрон. — Что… Как… Что произошло? — задавался вопросом Мини. — Они Тайлера поймали, они издевались над нами, — плача говорил малыш. Никто не понял, что произошло, но ясно одно: они что-то сделали с ними, ведь Аэрон никогда бы добровольно не подстригся. — Наконец-то, — сказал Гордон, держа малыша Тайлера за запястья, пока тот плакал. — Видите, они плохие, не оставляйте нас с ними, — испуганно говорил Тайлер. — Гордон, отпусти ребенка, — сказал Нильс. Гордону ничего не оставалось, как отпустить Тайлера. Тот со слезами спрятался за ребят. — Они плохие, они нас на чердаке заперли и Аэрона за волосы держали, — истерично выдавливал из себя Тайлер. — Успокойся, они вас не тронут, — сказал Нильс, взяв малыша Тайлера на руки, и они пошли в дом. Мини с Аэроном шли впереди, а в конце Нильс с Тайлером. — Да поверь ты, они демоны, ты на нас посмотри! — жаловались Гордон с Даком. — А я думаю, что монстры вы, — сказал Нильс, не поднимая головы. — Почему? — хором спросили седелки. — Вы ребенка до истерики довели, — сказал Нильс. — Но… — пытался сказать Гордон, но Нильс перебил его. — Всё, ничего не хочу слышать, — возразил Нильс. Данный разговор заставил Тайлера улыбнуться, и он повторил любимый жест Аэрона, а именно показал язык Гордону. — Видишь, даже сейчас он меня терроризирует, — кричал Гордон. — Я тебе щас в поддых дам, — проорал Нильс, повернувшись в его сторону. — Да ну тебе, силёнок не хватит, — сказал Гордон. — Да ну, а давай проверим, — сказала Ран, направившись в сторону Гордона. — Не-не-не-надо, — повторял Гордон, отступая назад. Идя в сторону дома, Кацу попал в ловушку: он шел не смотря под ноги, и в куче травы была спрятана верёвка, в которую Кацу успешно наступил. — Каково чёрта? Спустите меня, — орал подвешенный за одну ногу Кацу. — Во дела, — хором удивились Гордон и Дак. — Что стоите? Спасите! — продолжал орать Кацу. — Ну че встали? — командным тоном обратилась Ини к сиделкам. — А что мы-то? — недоумевающе спросил Дак. — Это ваших рук дело, так что спускайте его! — приказала Ини, указывая на подвешенного, всё ещё орущего и брыкающегося Кацу. — Это не мы! — оправдывал их Гордон. — А кто? Вы терроризировали детей и расставили для них ловушки, а теперь оправдываетесь, — злостно говорила Ини. — Это дети, а не мы, — орали сиделки хором. — Я вас в тюрячку посажу! — орала Ини. — Слушай, нам лучше признаться, или у них будут неприятности, — шёпотом сказал Тайлер. — Согласен, — сказал Аэрон. — И лучше как можно быстрее, — сказал Аэрон, подбегая к Ини, которая душила Гордона. — Стойте, это не они, а мы, мы поставили эти ловушки для них, — сказал Аэрон. — Вы? — удивлённо спросили все, кроме седелок. — Да, щас я его спущу, — сказал Аэрон, доставая своего робота. — Да уж, поторопитесь, — крикнул Кацу. — Кто-нибудь, поймайте его, — сказал Тайлер. — В смысле поймайте? Я не хочу так! — орал Кацу, но было поздно, лбх обрезал верёвку, и Кацу шмякнулся на землю. — А теперь объясните, что тут за анархия произошла? — попросил Ван. — Ну… Как сказать… — начал Аэрон. — Нас заперли на чердаке, мы свалили оттуда… Вот… И в общем… — продолжал Аэрон, пытаясь подобрать слова. — И в общем, это переросло в розыгрыши без правил, — выпалил Тайлер. — Без правил? Это как? — спросил Ван. — Ну… — начал Тайлер.

***

Тайлер начал рассказывать, как всё было.

— Ты уверен, что это не слишком жестоко? — спросил Тайлер. — Да ладно тебе, это всего лишь шутка, — сказал Аэрон, наполняя ведро льдом из морозилки. — Нам влетит за это, — сказал обеспокоенно Тайлер. — Ничего не влетит, мы скажем, что это всё они, — озвучил свою задумку Аэрон. — Но зачем? Ведь тогда им влетит, — беспокоился Тайлер. — А это уже не наша проблема, а теперь помоги, — сказал Аэрон, с трудом поднимая ведро со льдом. Все же Тайлеру ничего не осталось, как помочь. И вот два мальчишки тащат это ведро к дверям сарайки. Аэрон начал сооружать механизм для падения ведра, а Тайлер пошел за водой прямо на колодец. Бедный Тайлер утопил одно из двух ведер, облился ледяной водой, пока наливал воду в ведро и с трудом тащил его, расплескивая воду. Когда он утопил ведро, он был уверен, что это уже слышали сиделки и если его поймают, ему конец. Неся ведро к сарайке, он видел, как Гордон и Дак идут в дом и опять ругаются, ему пришлось спрятаться вместе с тяжеленым ведром в густые кусты малины, и когда они зашли в дом, он так быстро, как только мог, понес ведро в сарай. И вот механизм готов, а в ведре помимо льда ещё и ледяная вода. — А теперь пошли ещё одну сделаем, — сказал Аэрон, смотря, нет ли сиделок поблизости. — Но ты сказал только одну, — начал возмущаться малыш Тайлер. — Заметь, я сказал, а не пообещал, — сказал Аэрон, смотря на слепого Тайлера. — Но я утопил ведро, — тихо сказал Тайлер. — Ладно, возьмём новое, — сказал Аэрон, стараясь тихо вытащить старое ведро. — Я больше на колодец не пойду, — протестовал Тайлер. После этих слов повисло молчание, но тут Аэрону попалась старая перьевая подушка. — Вот что мы сделаем, — сказал Аэрон, потроша подушку.

***

— Стой, дальше я сам расскажу, — сказал Аэрон, и Тайлер замолчал. — Совесть замучила? — спросил Тайлер. От Аэрона последовал немой ответ в виде отвода глаз. — А дальше… — начал Аэрон.

***

Аэрон начал наполнять старое ведро перьями из подушки. А Тайлера отправил в дом за чем-нибудь липким, только ничего подобного дома не нашлось, поэтому Тайлер взял несколько упаковок подсолнечного масла, но вот проблема: он услышал голоса Гордона и Дака, они опять спорили. Тайлер спрятался на лестнице на чердак. — Почему ты такой тупой?! — ругался Дак на Гордона. — За базаром следи! — отвечал Гордон. — Так я ещё посмотрю в доме, а ты в сарайке, — сказал Гордон. — Не командуй! — сказал Дак, но Гордон уже ушел. — Вот же черт, — сказал Дак и пошел в сарай, где была открыта дверь, и, встав на порог, он активировал механизм, ведро с грохотом очутилось на его голове. — Твою ж медь! — заорал Дак от резкого холода. Лёд был почти растаявший, а вода за его счёт оставалась ледяная. — Что ты орешь? Твою налево, — сказал Гордон, глядя на мокрого друга. — Как тебя угораздило? — спросил Гордон, направляясь к Даку, Тайлер же воспользовался моментом и убежал в баню, где его ждал Аэрон. — Прости, липкого не нашёл, поэтому вот масло, — сказал Тайлер. — Отлично, лей в ведро, — сказал Аэрон и начал выливать масло в ведро с перьями, Тайлер поступил так же, после Аэрон соорудил тот же механизм, что и раньше. — Вот вы где! — заорал Гордон, и тут на него упало ведро с перьями и маслом. — Бежим! — крикнул Аэрон, и дети свалили через окно бани. Пока Гордон снимал ведро с головы, попутно высказываясь благим матом, дети уже свалили. — Ты чего материшься, как сапожник? — спросил Дак. — Они нас обвели вокруг пальца, — орал Гордон, пока Дак ржал с вида Гордона. Весь в масле и перьях, да ещё и матерился с ведром на голове, в общем, картина уморительная. — Куда они ушли? — спросил Гордон. — Я не видел, я пришел на твой мат, — сказал Дак. — Ну ты слепошара, — сказал Гордон, кинув ведро в Дака. — Ты охурмел? — недовольно и брезгливо спросил Дак. — Нет, — сказал Гордон, поскользнулся на масле и упал, а Дак не мог сдержать смех. — Чего ржешь, мне больно, — визжал Гордон, потирая ушибленный копчик. — С твоего балета, — иронично сказал Дак, выкинув ведро из окна. — Ладно, хватит. Чтобы поймать их, надо думать как они, — сказал Гордон, сделав задумчивое лицо. — Напрягать мозг, когда его нет, — вредно, — констатировал факт Дак, да и Гордону умный вид был не к лицу. — Я серьезно, если они убегут или с ними что-то случится, нас расстреляют, — орал Гордон, тряся Дака за плечи. — Уйди от меня, ты в масле, и вообще я бы пошел туда, где безопасно, — сказал Дак, вырываясь из масляных рук друга. — Значит… Они дома, — выдвинул предположения Гордон. И так, наши сиделки пошли в дом, где они поймали их. Зайдя на крыльцо, они увидели детей. — Теперь вам некуда бежать, — крикнул Дак и направился к ним. Аэрон потащил Тайлера в дом и забаррикадировал дверь. — Мы же все равно войдем! — кричал Гордон, стараясь открыть дверь. Дак был не против, ведь то, что Гордон физически сильнее его, он признавал. — И что делать? — спросил Тайлер, прижавшись в угол. — Бежать! — сказал Аэрон, судорожно пытаясь открыть окно. Щеколда на окне тугая и никак не подавалась детским рукам. — Они идут! — сказал Тайлер, видя, как Харука и остальные идут в деревню. Дверь открылась, а закрывавшая швабра дверь была сломана пополам. — Есть, — крикнул Аэрон и сбежал через окно к спасителям. Только вот Тайлер не успел, Дак схватил его за руку достаточно-таки сильно. Тайлер истерически пытался вырваться, но сильная хватка парня не позволяла.

***

— А дальше вы сами знаете, — сказал Тайлер. — Мда, ну и натворили вы дел, — сказала Ами, подстригая Аэрона, а то вид у него, мягко говоря, потрепанный. Попробуй полазать в пыльном и грязном сарае и остаться чистым. — Простите нас, — поникши сказал Аэрон. — Ну не вертись, а то криво подстригу, — сказала Ами. — Кто трогал мой «одетствитель»?! — орала с кухни Харука. — Я ещё раз повторяю, кто трогал мой «одетствитель»? — орала Харука с порога. — Теперь понятно, почему они стали детьми, — сказал Нильс. — Раз теперь знаем причину, значит, должны найти способ вернуть их в нормальное состояние, — воодушевленно сказала Джессика. — Боюсь, это не так просто, — начала Харука. — Дело в том, что его я разрабатывала четыре года и… Чтобы их вернуть в нормальное состояние, понадобится столько же времени, но… — сказала Харука и резко замолчала. — Но что? — спросил Ван. — Я не знаю, сколько они его выпили и какая доза обратной бурды нужна, — с печалью сказала Харука. — Эй, мелочь, — крикнул Дак, и дети обратили на него внимание. — Сколько вам лет? — спросил Дак. — Десять, — сказал Аэрон. — Восемь, — сказал Тайлер. — Хммм… — Харука задумалась. — Мы же можем хоть что-то сделать и желательно быстро? — сказал Кацу. — Можем… В качестве эксперимента, только мне нужна ваша помощь и помощь доктора Ямано, — сказала Харука. — Я позвоню папе, — сказал Ван и пошел звонить на улицу. — Отлично, а от вас мне требуется присматривать за детьми, — сказала женщина, переводя взгляд на детей. — Да что за нами присматривать? Мы и сами за собой присмотрим, — сказал Аэрон, красуясь перед зеркалом и вороша только что подстриженные волосы. — Ну уж нет, — возразили Гордон и Дак в один голос. — Это почему? — возмущался Аэрон. — Вы чуть Армагеддон не устроили, — говорили сиделки. — Если присматривать будете не вы, то я согласен, — сказал Тайлер, доедая очередную вафлю. — Тогда решили, пусть они сами выберут себе сиделку, — сказала Харука. — Выбираю Нильса, — сказал Тайлер. — Согласен, — сказал Аэрон и тоже взял вафлю, тем временем вернулся Ван. — Он согласен, — сказал Ван, только он попросил перезвонить вас для уточнения, что нужно для вашей воды. — Это не вода, а «одетствитель», но обратный будет… «Возраститель», — сказала Харука. — Отлично, а кто привезет доктора Ямано сюда? — спросил Джастин. — Я об этом как-то не подумала, — сказала Харука. — А кто вообще водить умеет? — спросил Мизере. Дома повисло минутное молчание. — Аэрон, Тайлер и я, — сказал Джастин. — Они дети, им нельзя за руль, а у тебя есть права? — спросила Аска. — На мотоцикл есть, — сказал Джастин. — А на машину? — уточнила Аска. — На машину нет, — разочарованно сказал Джастин. — А помните нас из Биг-бэнда Мангуст забирал? — сказал Хиро. — Только напомни, где он сейчас? — сказала Джессика, смотря Хиро в глаза. — Ну… Он… Я не знаю, — грустно сказал Хиро. — Он сейчас отдыхает в лесу, на курорте и бегает, сняв штаны, х*й проветривает, — сказал Джастин.

***

— Черт, я есть хочу! — сказал в себя Мангуст. — Ты что тут ходишь, бродишь, шумишь, дышишь, живёшь и нам мешаешь? — спросили голоса не в голове Мангуста. — Вы кто такие? — испугался Мангуст. — Мы мангусты, — сказали мангусты. — В смысле мангусты? — в шоке сказал Мангуст. — Вступай в наш клан мангустов, — говорят мангусты. — Какой еще клан? — удивлённо спросил Мангуст. — Мы тебя накормим и напоим и сделаем королем, — сказали мангусты. — Что-то я не верю в ваше предложение, вдруг вы меня сварить хотите? — с подозрением спросил Мангуст. — Правда сделаем королем и не сварим, — сказали мангусты, поднося корону из картона Мангусту. — Почему она из картона?! — кричал Мангуст на мангустов. — Ну бюджета не хватило, — виновато сказали мангусты. — И что мне делать в вашем клане? — спросил король Мангуст. — Ну как что, всякие корольские дела, — отвечают мангусты.

***

— И как же нам его искать? Лес же большой, — сказала Ами. — Можем использовать аэросани для поиска? — предложил Джастин. — Точно! Мы же тогда будем искать с воздуха, — радостно подскочил Ван и побежал в терраску (где он спал вместе с Хиро на двухэтажной кровати, и, конечно же, Ван спал сверху) за санями. Вернувшись через пару мгновений с пачкой саней для всех. — Ван, мы оценили, что ты притащил сани для всех, но двое останутся смотреть за детьми, — сказал Джастин. — Да? А кто останется? — спросил Ван, кидая все сани на диван. — Хмм… Пусть это будут Нильс (его уже выбрали в качестве сиделки) и Джессика, — сказала Харука. — Почему они, а не мы? — спросил Гордон, скорчив грустную мордашку. — От вас одни беды, — сказал Майни. — А нам понравилось издеваться над ними, — сказал Аэрон. — Ну, в какую сторону лететь и как далеко? — с порога спрашивал Дак, он явно не хотел сидеть с детьми и пережить этот ад снова.

***

— Ну что, Ван, как там погодка? — спросил Джастин, управляя роботом на санях. — Классно, надо быстро найти нашего бешеного Мангуста, — кричал Ван. Спустя пару полетов они заметили торчащий хвост из пруда. Джастин подлетел и дернул за хвост. — Аа-а-а-аа!!! — заорал Мангуст. — Вы что, ахурмели меня за хвост дергать?! — орал Мангуст, барахтаясь в пруду и оря на весь лес. — Оо-о, Мангустик, мы наконец нашли тебя, где ты был? Как чувствуешь себя? — с восторгом говорит Ван. — Аа-а, никак, я голодный, мне холодно и вообще спасите, — продолжает орать Мангуст. — Не думаю, что лбх сможет поднять такой вес, — сказал Джастин. — В смысле? — заорал Мангуст ещё громче. — Придется за тележкой идти и за краном, — сказал Ван, и роботы улетели, оставив Мангуста в одиночестве.

***

— Мы нашли Мангуста, но… — сказал Ван при встрече с остальными. — Но что? — спросила Ами. — Нам его не поднять, — сказал Джастин. — А где он? — удивленно спросил Кацу. — Идём, — сказал Ван, и все пошли в сторону пруда. Итог: никто не знал, как его вытащить из пруда, а как позже выяснилось, это не пруд, а болото. Джастин пошёл в деревню за машиной, чтобы вытащить Мангуста, пока тот на весь лес орал: «Спасите, помогите», когда Джастин вернулся, Мангусту кинули верёвку, он ухватился за неё, и Джастин поехал вперёд. Мангуста было сложно вытащить даже машиной, но спустя два часа они смогли его вытащить. — О, вы его спасли, а я вам тут еды принесла, — сказала Ини. — О, еда. Отдай еду! — орал Мангуст и бросился на Ини, забрал тарелку с едой, залез на крышу машины и начал есть. — Поехали! — сказал Джастин и нажал на газ. — Аа-а-а-а-аа! — орал Мангуст на крыше, держась за верхний багажник, просто Джастин втопил 120 км/час. — Аэрон нас на шашлык пустит, если он что-то сделает с машиной, — сказал Мини. Все шли в деревню, а где-то вдалеке виднелась машина, на крыше которой орал Мангуст. В десять часов вечера все пришли домой, а бедный Мангуст не верил своему счастью, что машина остановилась. — Спускайся, — сказала Харука. Мангуст попытался спуститься, поскользнулся на своём хвосте, запнулся о багажник и упал лицом в лужу. Малыш Тайлер вынес ему воды с добавлением снотворного и успокоительного. Мангуст хлебнул этой бурды, сидя в луже, и упал, громко храпя. Ван и Кацу потащили его домой, но не донесли до кровати (слишком уж Мангуст тяжёлый) и оставили его спать на коврике у дверей.
8 Нравится 12 Отзывы 1 В сборник