Часть 1
28 мая 2025 г., 11:39
Примечания:
Часть 2:
https://ficbook.net/readfic/0196bed8-bd5e-7744-b0a6-41d86751a3eb
Часть 3:
https://ficbook.net/readfic/01963a9f-0daf-7e5e-930b-de0954e947b3
— Излагай, зачем пришёл.
Ким Докча поднял глаза на мужчину, сидевшего перед ним. Приватная комната была неоправданно большой и странно пустой, но присутствие этого человека с лёгкостью её заполняло — настолько, что Ким Докча непроизвольно съёжился под оказываемым давлением.
Человек, за которым оставались лишь кровь и стоны врагов, обладавший силой как минимум ста человек. Человек с непревзойдённым боевым мастерством, которого простой народ дерзко называл вторым королём — Верховный Король.
Самый завидный жених Империи Эден, а также самый устрашающий её человек — герцог Ю Джунхёк.
— Для меня честь встретиться с вами, ваша светлость.
Ю Джунхёк поморщился.
— Я согласился на эту встречу не для того, чтобы обмениваться любезностями с ничтожным сыном виконта. Быстро выкладывай, зачем пришёл.
Ю Джунхёк оказался столь же невежливым, каким Ким Докча его запомнил по роману, и его отвращение к надменной аристократии было почти осязаемым. Не то чтобы Ким Докча был против. Это было вполне ожидаемо, и, если уж на то пошло, даже облегчало задачу.
— Я пришёл предложить вам сделку.
Ю Джунхёк поднял взгляд, явно довольный отсутствием притворства.
— И что же за сделка?
Ким Докча решил перейти сразу к делу.
— Я пришёл предложить вам свою руку и сердце, — прямо сказал он.
Тишина заполнила комнату, пока Ю Джунхёк переваривал слова Ким Докчи. Прошло всего несколько секунд, но для Ким Докчи они тянулись как минуты, а то и часы. Он поёрзал на месте, изо всех сил стараясь скрыть своё напряжение. В конце концов Ю Джунхёк нарушил молчание.
— Ха! — выплюнул он, глаза полны ледяного презрения. — Я надеялся на нечто более интересное, но как же глупо было ожидать чего-то большего от сына того свина.
Ким Докча поёжился под взглядом Ю Джунхёка. Он ожидал такой реакции, но знать теорию и столкнуться с ней лицом к лицу — совсем разные вещи. Он покачал головой и собрался с духом. У него был лишь один шанс, и терять уже было нечего.
— Прошу, выслушайте меня, ваша светлость.
— И с чего бы мне это делать?
Ким Докча сжал зубы. Он не хотел раскрывать карты так рано, но выхода больше не было. Если бы он продолжал увиливать, то вскоре пришлось бы уворачиваться от меча.
— Я знаю, что мой отец — заноза у вас в боку. Я могу помочь вам избавиться от него.
— С чего ты взял, что мне не плевать на такие пустяки?
Ким Докча должен был признать: Ю Джунхёк оказался на удивление хорошим актёром. Если бы он не знал всей правды, то мог бы действительно поверить, что Ю Джунхёку всё это безразлично. Но Ким Докча знал, чем заканчивается роман, и не собирался упускать возможность использовать это знание.
Виконт Ким был человеком, который сумел подняться по служебной лестнице благодаря процветающему бизнесу с драгоценными камнями. Ни для кого не было секретом, что у него сердце и душа дьявола: он использовал лазейки в законе, чтобы эксплуатировать простых людей. Не будет преувеличением сказать, что его бизнес построен на рабстве, и Ким Докча испытывал отвращение от того, что ему довелось переродиться в сына такого человека. Казалось, искусство действительно подражает жизни. По крайней мере, он был благодарен за то, что отец настолько мало заботился о своей семье, что в основном оставлял Ким Докчу в покое. Если бы не это, он бы не смог организовать такую встречу.
— У моего отца может и нет большого влияния среди аристократов, но его бизнес — важная опора. Если дать ему развиться дальше, он станет серьёзным препятствием в будущем.
— Ты на удивление хорошо осведомлён.
Ким Докча поклонился.
— Вы мне льстите, ваша светлость.
— И что же? Ты предлагаешь мне жениться на тебе в обмен на то, что станешь крысой в пользу королевской фракции?
Можно было бы выразиться и помягче, но Ким Докча признал, что суть он уловил верно.
— В принципе, да, думаю, можно сказать и так.
Ю Джунхёк хмыкнул, выглядя куда менее раздражённым, чем несколько минут назад. Однако он всё ещё был далеко не удовлетворён и нахмурился.
— Разве ты не считаешь, что такая сделка довольно неравная? — Ю Джунхёк внимательно оглядел его. — Ты получаешь всю власть, богатство и славу, которые идут в комплекте с браком с герцогом, а я — лишь ненадёжную информацию о человеке, с которым и сам могу справиться.
Ким Докча улыбнулся.
— Мне нужна лишь защита вашего имени, еда и крыша над головой. Я не желаю ничего большего.
— Это только делает тебя ещё подозрительнее.
— Если вам нужен повод — скажем так, мой моральный компас не совсем совпадает с компасом моего отца.
— Слухи говорят обратное.
Ким Докча мысленно выругал предыдущего владельца этого тела. Сначала он подумал, что это судьба — переродиться в персонажа, который носил такое же имя, как и он, но потом вспомнил, что тот был таким же ублюдком, как и его отец. Оба они были обречены на жестокую смерть за кадром, но Ким Докча отказывался подчиняться такому фарсу.
— Слухи также утверждали бы, что вы никогда не согласитесь на такую встречу, и всё же вот мы здесь, — подал голос Ким Докча. У Ю Джунхёка дёрнулся глаз, и Ким Докча понял, что попал в точку.
— Хорошо. Но ты всё ещё не убедил меня, почему я должен принять твоё предложение.
Ким Докча ждал этого. Это была огромная авантюра, но у него не оставалось выбора — риск был необходим. Если Ю Джунхёку не понравится то, что он услышит, его голова, вероятно, покатится по полу в ближайшие минуты. С другой стороны, если всё пройдёт успешно, его выживание будет практически гарантировано.
— Насколько мне известно, — начал Ким Докча, глубоко вздохнув, — вы не желаете вступать в брак.
Это было почти незаметно, но Ким Докча увидел, как Ю Джунхёк напрягся в своём кресле.
— Насколько мне известно, её королевское высочество ясно дала понять, что я нахожусь в поиске супруга, — ответил Ю Джунхёк ровным голосом.
Ким Докча опустил взгляд на два чайных бокала, стоящих на столе между ними. Ни один из них ещё не был тронут, и Ким Докча решил поднять свой и сделать глоток. Чай, разумеется, уже остыл.
— Да, её королевское высочество так сказала. Но вы — нет.
— Что ты пытаешься сказать? — В голосе Ю Джунхёка появилась отчётливая раздражённость. Он, возможно, пытался это скрыть, но Ким Докча знал о Ю Джунхёке всё. О его проклятой крови и тайной клятве, которую он дал самому себе. Он также знал, что Ю Джунхёк в конце концов нарушит эту клятву, когда появится девочка из пророчества — но это уже отдельная проблема. Сейчас приоритетом было его собственное выживание.
— Я знаю, что вы презираете саму идею любви и не желаете заводить детей. В конце концов, кто захочет проклясть собственную плоть и кровь, верно?
В одно мгновение чайная чашка в руках Ким Докчи была выбита и с грохотом разбилась об пол. Он спокойно поднял взгляд, когда Ю Джунхёк прижал острие своего меча к его шее.
— Кто ты такой? — прорычал Ю Джунхёк.
— Как вы и сказали, я всего лишь ничтожный сын виконта, — ответил Ким Докча.
— Я здесь не для игр.
— И я тоже.
Ю Джунхёк сильнее сжал рукоять меча, будто Ким Докче нужно было угрожать ещё сильнее, чем уже было.
— Дай мне хоть одну причину не убить тебя прямо сейчас.
Ким Докча прямо посмотрел в глаза Ю Джунхёку, где пылал гнев, подобный бушующему лесному пожару. К несчастью для Ю Джунхёка, Ким Докча был так же решительно настроен выжить, как и Ю Джунхёк — поразить его на месте.
— Если вы обручитесь со мной, у вас появится причина не иметь детей. Наши отношения не только ослабят силу аристократической фракции, но и мой низкий титул гарантирует, что моя семья не сможет повлиять на вашу.
Ю Джунхёк продолжал сверлить его взглядом, и Ким Докча продолжил.
— И что самое важное — я никогда не влюблюсь в вас. С должным уважением, ваша светлость, у вас, конечно, приятное лицо, но я предпочитаю людей с менее выраженной склонностью к насилию, — сказал Ким Докча, глядя вниз на клинок, всё ещё прижатый к его шее. Лезвие уже успело рассечь кожу, и тонкая струйка крови стекала по его шее, окрашивая белый воротник рубашки.
Ю Джунхёк сузил глаза от такой дерзости, хотя не мог сказать, что ему это совсем не по вкусу.
— Почему я должен тебе доверять?
— Сейчас у меня нет никакой возможности доказать вам свою преданность. Если вы не заинтересованы, окажите мне одолжение — сделайте это быстро и безболезненно, хорошо?
— Это что, новый способ умолять о пощаде?
Ким Докча пожал плечами с таким видом, словно это его совсем не волновало, при этом движение вызвало новую струйку крови из раны.
— Если вы откажете мне, я всё равно мертвец. Рано или поздно — для меня разницы нет.
Оба мужчины пристально смотрели друг на друга, ни один не собирался уступать. Всего одно движение запястья — и голова Ким Докчи слетела бы с плеч, но тот продолжал смело смотреть в глаза Ю Джунхёку. Его воля, должно быть, была невероятно крепкой, потому что даже боевой инстинкт Ю Джунхёка не уловил в нём и тени сомнения. На самом деле, он почти был уверен, что если откажет Ким Докче, тот сам шагнёт вперёд, прямо на клинок.
Ю Джунхёк опустил меч, вложил его в ножны и вновь сел на своё место.
— Я был под впечатлением, что сын виконта Кима — трусливый человек, умеющий только прятаться в тени своего отца. Похоже, слухи действительно не передают сути человека, — произнёс Ю Джунхёк.
Ким Докча с облегчением выдохнул. В принципе, Ю Джунхёк был прав — ещё пару недель назад сын виконта Кима был совсем другим человеком. Так или иначе, он был рад, что, похоже, избежал пули (или всё-таки меча?) хотя бы на данный момент, хотя расслабляться было ещё рано.
— Итак, каковы твои условия?
Ким Докча поднял три пальца.
— Первое. Вы не причините мне вреда на протяжении всего срока нашего контракта и будете обеспечивать мою безопасность.
Ю Джунхёк фыркнул.
— Что за мужчина причиняет вред собственному партнёру? Бесполезное условие.
Ким Докча мог бы привести множество контрпримеров, но предпочёл продолжить, чтобы не злить герцога снова.
— Второе. Я не вмешиваюсь в ваши дела, и вы, в свою очередь, не вмешиваетесь в мои. Исключения — это дела, касающиеся моего отца и случаи конфликта интересов.
Ю Джунхёк кивнул. Возражений не было.
— Третье. Я буду предоставлять вам информацию о действиях моего отца, и вы не будете задавать вопросов о моих источниках.
Это условие было на самом деле самым важным из всех. Ким Докча не мог просто так заявить, что знает всё, что должно произойти в этом мире. Он предпочитал держаться в тени — насколько это возможно, если ты муж герцога.
Как и ожидалось, Ю Джунхёк остался крайне недоволен последним условием и потянулся к мечу.
— Нелепо. Я до сих пор не услышал, откуда у тебя такая личная информация обо мне.
— Отруби мне все конечности, если хочешь, но ты всё равно не добьёшься ответа, — перебил Ким Докча.
Ю Джунхёк замер, затем с раздражением вздохнул.
— Ладно. Но мне нужна гарантия.
— Мёртвые не говорят, — просто ответил Ким Докча.
Другими словами, если у Ю Джунхёка появится хоть малейшее подозрение, что Ким Докча его предаст, он сможет просто убить его на месте.
Ю Джунхёк посмотрел вдаль, задумавшись, прежде чем, наконец, ответить:
— Ты и правда, похоже, совсем не боишься смерти.
— Благодарю за комплимент, ваша светлость.
— Джунхёк.
— Простите?
Ю Джунхёк приподнял бровь.
— Неужели ты собираешься ходить повсюду и звать своего мужа «ваша светлость»?
Ким Докче понадобилось несколько секунд, чтобы осознать смысл слов Ю Джунхёка. Он наконец почувствовал, как всё напряжение покидает его тело, а облегчение накрывает с головой. Несмотря ни на что, ему удалось заключить помолвку — и не с кем-нибудь, а с самым завидным холостяком империи.
— Завтра я навещу твою резиденцию, так что убедись, что всё будет готово к моему приходу. Не предай моё доверие, Ким Докча.
Ким Докча замер от неожиданного упоминания его имени. Он почти подумал, что Ю Джунхёк согласился жениться на человеке, чьего имени даже не знает, но, похоже, его опасения были напрасны. Ким Докча ухмыльнулся — с этим он мог работать.
— Да, Джунхёк.