1
4 июня 2025 г., 09:31
Шелли Пакерсон, двадцати пяти лет от роду, с косой цвета спелой пшеницы и глазами, словно осколки летнего неба, вышла из машины, в которой её привезла мисс Браун. На ней были простые брюки и кофта оттенка крепкого кофе.
Они прибыли в тихий городок, примостившийся в тени знаменитой на весь мир шоколадной фабрики мистера Вонки.
— Это твой новый дом, Шелли, — произнесла мисс Браун, и в её голосе звучала надежда.
— Какой-то он… унылый, — тихо отозвалась Шелли, оглядывая сонные улочки.
— Но ты же у нас творец, Шелли! Уверена, ты вдохнёшь в него краски, — подбодрила её мисс Браун. — И, к тому же, в твоём распоряжении целых два этажа. Это редкая удача для сироты, только что покинувшей колледж.
Да, Шелли была сиротой. Её подбросили в приют, когда ей было всего несколько дней от роду. О родителях не было известно ничего, кроме трагической истории об автокатастрофе. Отец погиб мгновенно, а мать успела лишь подарить ей жизнь. Единственной памятью о них был старинный кулон матери, который Шелли всегда носила на шее.
Мисс Браун была директором детского дома, её ангелом-хранителем.
— Думаю, вы правы, мисс Браун. Простите, я, наверное, просто слишком взволнована, — сказала Шелли, стараясь улыбнуться.
Мисс Браун обняла девушку, чувствуя, как та дрожит.
— Я знаю, как тяжело тебе было расти без родителей, не говоря уже об отсутствии друзей. Но помни, я всегда буду рядом, стоит только позвонить, — успокаивала она её.
— Вы всем так говорите? — с сомнением спросила Шелли, отстраняясь.
— Нет, конечно, нет. Но в тебе я вижу что-то особенное, чего нет в других. Ты не просто творческая, ты умеешь слушать и сопереживать. Я уверена, ты станешь одной из тех, кто озарит этот мир своим светом и теплом, — ответила мисс Браун, глядя ей прямо в глаза.
— Спасибо, мисс Браун, за то, что всегда были рядом! — прошептала Шелли, и на её глазах навернулись слёзы благодарности.
Мисс Браун нежно поцеловала её в макушку.
— Всё будет хорошо, — тихо сказала она, словно заклинание.
Директриса достала из багажника потёртый чемодан и поставила его рядом с Шелли.
— Оставайся такой же хорошей девочкой, как и прежде, — попросила мисс Браун.
— Хорошо! — ответила Шелли с искренней улыбкой.
Они попрощались крепким объятием, полным невысказанных слов и надежд. Мисс Браун уехала, оставив Шелли одну в незнакомом городе, на пороге новой жизни.
— Ну что, Шелли? Вот и началась твоя взрослая жизнь, — сказала она вслух, и в голосе прозвучала неуверенность.
Девушка глубоко вздохнула и шагнула в дом. Толкнув дверь, она вошла внутрь.
— Да… работы здесь непочатый край, — пробормотала Шелли, оглядывая пыльный коридор. Она представляла, что её ждёт в других комнатах, а их было целых два этажа. — Ладно, Шелли! Не из таких передряг выбиралась!
Включив в наушниках свою любимую музыку, она под бодрый ритм принялась за уборку. На это ушёл целый день. Второй день посвятила расстановке мебели и созданию уюта. На третий день она решила сделать себе выходной и прокатиться по городу на велосипеде, заодно и прикупить продуктов. Перед выходом она, предусмотрительно, поменяла колёса на зимние.
Едва выкатив велосипед из дома, она наткнулась на толпу людей, заворожённо глядящих на фабрику.
— Эм… извините, а что здесь происходит? — спросила Шелли у стоявшего рядом мужчины. — Я просто здесь новенькая.
— Пятерым счастливчикам удалось найти золотые билеты. Сейчас они отправятся на экскурсию по шоколадной фабрике, и один из них получит главный приз, — ответил мужчина, не отрывая взгляда от ворот.
— Ясно, — сказала Шелли. — Не подскажете, где здесь есть продуктовый магазин?
— Да, прямо по улице, и на первом повороте направо, — указал мужчина.
— Благодарю! — поблагодарила девушка и, оседлав велосипед, поехала в указанном направлении.
— Я видел, как она пару дней назад приехала, — проговорил один из мужчин. — Повезло ей. Целый двухэтажный дом, и это сиротке.
Приехав к небольшому магазинчику, Шелли пристегнула велосипед замком и вошла внутрь.
— Здравствуйте! — поздоровалась она с продавцом.
— Здравствуй, здравствуй! — ответил мужчина с приветливой улыбкой.
— Можно осмотреться? — спросила девушка.
— Конечно! — ответил продавец. — И корзинку бери, если много продуктов нужно.
— Благодарю! — сказала девушка, взяла корзинку и принялась выбирать продукты.
— Ты, кажется, новенькая? — спросил продавец, взвешивая яблоки. — Я тебя здесь раньше не видел.
— Да, всего три дня назад приехала, — ответила Шелли.
— Наш городок маленький. Здесь есть и добрые, и злые люди. Не ходи ночью одна, а то мало ли что может случиться, — посоветовал мужчина.
— Хорошо! — ответила Шелли с улыбкой и спросила: — А у вас найдётся молотый имбирь, корица и арахис?
— Конечно, найдётся, милая, — ответил продавец. — Сколько тебе?
Девушка подошла к кассе, назвала необходимое количество и заплатила за покупки. Выйдя на улицу, она положила пакет в корзину и поехала домой.
Вернувшись, Шелли принялась готовить обед.
В дверь постучали. Девушка встала и подошла к двери. В глазок она увидела женщину, явно старше её на несколько десятков лет.
— Извините, мне мисс Браун сказала, что вы готовите прекрасные имбирные пряники. Не могли бы вы испечь их для меня? — спросила женщина.
Шелли открыла дверь.
— Так вы и есть мисс Джексон? — спросила Шелли. — Мисс Браун много хорошего о вас рассказывала.
— О тебе тоже. Когда я была в городе, где находится приют, в котором ты росла, мисс Браун угощала меня твоими пряниками. Я пробовала испечь их сама, но у меня никак не получается, как у тебя, — сказала мисс Джексон. — Так ты испечёшь мне их?
— Конечно, испеку, — ответила Шелли. — Приходите вечером за ними.
— Хорошо! — сказала мисс Джексон с улыбкой.
После обеда девушка замесила тесто на имбирные пряники, а вечером, когда тесто поднялось, она испекла их и отдала заказчице.
Она и не подозревала, что со следующего дня её ждёт открытие собственного дела.
Проснувшись утром от настойчивого звонка в дверь, она сонная подошла и открыла её.
— Шелли, ты не поверишь! Я привела тебе новых заказчиков! — воскликнула мисс Джексон.
Шелли посмотрела за спину женщины.
— Ого! — только и смогла произнести она. — Ладно, проходите и устраивайтесь. Я предложу вам несколько сладостей, а вы выберете, что хотите заказать.
Гости расположились в просторной комнате за большим столом. Шелли разложила перед ними меню, которое она создавала ещё в детском доме, и они принялись выбирать.
— Пока что я выполняю заказы к определённому времени. Это чебуреки, рулеты, пряники, печенье, — сообщила Шелли.
— Можно мне шоколадное мраморное печенье? — спросил мужчина.
— А мне такое же, только мятное? — попросила женщина.
— А мне имбирные пряники? — спросил другой мужчина.
— Конечно! Давайте я запишу сейчас заказы в блокнот и уточню время. А то у меня тесто ещё не готово, я ведь не ожидала такого наплыва клиентов, — сказала Шелли, доставая блокнот и ручку.
Так, благодаря знакомой мисс Браун, Шелли открыла своё дело. Она открыла кафе, так как первый этаж дома пустовал. В свободное время или по вечерам она ходила в магазинчик мистера Миллера, в тот самый, который она посетила на третий день своего приезда.
Кроме основного ассортимента, у неё заказывали темперированные шоколадные наборы: конфеты, плитки шоколада с орешками, изюмом… Даже торты заказывали, но только на праздники.
Однажды, когда рабочий день подходил к концу, в кафе зашёл сам мистер Вонка. Его заинтересовала популярность этого заведения, и он решил узнать, что в нём такого особенного.
— Горячий шоколад с зефиром и яблочный пирог, слегка политый шоколадом, пожалуйста! — сказал он, усаживаясь за столик.
— Будет сделано! — ответила Шелли с улыбкой, стоя за кассой.
Через несколько минут она принесла мистеру Вонке его заказ.
— Ваш заказ, сэр, — сказала она, ставя поднос на стол.
— Благодарю, миледи! — сказал мистер Вонка и принялся за еду.
Почему Шелли впустила его, когда до конца рабочего дня оставалось всего десять минут? Для неё главное — довольные клиенты, а остальное отходило на второй план.
— Можно пригласить хозяина? — спросил мистер Вонка, отложив вилку.
Шелли подошла к его столику.
— Вы что-то хотели мне сказать? — спросила она.
Мистер Вонка посмотрел на неё с лёгким удивлением.
— Вы меня поразили, — сказал он. — Вы сами всё готовите?
— Да, — ответила Шелли.
— Помощники есть? — спросил мистер Вонка.
— Предпочитаю работать одна, — ответила Шелли.
— Продукты где закупаете? — продолжал допрос мистер Вонка.
— В местном магазинчике все покупаю, — ответила Шелли.
— Удивительно, насколько у вас всё вкусно, — сказал мистер Вонка.
— Просто я делаю всё с душой. Если вложить душу в свою работу, то всё обязательно получится, — сказала Шелли. — Я уверена, что и у вас всё получается не хуже, а даже лучше, чем у меня.
Мистер Вонка положил деньги за заказ на стол, добавив щедрые чаевые.
— Благодарю за заказ. Мне пора идти, — сказал мистер Вонка.
— Не за что. Я всегда рада видеть вас в моём кафе, — ответила Шелли.
Ночь. Мистер Вонка лежал в кровати и не мог уснуть. Он думал о хозяйке нового кафе. Она казалась ему прекрасной, словно нимфа.
Шелли тоже не спала. Она думала о мистере Вонке. Почему он пришёл к ней? Не хочет ли он отобрать у неё кафе? Следует ли ей опасаться его, когда у него целая шоколадная фабрика? Неизвестно. С этими вопросами она и уснула.
На следующий день Шелли работала в кафе. Мистер Вонка был задумчив, и это заметила чета Баккет.
— Почему вы такой задумчивый, мистер Вонка? — спросил мистер Баккет.
— Как признаться в любви? — спросил его мистер Вонка.
Семья Баккет была удивлена. Мистер Вонка, в ответ на их изумлённые лица, рассказал о встрече с девушкой, открывшей своё кафе, и даже о том, чем она его угостила.
— Она готовит так же вкусно, как моя мама. И… и… я готов на всё, чтобы быть с ней и помогать ей в кафе, — сказал мистер Вонка.
— Послушай, сынок. Ты должен взять себя в руки и сделать первые шаги, чтобы добиться её любви, — сказал Джордж.
— И как это сделать? — спросил мистер Вонка.
— Для начала познакомься с ней. Потом дари цветы. Приглашай на прогулки. А дальше как пойдёт, — посоветовал Джордж.
Мистер Вонка, вняв советам Джорджа, решил разузнать о Шелли, но не напрямую, а через её словоохотливых соседей. Он одаривал её цветами, когда наведывался в кафе, наслаждаясь каждым блюдом, которое она для него готовила.
Удивляло ли это Шелли? Безусловно. Непонятные знаки внимания, эти внезапные визиты и букеты, смущали и даже немного пугали её. Вечером, перед сном, она делилась своими переживаниями с мисс Браун – единственной, кому могла довериться.
— …И так происходит каждый день, — закончила Шелли свой рассказ.
— О-о-о, да это же классика мужского ухаживания, — протянула мисс Браун.
— В смысле? — не поняла Шелли.
— Мой муж точно так же добивался меня, когда я приглянулась ему, — ответила мисс Браун. — Это, дорогая моя, любовь с первого взгляда.
— А вдруг это не так? А вдруг мистер Вонка просто хочет отобрать у меня кафе? — с сомнением спросила Шелли.
— Исключать такой вариант нельзя, конечно. Но дай человеку шанс. Каждый заслуживает хотя бы одной попытки, чтобы себя проявить, — посоветовала мисс Браун.
— Может, Вы и правы… Попробую, — неуверенно согласилась Шелли.
— Вот и славно, — обрадовалась мисс Браун. — Ладно, милая, мне пора на обход.
— Передавайте всем привет, — попросила Шелли.
— Обязательно! Пока! — попрощалась мисс Браун.
— До свидания! — ответила Шелли и, поставив телефон на зарядку, откинулась на подушку, заложив руки за голову.
На следующий день мистер Вонка вновь появился в кафе и сделал заказ. Когда Шелли принесла ему его любимое блюдо, он робко попросил её составить ему компанию. Она, немного поколебавшись, любезно согласилась.
— Вы здесь недавно, верно? — начал разговор мистер Вонка.
— Да, это так. Я только недавно окончила колледж. Многие ребята из детского дома не верили, что у меня получится. Но, как видите, я смогла открыть своё кафе, — с гордостью ответила Шелли.
— Значит, Вы сирота… — тихо произнес мистер Вонка.
— К сожалению, да. Мой отец погиб в автокатастрофе, сразу же. А маме хватило сил только на то, чтобы родить меня, — сказала Шелли и, извинившись, поспешила к кассе.
В её глазах стояли слезы. Несмотря на всю заботу мисс Браун, которая заменила ей мать, она все равно тосковала по родителям.
Мистер Вонка подошел к ней и, неожиданно даже для себя, обнял её.
— Я знаю, каково это – жить без родителей. Я совсем не помню маму, а отец бросил меня, когда мне было двенадцать, — признался мистер Вонка.
— Значит, Вы тоже, можно сказать, сирота? — спросила Шелли, удивленно взглянув на него.
— Можно сказать и так, — ответил мистер Вонка, отстраняясь от неё.
~5 лет спустя.~
Что же произошло с ними после того разговора? Вилли Вонка открыл Шелли свое сердце, признавшись в любви. Через год они сыграли пышную свадьбу, на которую были приглашены все друзья и знакомые, даже отец Вонки удостоил их своим присутствием.
Вилли Вонка передал свою шоколадную фабрику Чарли, которого обучил всем тонкостям этого волшебного дела и в котором был уверен на все сто процентов. Вилли и Шелли, ставшие настоящей семьей, продолжали вместе управлять своим уютным кафе. У них родились двое прекрасных детей – Маркус и Элизабет Вонка. И жили они долго и счастливо.