Поездка

R
Завершён
12
автор
Размер:
135 страниц, 49 677 слов, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

3. Прибытие

Настройки
Клер вышла из аэропорта, и её встретил тёплый, влажный воздух Майами. Она направилась к стоянке такси. После пережитых событий она была полна решимости продолжить своё путешествие. На стоянке такси стояло несколько автомобилей, и Клер подошла к одному из них. Водитель, средних лет с доброй улыбкой, приветливо кивнул ей. Диалоги на английском, но они также переведены. — Судя по всему, вы здесь впервые, куда едите? — Здравствуйте! Мне нужно доехать до отеля 'Four Seasons at The Surf Club', пожалуйста. Водитель быстро записал адрес и открыл дверь для неё. Блондинка снова устроилась на заднем сиденье, и такси тронулось с места. Она посмотрела в окно, наслаждаясь видом на яркие улицы, пальмы и шумный поток людей. Кареглазая надеялась, что хотя бы на этот раз таксист будет адекватным. — Вы здесь впервые? — послышалось от водителя — Да, это моя первая поездка в Майами. Водитель вдруг сказал с любопытным выражением лица. — Знаете, а я где-то вас видел. Клер, заинтересованная, но не удивлённая, улыбнулась. Такие комментарии она слышала не раз. — И где же? — девушка думала, что скорее всего мужчина видел её очередной рекламе отца. — Возможно, это было в рекламе. Вы похожи на одну из моделей, которую я видел. Ваши родители не связаны с модой? Клер кивнула, понимая, что водитель, скорее всего, говорит о её родителях, которые действительно работали в этой области. — Да, моя семья немного связана — Знаете, ч вашей внешностью, я бы тоже работал моделью Она слегка покраснела от его комплимента, но чувствовала гордость. — Я не модель, я просто рекламирую отца. — Really? Вы серьёзно? Никогда бы не подумал. Клер улыбнулась, чувствуя, как разговор с водителем помогает ей расслабиться. Она смотрела в окно, наслаждаясь яркими улицами и атмосферой города, полная ожидания новых приключений. Но вскоре она заметила, что движение на дороге стало затруднённым. — Что-то не так? Мы задерживаемся? — Да, сейчас час пик. Вы не против, если мы поедем другой дорогой? Кареглазая кивнула, чувствуя лёгкое беспокойство, но доверяя водителю. Он маневрировал между автомобилями, и вскоре они оказались на менее загруженной улице. Через несколько минут она увидела знакомый силуэт своего отеля. Когда такси остановилось, блондинка расплатилась и вышла из машины, чувствуя, как волнение снова охватывает её. Она взглянула на отель, который выглядел шикарно и уютно, и, сделав глубокий вдох, направилась внутрь, уже чувствуя этот вайб роскоши. Отель Four Seasons at The Surf Club в Майами выглядел как настоящая жемчужина на побережье. Его элегантная архитектура сочетала в себе элементы классического и современного стиля. Великолепный фасад, окружённый зелёными пальмами и ухоженными садами, создавал атмосферу роскоши и уюта. Вход в отель украшали большие стеклянные двери, ведущие в просторное лобби, где мягкий свет и изысканная мебель создавали атмосферу спокойствия и комфорта. Внутри отеля девушка заметила высокие потолки и стильные элементы декора: мраморные полы, оригинальные произведения искусства и роскошные люстры, свисающие с потолка. В воздухе витал лёгкий аромат свежих цветов, а мягкая музыка добавляла уюта. Гостиничный персонал, одетый в строгую, но стильную униформу, с доброй улыбкой встречал гостей, создавая ощущение тепла и гостеприимства. Клер застыла на мгновение, восхищаясь атмосферой этого места. Она мечтала о таком отпуске, и теперь, стоя в лобби, чувствовала себя как будто в сказке. Но не успела она насладиться первым впечатлением от отеля, как к ней тут же подбежал гид. — Ох, Клер, курочка моя, где же вы пропадать?? — смешно проговорил странный причудливый мужчина с ярким дизайнерским шарфиком, повязанным вокруг шеи. Его акцент был настолько колоритным, что Клер не могла сдержать смеха. Это оказался её гид и было очень удобно, что он разговаривал на её родном языке. — Хаха, вы и есть мой гид? — не смогла сдержать смеха блондинка. — Да, а что смешного, я не понимать??— договорил гид, после чего смешно сложил руки перед собой, будто он птица, что ещё больше рассмешило девушку. — Нет, нет, хах, ничего.. *** — Итак, меня звать Армандро, и буду честен, твои родители заплатили, чтобы я присматривал за тобой. — Арм.. армандр.. короче, я буду называть вас армик, идёт? — Ох, как вам угодно, я уже ничему не удивляюсь. Клер, с улыбкой на лице и игривым взглядом, посмотрела на Армандо и сказала: — Так, Армик, я предлагаю тебе сделку: я заплачу тебе, и ты будешь давать мне возможность ходить по клубам и нормально тусоваться, а не зависать в музеях, где у меня отсыхают уши... Армандо, напрягая брови и слегка скрестив руки на груди, ответил строго: — Клер, донесу до вашего сведения, ваши родители предупредили меня, что вы будете торговаться, но я ни за что не поведусь на это. Клер была немного удивлена его решительностью и он уже бесил её. Кареглазая, почувствовав, как её желание веселиться сталкивается с непреклонной позицией Армандо, не смогла сдержать раздражение. Её улыбка исчезла, и она взглянула на него с недовольством. — Серьёзно? Вы угораете? Я просто хочу провести время весело, а не слушать нудные экскурсии! Армандо, не меняя выражения лица, продолжал: — Я здесь для того, чтобы обеспечить вам качественный опыт, а не просто развлечения. Ваши родители в курсе, что вы не любите музеи и уроки истории, поэтому программа для вас только и состоит из гулянок и селфи. — Ах, боже, ладно, где там мой номер!? — Секунду мисс.. — ответила девушка за ресепшн.
12 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник