Тишина на Бейкер стрит 221В

G
Завершён
7
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 607 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Тук-тук, Шерлок.

Настройки
Тишина на Бейкер-стрит 221B была не пустой, а густой, насыщенной отголосками мыслей и невысказанных дедукций. Джеймс Мориарти стоял посреди гостиной, как тень, материализовавшаяся из самой этой тишины. Шерлок отсутствовал – детектив погрузился в очередной трехдневный марафон по делу где-то на другом конце города. Идеальный момент. Мориарти не просто вошел – он впустил себя в это пространство, став его частью. Его пальцы в черных перчатках (слишком театрально для простого взлома? Или необходимая дистанция?) скользнули по спинке кресла Шерлока. Не по креслу доктора Ватсона – нет, это было слишком банально. По его трону. Он медленно опустился в него, ощущая пружины, принимающие его вес. Поза была небрежной, почти развязной, но глаза, лихорадочно блестящие в полумраке (освещенном лишь уличным фонарем из окна), сканировали комнату с хищной интенсивностью. «Ох, Шерлок, Шерлок...» – его шепот был едва слышен, но заполнял пространство гулким эхом в его собственном восприятии. – «Какое захламленное святилище ты построил. И все же... какое твое». Его взгляд упал на скрипку, покоящуюся на столе. Он поднялся, подошел к ней. Перчатки сняты одним резким движением. Холодные пальцы коснулись полированного дерева, струн. Он не стал брать ее – это было бы кощунством, нарушением священного ритуала, который он лишь наблюдал издалека, через линзы камер слежки или в своих фантазиях о противостоянии. Но он почувствовал ее. Представил, как пальцы Шерлока – длинные, нервные – бегают по грифу, извлекая звуки, которые были продолжением его бьющегося, нечеловечески быстрого мозга. Музыка дедукции, музыка хаоса, которую только они двое могли слышать. «Ты играешь на нервах, дорогой, как на этих струнах, – продолжил свой беззвучный монолог Мориарти, проводя кончиком пальца по струне, издавшей призрачный, дрожащий звук. – Заставляешь их вибрировать... до самого разрыва. Искусство.» Он отвернулся от скрипки, его внимание притянул человеческий череп на каминной полке. Знаменитый собеседник. Мориарти взял его в руки, повертел. Вес холодного, безжизненного кальция в его ладони был ужасающе реален. Он поднес череп к лицу, будто шепча ему секрет. «И что он тебе такого сказал, а? – его голос стал жестче, с металлическим оттенком. – Какие тайны мертвых ты выведал, которые не можешь или не хочешь поведать мне, живому?» Его взгляд в пустые глазницы был не любопытным, а выжидающим, почти ревнивым. Он поставил череп обратно, нарочито небрежно, оставив едва заметный отпечаток пальца на лбу. Маленькая метка. Присутствие призрака в доме призрака. Он прошелся по комнате, касаясь предметов не для поиска улик, а как медиум, пытающийся уловить эхо личности. Стопка старых газет с пометками на полях – следы его бегающих мыслей. Химическая колба с застывшим осадком – памятник его экспериментам. Пыль на книжной полке – свидетельство его избирательного пренебрежения ко всему, что не входило в фокус его сиюминутного интереса. «Мы зеркала, Шерлок, – прошептал он стеклу. – Только в моем отражении ты видишь не логику... а пустоту. Красивую, совершенную пустоту, которая может поглотить все. Даже тебя.» В его голосе звучала странная смесь восхищения и абсолютной, леденящей ненависти. «Особенно тебя. Мой гений. Мой идеальный противовес.» Он глубоко вдохнул воздух квартиры – запах старых книг, химикатов, пыли и чего-то неуловимого, что было чистым Шерлоком. Это было не физическое влечение, а интеллектуальная и экзистенциальная жажда. Жажда игры, жажда разрушения, жажда быть единственным, кто достоин занять место в этой голове, пусть даже как главный враг Перед уходом он снова подошел к креслу. Не садясь, а лишь положив руку на то место, где несколько часов назад сидел Шерлок. Как будто пытаясь уловить остаточное тепло его мыслительного процесса. «Скоро, дорогой, – пообещал он пустой комнате, и его губы растянулись в том самом леденящем душу подобии улыбки. – Очень скоро. Игра только начинается... по-настоящему.» Он растворился в темноте так же бесшумно, как и появился, оставив после себя лишь ощущение нарушенного покоя и невидимый, но тяжелый след своей навязчивой, разрушительной фиксации на обитателе этих комнат. Скрипка молчала. Череп смотрел в пустоту. Кресло ждало хозяина. А призрак врага уже витал в воздухе, готовый к следующему ходу.
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник