Долгий брак на грани распада

G
Завершён
24
автор
Фэндом:
Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
276 страниц, 126 653 слова, 50 частей
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник

Глава 46: Сакура в лепестках: тогда и сейчас

Настройки
Комната Сарады в новом доме стала её личной гаванью — убежищем, где время замирало. Плакат команды 7, словно знамя, пригвождён к стене. На полке, подобно реликвии, покоился старый кунай. Изящная гирлянда из бумажных сакур, трепетно парящая над кроватью, завершала этот уголок воспоминаний. В воздухе витал терпкий аромат старого картона, смешиваясь с теплым дыханием солнечного света, проникавшего сквозь окно и ласкавшего сад за ним. Сарада, сидя на полу в кругу разбросанных вещей, разбирала коробку с надписью «старое». Очки, непослушным мостиком скользнув на кончик носа, придавали ей вид задумчивого ученого, погруженного в загадки прошлого. Из недр коробки возник альбом — пухлый том в потёртой обложке, хранящей блеклый отпечаток сакуры. Словно по велению невидимой руки, он распахнулся. Первая страница — портал в давно ушедшие времена: Сакура в воздушном белом кимоно, её розовые волосы украшены нежными цветами, а лицо озарено искренней, всепоглощающей улыбкой. Рядом — Саске, облаченный в строгий черный костюм. Его волосы длиннее, чем сейчас, но взгляд… взгляд мягок, полон юношеской надежды, начисто лишён той угрюмой отчужденности, что стала его визитной карточкой в настоящем. Лепестки сакуры, подхваченные легким ветром, кружатся в воздухе, словно невесомый розовый снег. Сарада, не в силах оторваться, перелистывала страницы. Вот Наруто, в своей неуёмной манере, что-то неистово кричит, держа в руке бокал саке. Вот Какаши, скрывающий лицо за неизменной маской, но даже сквозь неё видно, как он улыбается, зажав в зубах нежный цветок. Далее — клятвы. Саске берет руку Сакуры в свою, что-то тихо шепчет ей на ухо. В этот момент между ними рождается невидимая, но ощутимая связь — обещание вечной любви и преданности. «Они были такими молодыми… такими беззаботными. Как мы теперь?» — пронзила Сараду острая мысль, и сердце её болезненно сжалось. Она — всего лишь подросток, стоящий на пороге взрослой жизни. А они… они были юными, полными надежд, уверенными в своём светлом будущем. Где же оно, это будущее? Не в силах больше сдерживать нахлынувшие чувства, Сарада выбежала из комнаты, крепко прижимая альбом к груди. Она нашла Сакуру на кухне — та стояла у раковины, погруженная в рутину мытья посуды. Саске сидел за столом и неспешно пил чай. — Вы улыбались. Всегда? — выпалила Сарада, остановившись напротив них и раскрыв альбом на странице с клятвами. Сакура обернулась. В её глазах вспыхнуло тепло, но в самой глубине затаилась грустная тень воспоминаний о прошлом. — Тогда… тогда — да. Саске бросил мимолетный взгляд на фотографию. Незаметный, едва уловимый трепет пробежал по уголку его губ. Сарада опустилась на стул между ними, бережно положив альбом на стол. Ностальгия, словно опытный дирижер, взмахнула палочкой, и в голове девочки пронеслись яркие, красочные кадры прошлого.

***

Сад Конохи купался в небывалом цветении: сакуры, словно невесты, облаченные в розовый шелк, щедро роняли лепестки, сплетая их в нежный, эфемерный дождь. Воздух звенел радостными трелями птиц и искренним смехом друзей, создавая атмосферу волшебной романтики, наполненную юношеской надеждой. Казалось, само время замерло, очарованное этой сценой. Сакура, нежная и прекрасная, стояла в белоснежном кимоно, ее розовые волосы украшены россыпью цветов. В ее глазах плескалось сияние счастья. Саске, облаченный в строгий черный цвет, казался невозмутимым, но легкая дрожь выдавала его волнение, когда он нежно взял ее ладонь. Наруто, свидетель этого таинства, в своем неизменном оранжевом костюме, озорно ухмылялся, держа наготове кольца. Какаши, с присущей ему ленцой, читал свадебные клятвы, но в голосе звучала искренняя теплота. Саске пристально посмотрел в глаза Сакуре, словно хотел запечатлеть каждую черточку ее лица. — Я вернусь. Всегда, — произнес он тихо, но в голосе звучала непоколебимая решимость. Сакура крепче сжала его руку в ответ. — Я буду ждать тебя. «Это навсегда. Я верю в это всем сердцем», — пронеслось в ее голове, а сердце бешено колотилось в груди, вторя ритму танцующих в воздухе лепестков. Кольца надеты. Наруто, не сдержав эмоций, от души заорал: «Даттебайо!» Друзья взорвались аплодисментами, а лепестки сакуры осыпали молодых, словно ниспосылая им небесное благословение. Идеализм юности, светлый и безграничный.

***

Кухня нового дома, словно сердце, билась в унисон с тихим вечером. Лампа, склонившись над столом, окутывала мягким светом недопитый чай и крошки воспоминаний, рассыпанные по столешнице. На холодильнике, словно карта сокровищ, пестрела доска, исписанная домашними заповедями, а на коленях Сарады, словно портал в прошлое, раскрылся альбом их свадьбы. Атмосфера здесь была густой и теплой, как оберегающее объятие после шторма, объятие дома. Она сидела между родителями, зачарованно вглядываясь в юные лица Саске и Сакуры, утопающие в вишневом дожде лепестков. Саске бережно прикрыл альбом, и его голос, обычно сдержанный, прозвучал с непривычной хрипотцой. — Мы ломались, Сарада. Сакура, соглашаясь, нежно коснулась его руки. — И не раз. Миссии, долгая разлука, тягостное молчание, разрастающееся между нами, как ледяная пустыня. Сарада нахмурила брови, пытаясь понять. — Но на этих фотографиях… — Тогда были только мечты, — перебил ее Саске. — Розовые лепестки надежд, наивные обещания, выгравированные на наших юных сердцах. «Любовь — это не только лепестки, Сарада. Это осознанный выбор, труд и преданность,» — подумал он, бросив взгляд на доску, где крупными буквами горели их общие правила: «Правило 2: Обсуждаем любую проблему», «4 дня вместе / 3 дня каждый у себя дома». Сакура подхватила его мысль: — После каждого падения мы строили все заново, кирпичик за кирпичиком. Психотерапия, строгие правила, болезненные компромиссы. Все это было необходимо, чтобы удержать наш хрупкий мир от окончательного разрушения. Сарада недоверчиво ткнула пальцем в свадебное фото. — И сейчас вы счастливы? По-настоящему? Сакура улыбнулась, и эта улыбка, наполненная светом и теплом, казалась ответом на все вопросы. — Да, Сарада. По-настоящему. Саске молча кивнул, сжимая ее ладонь. В этой кухне, пропитанной их словами и правилами, ощущалась зрелая, выстраданная любовь, любовь, прошедшая сквозь огонь испытаний и ставшая от этого только крепче.

***

Ночной госпиталь Конохи захлестнула волна паники: коридоры оглашались отчаянными криками, носилки проносились мимо, а лампы отчаянно мигали, не выдерживая напряжения. В воздухе, густом от запаха дезинфекции и животного страха, витала атмосфера хаоса, сравнимого с полем боя. Эпидемия в районе 7: смертоносный вирус, пришедший из ниоткуда, уже скосил десятки жизней, и карантин лишь усугублял гнетущую обстановку. Сакура, в спешке накинув халат, с собранными в небрежный хвост волосами, словно маяк, излучала целительную зеленую чакру, переходя от пациента к пациенту. Саске, облаченный в черное, без единого намека на плащ, четко и хладнокровно руководил процессом: — Зона А — полная изоляция! Зона Б — немедленная эвакуация! — властно командовал он, а его Шаринган, словно сканер, считывал потоки энергий. Сарада, скрытая за медицинской маской, стремительно проносилась мимо, крепко сжимая в руках пробирки, оказывая посильную помощь. Саске, словно тень, бесшумно возник в операционной, где трудилась Сакура. — Теневой клон — в действии, — коротко бросил он, протягивая ей тщательно разработанный план эвакуации: маршруты, ресурсы, приоритеты. Сакура, не отрываясь от кровоточащей раны, лишь едва заметно кивнула в ответ. — Вместе, — прошептала она, словно клятву. «Тогда — нежные лепестки сакуры. Сейчас — нерушимая сила единства», — пронеслось в ее голове, а чакра текла ровно и уверенно, словно река, питаемая не юношеской верой, а зрелой, выстраданной силой. Саске, окруженный зловещим треском молний, выводил группу зараженных из опасной зоны, озаряя им путь к надежде. Сарада, словно ангел-хранитель, несла живительные лекарства. Сумеют ли они спасти район 7 от неминуемой гибели? Эта мрачная интрига зловеще отражалась в беспорядочно мигающих лампах госпиталя.
24 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник