Мёртвый для всех.

PG-13
В процессе
45
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 7 732 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник

Часть 3. Ловушка.

Настройки
Примечания:
Том Риддл не убивал Гарри Поттера. Он сделал нечто более изощренное — заставил весь мир поверить, что тот мертв. Все началось с больничных записей. Гарри никогда не страдал депрессией, но в электронной системе клиники вдруг появились аккуратные пометки: *психические расстройства:Подпись стояла неразборчивая, но вполне официальная. Лечащий врач позже клялся, что не писал этих строк, но доказать это уже никто не смог. А потом была соседка— старая пьяница,которая внезапно "вспомнила", что в ночь исчезновения видел Гарри, мокрым и потрёпаным *"Шел один под дождём.."* — бормотала она следователям, нервно потирая пальцы, в которых накануне исчезновения зажала пачку хрустящих купюр. Труп нашли быстро. Течение выбросило его на берег возле моста Ватерлоо — лицо было обезображено водой, но тёмнык волосы (такие же, как у Гарри), джинсы с потертыми коленями и даже странный шрам на лбу совпадали идеально. Патологоанатом, едва взглянув, пробормотал: "Ну, все очевидно"и подписал заключение — самоубийство. Он не знал, что волосы были аккуратно приклеены к восковому манекену, а кровь на рубашке — свиная, купленная за наличные на скотобойне. Том пришел в участок сам. Он не рыдал, не ломал руки — он играл в шок. Глаза остекленевшие, голос прерывистый. "Я не понимаю… мы с ним плохо знакомы, но он всегда говорил что все нормально…" Камеры у его дома показывали, что он не выходил всю ночь. Никто не догадался проверить, что записи были переписаны — техник, который мог бы заметить подлог, как раз ушел в незапланированный отпуск. Через неделю дело закрыли. Газеты напечатали короткие некрологи. Друзья Гарри разослали скорбные сообщения в соцсетях. Они поверили.Мир поверил. Том даже подготовил похороны. Идеальные похороны. Том не стал экономить на церемонии. Наоборот — чем пышнее фарс, тем охотнее в него поверят. Гроб был дубовый, дорогой, с серебряными ручками — будто родственники не жалели денег на прощание. И самое интересное, что Том никакой не родственник для Гарри и не лучший друг. Но теперь он будет кем-то больше. Внутри гроба лежал тот самый манекен, теперь уже прилично одетый в черный костюм, с восковой маской, слегка напоминающей Гарри. Лицо специально сделали чуть расплывчатым — будто разбухшее от воды. Никто не рискнул приглядываться слишком близко. Том не пускал никого. Говоря что это неуважение к умершему. Гроб был на улице. Окружен некоторыми людьми.(к счастью в малом количестве) На гроб бросили несколько роз. Одна из девушек всхлипнула — но больше от неловкости, чем от горя. Том же стоял с идеально пустым взглядом, изображая "оцепенение от горя". Венок от "друзей" (заказанный самим Томом) красовался с лентой. *** Гроб опустили в землю на дешевом муниципальном кладбище. На табличке написали *Гарри Поттер. ####-#### Через неделю Том вернулся ночью и выкопал гроб — ему нужно было уничтожить последние улики. Восковой манекен растворили в кислоте, одежду сожгли. Наутро могила выглядела нетронутой — просто свежий холмик земли без памятника. ***** Гарри за те две недели (и чуть больше) которые он провёл у Реддла, он хорошо с ним сблизился. Гарри время от времени готовил, иногда ппомогал по дому и был добр и отзывчив как всегда. ***** Гарри заметил что за окном дожди стихли. Нет, дожди были, но буквально капали Он решил что пора уходить. Гарри не стал тревожить Реддла от работы, так что сам собрал все свои вещи и убрал комнату после себя. Гарри застегнул рюкзак, бросив последний взгляд на комнату, которая за неделю стала почти привычной. Всё было чистым, аккуратным — как и сам Том. Слишком идеальным — Спасибо за гостеприимство, — улыбнулся он, направляясь к выходу. — Если будешь в моём районе, заходи в магазин. Том стоял у окна, спиной к нему, наблюдая за лёгким дождём. — Ты не уйдёшь. Гарри замер. И неловко улыбнулся. — Что? — Ты не уйдёшь, — повторил Том, медленно поворачиваясь. Его глаза были тёмными, почти чёрными, а в уголках губ играла странная, нездоровая улыбка. Гарри почувствовал, как по спине пробежал холодок. — Том, это не смешно. — Я не шучу. Он сделал шаг вперёд. Гарри машинально отступил, наткнувшись на стену. — Ты… Ты что, запираешь меня здесь? — голос дрогнул. Том приблизился так близко, что Гарри почувствовал его дыхание на своей коже. — Я оставляю тебя здесь. Потому что ты *мой. Его пальцы скользнули по шее Гарри, сжимаясь чуть сильнее, чем нужно. — И никуда от меня не денешься.
45 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник