Особенный день

PG-13
Завершён
14
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 1 489 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
14 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Часть 1

Настройки
Наступил тот самый день, когда все, кто жил на Бейкер-Стрит, 221Б, пришли на праздничный ужин к Мориарти. Праздничным он был потому, что средний Мориарти праздновал свой 28-й день рождения. Когда дорогие гости приехали к особняку Мориарти, их встретили Лиам и Альберт. Лиам был очень рад видеть своих гостей, как и они его, но больше всего рад был Шерлок, что снова увиделся со своим драгоценным другом. Мисс Хадсон, мистер Ватсон и его жена Мэри вручили подарки Лиаму, а Шерлок, держа в руках белый, красиво украшенный пакет, предпочёл отдать подарок немного позже. После они прошли в особняк, где увидели на пороге всех, кто жил в этом шикарном доме. Они поздоровались друг с другом, и Фред с Мораном провели гостей к столу. Как раз когда все уселись на свои места, Льюис, Джек и Манипенни успели накрыть на стол, а в это время Бонд с Гердером веселили и шокировали гостей — Гердер своими новыми изобретениями, а Бонд своими смешными, разумными, но не всем понятными анекдотами. — Дорогие гости, — сказал Льюис, — попрошу немного успокоиться и на некоторое время отвлечь своё внимание на мою речь. Все гости, услышав это, затихли и внимательно посмотрели на Льюиса, кроме Шерлока, который не отрывая глаз зациклил всё своё внимание на превосходном виде Лиама. Вроде он выглядел как обычно, но в этот день был более счастливым и с немного по-другому уложенной чёлкой. — Кхм-кхм, мистер Шерлок, вы меня слышите? — обратился к нему младший Мориарти. — Ой, извините, да-да, я весь во внимании! — ответил Шерлок, чуть покраснев. — Итак, вы все знаете, почему мы здесь собрались. Этот день особенный для нас, но в первую очередь — для Лиама. Поэтому давайте сделаем тост за моего старшего брата! — закончил свою речь Льюис. К этому времени Фред с Джеком успели разлить всем гостям красное вино Taylor’s Vintage Port 1863 года. Взяв бокалы, Льюис промолвил: — Уважаемый брат, этот шикарный, тёплый и солнечный день — твой. Я безумно рад, что у меня есть такой мудрый, хороший, добрый, элегантный, честный, миловидный брат. Без тебя я вряд ли смог бы найти смысл своей жизни, поэтому я желаю тебе много хорошего, здоровья, сил и терпения. Давайте же поднимем бокалы за Лиама! — договорив свой тост, он поднял бокал с вином. Многоголосый хрустальный звон раздался по первому этажу особняка. — ЮХУУ! С днём рождения, Лиам! — прозвучало от всех гостей вместе. После этого все начали трапезу и весёлые разговоры. На столе виднелись зажаренная курочка, сочный жареный картофель, разные салаты, колбаски с сыром, две бутылки дорогого вина, красиво нарезанные фрукты с овощами и ещё много чего. — О, Билли, нарезка этих вкусных, сочных и сладких плодов — твоя работа? — обратился Шерлок к Билли. — Хахах, именно, мистер Хвостик, — довольно ответил парень. Все были снова увлечены изобретениями Гердера и историями Джека с Фредом, а Шерлок решил не упускать момент и начал диалог с белобрысым другом: — Хей, Лиам, как твоё самочувствие? Ты рад этому дню? — Очень рад. А насчёт моего самочувствия — то всё довольно хорошо и стало намного лучше, чем было раньше. Я стал видеть намного больше радостей в своей жизни, — ответил блондин, — а ты не против пойти ко мне в комнату? А то тут довольно шумно, и это немного мешает. Шерлок согласился с Лиамом, кивнув ему головой. — Хорошо, тогда сейчас я оповещу об этом Льюиса и мы пойдём, — с радостью сказал Уильям. После того как Уилл сказал Льюису об этом, они оба весело направились в сторону второго этажа, а младший Мориарти недовольно провожал их взглядом. — Вот мы и пришли. Как тебе моя комната, Шерли? — обратился Уильям к своему другу. — Хах, какой детский вопрос ты подобрал для начала разговора, — с насмешкой произнёс Холмс. — Комната вдоволь красивая и цепляет глаз. А вот картины на этих затемнённых стенах — вообще превосходны, но они не смогут превзойти тебя и твою красоту. Блондин немного смутился и посмотрел в пол. — Не хочешь выйти на балкон? Там сейчас должен быть шикарный вид. Как раз уже вечереет и должны виднеться звёзды. — Ну, раз уж ты предлагаешь, то я только с радостью! — откликнулся кудряш. Прихватив пару кресел с собой, они вышли на небольшой, но красивый балкончик. На улице уже и вправду виднелись звёзды, и немало. Парни этому обрадовались, так как очень любили наблюдать за этими яркими точками в небе. — Я так понимаю, Холмс, ты, как и я, любишь наблюдать за звёздами? — с улыбкой обратился Лиам. — Да, даже очень. Они такие маленькие, далёкие, неизвестные и сияющие, — ответил Шерлок. А в мыслях произнёс: "Они никогда не будут настолько шикарными, как твоя очаровательная улыбка и сам ты, мой дорогой друг." Холмс, достав сигарету, решил предложить Уиллу. Ну, а мало ли — возьмёт? Уильям, обратив на это внимание, принял предложение друга и взял одну белоснежную сигаретку. Закурив, Лиам обратился к рядом сидящему другу: — А знаешь, я курить не сильно люблю, да и не сильно люблю запах самих сигарет, но с тобой напару покурить мне захотелось. Это не выглядит так, будто я сейчас курю из-за того, что меня внутри что-то тревожит. Скорее всего, это просто выглядит как привычка. Но я рад, что ты предложил мне вместе покурить, — неожиданно сказал беловолосый Хвостику. — Ох, ну соглашаться было не обязательно, раз уж не любишь портить здоровье своих лёгких... Не знал, что ты не любишь курить. Извиняюсь за своё нелепое предложение, — грустно произнёс кудрявый. — Та не стоит переживать из-за этого, — махнул рукой блондин, произнеся свою речь. — Я бывает и сам курю, но не так часто, как ты. А то от тебя неплохо несёт табачным дымом. В общем, хоть я и не люблю этот запах, но если он идёт от тебя, то я с большой радостью буду ловить этот не сильно приятный, резкий запах, — с нежной улыбкой договорил Лиам. — Слушай, а твоя улыбка всё так же милая, симпатичная и сногсшибательная. От неё я прям на пару секунд теряюсь из этого мира, дорогой, — с ухмылкой сделал комплимент Шерлок. — Дорогой? Ахах, хорошо. Спасибо за этот утончённый комплимент, мой ценный друг, — с румянцем поблагодарил красноглазый. — Кстати, ты вроде хотел позже подарить мне что-то? Не то чтобы мне это сильно важно... Мне просто интересно, что же ты мог подготовить мне. — Ах, точно! А ты всё ждёшь, когда я подарю тебе твой подарок, ахвх, заговорились мы чуток — вот и забыл вообще. Спасибо, что напомнил, — с небольшим подколом промолвил темноволосый. Шерлок спустился на первый этаж за своим пакетиком и быстро вернулся к Мориарти, чтобы тот не скучал. — Ну, я вернулся, как видишь. Готов получить свой подарок? — загомонил Холмс. — Готов как никогда, Шерли! — с нетерпением ответил Уилл. — Прими этот подарок от меня. Я всеми силами пытался сделать его подходящим для тебя. Мориарти радостно принял красивый пакет и открыл его. Лиам аккуратно достал из него пластинки с песнями Шопена и Листа, а ещё немного неаккуратную, но красивую открыточку с поздравлениями и некими сердечками. Увидев это, Уилл пустил слезу радости и ярко улыбнулся Шерлоку. — Ах! Какой чудесный и хорошо подобранный подарок. Я очень тронут, Шерли, и очень благодарен тебе. Можно ли тебя обнять в знак благодарности? — промолвил прямоволосый. — Аэ, хехех, рад, что тебя эта небольшая мелочь так сильно обрадовала. Можно, — ответил кудрявый своему любимому другу и распростёр руки. Белобрысый с большим счастьем кинулся в объятия к детективу. — Вот я тебя и поймал, ахах, преступный лорд, — засмеялся Шерлок. — Ой, да ладно, не напрягайся так, дорогой. Знаешь, что? — Что? — вопросительно ответил математик. Стоя на балконе с красивым видом на небо, засыпанным маленькими, красивыми звёздами и с ярко светящейся луной, Шерлок произнёс: — А ты мне нравишься во всех смыслах этого слова. Я люблю тебя в любое время, каждый день. Ты — постоянный гость моих мыслей. Ты вдохновляешь меня, заставляешь радоваться и не скучать. С того дня, как мы первый раз встретились, а именно на Ноевом ковчеге, моё сердце желает видеться и быть только с тобой. Твой развитый и прекрасный интеллект очень задел меня в хорошем смысле, — и с того дня мысли о тебе не дают мне покоя. Профессор молча и вдумчиво слушал всё это, и спустя пару секунд он отреагировал на это глубоким, страстным поцелуем, отвечая взаимностью на признание молодого химика. Шерлок очень удивился и засмущался, но не настолько остолбенел, чтобы не ответить на поцелуй Лиама и не углубить его ещё сильнее, изучая каждый миллиметр рта Мориарти. Сам Лиам занимался тем же и ещё сильнее прижался к Холмсу, возбуждая друг друга ещё сильнее. В это время Холмс нежно и аккуратно проходил своими большими, горячими руками по изящной, но в шрамах спине своего возлюбленного. Математик чуть вздрогнул от приятных ощущений, и, чтобы набрать немного воздуха в лёгкие, решил отстраниться от мягких губ Шерли. — На удивление, Шерли, это мой первый поцелуй, — сладко промолвил Уилл. — Вот это да. Знаешь, Лиам, у меня тоже, как ни странно, ахах. Я так хотел отдать этот поцелуй тебе, мой лучезарный. И, кстати, вправду удивительно, что ты ни с кем не целовался до меня. За тобой так много женщин бегает. Вот и я с ними заодно. Видимо, у меня больше всего шансов и было, хахпха, — разлился небольшим смехом Шерлок, и этот смех не был оскорбительным для Уилла. Лорд тоже слегка рассмеялся. Когда оба успокоились, то всё равно стояли в крепких, любовных объятиях, сильно прижимаясь друг к другу, наблюдая за светящимися кусочками вселенной и слушая чёткие, сильные удары сердец друг друга. — Я тебя люблю, Шерли, — улыбчиво обратился Мориарти. — И я тебя очень люблю, Лиам, — с радостью ответил Холмс.
14 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)