Как к королеве

Перевод
NC-17
В процессе
103
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 19 472 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
103 Нравится 16 Отзывы 41 В сборник

14/18

Настройки
Примечания:
Заэль нахмурился, когда наконец добрался до тронного зала и обнаружил двух альф внутри. — Что произошло? — спросил он, скрещивая руки на груди. Ему не нравилось, как его оторвали от работы из-за… чего бы то ни было. — Это… Из-за Ичиго. Он вернул свою реяцу обратно, — объяснил Гриммджо, когда как Улькиорра кивнул, а затем синеволосый покачал головой. — С ним было что-то не так. Заэль перевел взгляд на трон, и его глаза расширились. — Это его занпакто? — спросил он, указывая рукой в перчатке на меч. Когда альфы кивнули, он хмыкнул и потер подбородок пальцами. — Я уже чувствовал подобное давление… Он промямлил себе под нос перед тем, как замереть: — А где Старрк? — Ичиго пошел за ним, — заявил Улькиорра, засовывая руки в карманы штанов. — Его глаза так странно блестели… Как будто от голода, — объяснил он, и Заэль кивнул, поворачиваясь к нему. — Душа Ичиго снова цела. Что означает и возвращение Уайта, — начал объяснять Заэль. — Если они слились и Ичиго отправился за Старрком… Он замолк на секунду, потирая собственную щеку. — А значит, ты следующий, — карие глаза Заэля пересеклись с зелёными Улькиорры, которые расширились. — И он либо хочет убить тебя… Либо трахнуть.

***

После разговора с бетой Улькиорра решил отправиться в свои владения. Он не знал, что и думать. Заэль объяснил, что, поскольку Старрк и он сам были самыми сильными альфами в округе, мозг Ичиго был настроен на то, чтобы взять контроль над ними в свои руки. А это означало либо убить их, либо трахнуть и заявить на них свои права. На самом деле он поймал себя на мысли, что ему интересно, выжил ли Старрк. Ичиго до сих пор не явился за ним, так что, возможно, Старрк сопротивлялся изо всех сил. Он не удивился, если бы Старрк погиб, ведь Ичиго гораздо сильнее, чем принято считать. Улькиорра остановился и оглянулся через плечо, почувствовав, что кто-то вошёл в его владения. Он подождал, но ничего не произошло. Он прищурился и продолжил ждать, но ничего не случилось. Покачав головой от собственной нервозности, он направился в свою комнату. Если бы Улькиорра не был таким хладнокровным, он бы подпрыгнул от неожиданности, открыв дверь в спальню и обнаружив на кровати Ичиго с мокрыми волосами и, предположительно, полностью обнаженного. Одеяло было спущено до бедер, и острый взгляд Улькиорры заметил, что на этих бедрах начинают проступать отметины. — Я так понимаю, Старрк еще жив? Ичиго усмехнулся, не сдвинувшись с места, и приподнял тонкую бровь, услышав эхо своего голоса: — Конечно, жив. С чего бы мне его убивать? — Не знаю. С чего бы тебе это делать? — переспросил Улькиорра и почувствовал, как у него сжалось сердце от улыбки, которой одарил его Ичиго, прежде чем бета хмыкнул и пожал плечами. Улькиорра не сводил глаз с лица Ичиго. Он уже видел бету без рубашки, и, хотя это был приятный вид, он не хотел его смущать. — Вопрос за вопрос. Кто-то осторожничает. Скажи мне, Улькиорра… — Ичиго ухмыльнулся, заметив, как тот вздрогнул, когда он произнес его имя, — я заставляю тебя нервничать? — Нет, — тут же ответил Улькиорра. Он уверенными шагами подошел к Бете и встал перед ним. — Ты не прав, — улыбнулся ему Ичиго. — Кто здесь главный, Ичиго или Уайт? Улыбка Ичиго стала еще шире. — Я и забыл, какой ты умный, — восхитился он, проводя руками по животу Улькиорры и ощупывая пресс, который он видел много лет назад. — Технически и тот, и другой. Мы с ним слились, чтобы, так сказать, спасти нас обоих, — пробормотал он, сунул руки под куртку и застонал, ощутив под пальцами твердые мышцы. Глаза Улькиорры заметно расширились, когда он пробормотал: — Это делает тебя… — начал он, и Ичиго взглянул на него снизу вверх, его когда-то темно-карие глаза просветлели и стали напоминать золото, когда Ичиго прервал его: — Королем. А теперь, на колени.

***

— Ты несёшь какую-то чушь, Пинки, — простонал Гриммджо, хватаясь за волосы. В тот момент он сидел с бетой в лаборатории Пинки, и тот пытался всё объяснить синеволосому альфе. — В смысле?! — рявкнул тот, поправляя очки. — Это не так уж сложно. Уайт был запечатан Иссином Шибой, отцом Ичиго. Он заточил Уайта в своей жене, и когда был создан Ичиго, Уайт вселился в него, — он сделал паузу, чтобы проверить, один ли Гриммджоу идет за ним. — Когда у Ичиго пробудились силы синигами, это, в свою очередь, пробудило Уайта, «пустую» форму, с которой вы сражались, — Заэль изобразил кавычки в воздухе. — Уайт пытался захватить власть, и каким-то образом они заключили союз. Теперь Уайт вернулся в свое царство. Слился с Ичиго и стал тем, кого вы видели. Гриммджо кивнул и прищурился: — Значит, теперь король — Ягодка? — Клянусь богами, ДА! — воскликнул Заэль, вскинув руки. — Почему это было так сложно понять?! Заэль был готов вышвырнуть этого чёртова кота вон. — Ладно, но почему он охотится за двумя другими? Заэль откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул: — Уходи. Я закончил тебе все объяснять, — он, наконец, признал свое поражение и отмахнулся от Гриммджо. — Послушай, мне просто нужно знать, делюсь ли я своей парой, — Гриммджо остался на месте и свирепо посмотрел на Заэля, когда тот выпрямился и выгнул бровь. — Что? — Твоя пара? — повторил он, но у него вырвался сдавленный смешок. — Ха! Тупой кот, ты — пара Ичиго, как и Старрк с Улькиоррой, если он их не убьёт.

***

Улькиорра гордился тем, что не поддавался искушениям, но вот он здесь: целуется с Ичиго, пока тот лежит под ним. Каждый звук, который он издает, отдается в его члене, но он все равно старается не соприкасаться с Ичиго. И да, Ичиго был совершенно голым. Улькиорра накрыл его одеялом, зная, что оно еще долго будет пахнуть им, но ему было все равно. — Улькиорра, пожалуйста, — простонал Ичиго, прервав поцелуй и тяжело дыша. Его короткие ногти впились в плечи и грудь пустого. — Больно, — Ичиго выгнул спину, пытаясь хоть как-то пошевелиться, но ничего не вышло, и он громко застонал. — Я знаю, — пробормотал Улькиорра, откинувшись на спинку стула и сняв с себя верхнюю одежду. Ему нужно было что-то сказать бете, пока тот не сошёл с ума. — Ты сильный, ты справишься, — он наклонился к Ичиго, и тот тут же обхватил его руками за грудь и начал яростно царапать спину. Улькиорра довольно быстро понял, что Ичиго, слившись с высокоуровневым Пустым, инстинктивно пытается вернуть всю свою реяцу. Ичиго застонал и снова выгнулся, тяжело дыша и размахивая ногами. Запах смазки становился все сильнее. Улькиорра сдерживал дрожь, вызванную этим запахом, и увидел след от укуса Старрка. Он был бы не против переспать с Ичиго, черт возьми, когда впервые увидел его, и будь он в здравом уме, то, наверное, так бы и поступил. Но он не мог этого сделать, потому что Ичиго все еще был под действием инстинктов. — Ух! — Ичиго застонал, пытаясь притянуть Улькиорру ближе к себе. — Трахни меня! Черт возьми! Он вскрикнул, приподнялся и снова попытался укусить Улькиорру, но тот просто прижал его к себе, обхватив рукой за плечи, и Ичиго издал гортанный стон. Улькиорра почувствовал, как пот начал стекать по его лбу и затылку, пока он продолжал отказывать Ичиго в разрядке, которой тот так жаждал. Грудь Ичиго тяжело вздымалась, пока он пытался отдышаться. — Ты еще скажешь мне спасибо, когда все закончится. — Скажу спасибо? — фыркнул Ичиго, дергаясь под сильным телом Улькиорры. — Я, блять, убью тебя! — его угроза прозвучала нелепо, когда он сразу же выгнулся и заскулил, не соприкоснувшись с чужим телом. — Но перед этим я привяжу тебя к стулу и обвяжу твой член. А затем заставлю смотреть, как Гриммджо и Старрк трахают меня, — он усмехнулся. — заставлю тебя ревновать ещё больше. — Я не ревную, — заявил Улькиорра, чувствуя, как у него дергается глаз и член в ответ на это зрелище. Ичиго открыто посмеялся над ним. — Да ни хрена ты не не ревнуешь, — заявил Ичиго, ухмыляясь так, что это не вязалось ни с его лицом, ни с ситуацией, в которой они оказались. — Я знаю, что ревнуешь. Я видел это раньше, этот горящий взгляд, когда другие прикасались ко мне. Даже сейчас ты ревнуешь, что Гриммджо добрался до меня первым, — заявил Ичиго, незаметно опуская руку и обхватывая чужой член. Он ухмыльнулся, почувствовав, насколько тверд Улькиорра, и услышал его тихий стон. — Трахни меня. Завладей мной. — Нет, — заявил Улькиорра, отдергивая руку Ичиго за секунду до того, как тот поддался этому чувству. Он сразу понял, что Ичиго злится на него, и на его лице снова появилась обычная хмурая гримаса, прежде чем он запрокинул голову. — Тьфу! Да пошел ты, придурок! — рявкнул он, дернувшись и попытавшись оттолкнуть руку, и в гневе вскрикнул, почувствовав, как щиплет глаза. — Черт бы тебя побрал! Я что, недостаточно хорош для тебя? — спросил он, сверкнув на него глазами, влажными от гнева и смущения. Улькиорра моргнул, глядя на мокрые глаза перед ним, и на секунду ослабил хватку, но этого было достаточно, чтобы Ичиго прильнул к нему и страстно поцеловал. Он приподнял бедра и застонал в поцелуе, когда их твердые члены соприкоснулись и он наконец получили то трение, которое было им обоим так нужно. Улькиорра не смог сдержать рычание, вырвавшееся из его груди. Ичиго вздрогнул от этого звука и повторил движение. — Черт, — выдохнул Ичиго, прервав поцелуй и притянув Улькиорру к себе. Ичиго снова прервал поцелуй, обхватил Улькиорру за шею и застонал ему в ухо, прижимаясь к нему бедрами. Улькиорра вздрогнул от этого звука и ощущения. Он понимал, что должен отстраниться, но движения Ичиго его завораживали. Один только Ичиго действовал на него опьяняюще! Улькиорра попытался сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться, но тут же пожалел об этом, осознав, что его лицо прижато к шее Ичиго и он просто вдыхает его запах, от которого у него текли слюнки. Улькиорра вздрогнул, когда почувствовал, как голая рука Ичиго обхватила его истекающий смазкой член. Он застонал, уткнувшись ему в шею, и решил, что если Ичиго так сильно хочет, чтобы его трахнули… то кто он такой, чтобы ему отказывать? Улькиорра поддался этому чувству, но тут же отстранился и грубо поцеловал Ичиго. Услышав его стон, он еще больше распалялся, обхватив Ичиго одной рукой, и потерся о его вход, прежде чем просунуть палец и заметить, насколько тот растянут. Он без труда ввел три пальца, после чего Улькиорра отстранился и, выгнув бровь, посмотрел на обмякшего Ичиго. — Решил, что Старрка недостаточно, и сразу после него пришел ко мне? — спросил он, медленно раздвигая их, и Ичиго выгнулся и подался навстречу этим ощущениям. — Тебе было мало одного члена альфы? Ичиго был на грани оргазма, когда Улькиорра наконец сдался. Ичиго промычал в ответ на вопрос и подался бедрами навстречу пальцам, которые уже вовсю его растягивали. Ответом на вопрос должна была стать складка на одеяле. Ичиго застонал, когда Улькиорра вытащил пальцы и убрал одеяло. Грудь Ичиго часто вздымалась, когда стоический бывший Эспада наклонялся и поцеловал его внутреннюю сторону бедра. Ичиго мог только смотреть, как Улькиорра устраивается поудобнее и стягивает штаны с его бледных бедер. Глаза Ичиго засияли еще ярче, когда он увидел, что его желание наконец исполнено. Улькиорра по комплекции был где-то между Гриммджо и Старрком, но он был самым длинным из них троих. Ичиго хотел перевернуться на живот, но Улькиорра его остановил. — Если тебе так приспичило, оставайся там, где я хочу, — заявил он, а Ичиго моргнул и ухмыльнулся. — Думаешь, ты можешь указывать мне, что делать? — спросил он, сел и толкнул Улькиорру, чтобы тот тоже сел. Ичиго забрался к нему на колени и ухмыльнулся. — Не думаю, что можешь. Улькиорра лишь моргнул в ответ, а затем грубо схватил Ичиго за задницу и притянул к себе. Ичиго вздрогнул, когда Улькиорра наклонился к его уху и прошептал: — Значит, ты не хочешь, чтобы я тебя трахнул, — Улькиорра прижался к Ичиго бедрами и просунул член между его ягодиц. — Когда я тебя трахаю, то делаю это в той позе, которая мне нравится, — монотонный бас его голоса творил с Ичиго такое, чего тот не ожидал. Улькиорра сжимал его достаточно крепко, чтобы не оставить синяков, но так, чтобы Ичиго не мог пошевелиться. Ичиго застонал, когда Улькиорра снова просунул свой член между его ягодиц. Ичиго почувствовал, как по всему телу пробежала дрожь, когда Улькиорра обхватил его член губами, наклонился и стал покрывать поцелуями его плечо и шею. Ичиго застонал, когда это повторилось, а затем внезапно укусил Улькиорру за плечо — не так сильно, чтобы прокусить кожу, но достаточно, чтобы тот почувствовал боль. Улькиорра оттолкнул Ичиго и схватил его за горло, приподняв тонкую бровь в ответ на громкий стон Ичиго. Он наклонился к его уху и спросил: — Ну что, теперь я тебя трахну? — Ичиго выгнулся и застонал. — Мой король… — Черт! Да! Пожалуйста! — Ичиго выдохнул, прижимаясь к животу Улькиорры. — Трахни меня, — заскулил Ичиго, снова прижимаясь к нему. Глаза Ичиго сверкали золотом, когда он смотрел, как Улькиорра отстраняется и раздвигает его колени. У Ичиго перехватило дыхание, когда Улькиорра прижался к нему, а затем выгнулся, когда головка вошла в него. Улькиорра тихо выругался, он не ожидал, что Ичиго будет таким… теплым. В прошлом он трахал других бета-самцов, но все всегда было прохладно или даже холодно. На самом деле Ичиго — первый, кого он трахнул после того, как снял маску. Улькиорра продолжал двигаться вперед, и к тому моменту, когда он полностью вошел в Ичиго, тот уже с трудом мог усидеть на месте. Улькиорра откинулся назад и посмотрел, как пульсирует дырочка Ичиго. Он медленно перевел взгляд зеленых глаз на лицо Ичиго и увидел, как тот покраснел до корней волос. Ичиго густо покраснел под пристальным взглядом Улькиорры и слегка поежился, когда зеленые глаза потемнели, а затем медленно переместились на его лицо. Ичиго сглотнул, не обращая внимания на руку, все еще сжимавшую его горло, и подался бедрами вниз. Рука на его горле слегка сжалась, а затем Улькиорра резко подался вперед и ударил его по простате. Ичиго застонал и едва не потерял сознание от одного этого толчка. Он потянулся и схватил его за руку, когда Улькиорра вышел из него и снова вошел, точно попав по простате. Ичиго ничего не оставалось, кроме как держаться за его руку, пока Улькиорра его трахал. Улькиорра зарычал, чувствуя, как тепло тела Ичиго побуждает его трахать его все жестче и жестче. Судя по прерывистому дыханию и стонам, Ичиго было все равно. Всякий раз, когда Улькиорра сжимал его шею, он чувствовал, как член упирается в то самое место, от которого у него текли слюнки. Он тихо зарычал, чувствуя, как сдвигаются его зубы и удлиняются клыки. В отличие от двух других альф, Улькиорра предпочитал не выпускать клыки постоянно. Улькиорра убрал руку с горла Ягодки и схватил его истекающий кровью член, быстро надрачивая его, чувствуя приближение оргазма. Улькиорра наклонился и вонзил зубы в левое плечо Ичиго, когда почувствовал, что его узел начинает цепляться за край Ичиго и как другой начинает сжиматься вокруг него. Бета выгнулся дугой с тихим криком и дернулся вниз, когда кончил, забрызгав грудь Улькиорры, когда Улькиорра вонзился еще раз и зарычал когда его член набух и вошел в него, заполняя его точно так же, как это делал Старрк меньше часа назад. Бедра Улькиорры продолжали дергаться, пока он кончал, вырвав у Ичиго еще один хриплый стон. Ягодка потянулась и схватила его за волосы, а Улькиорра впился в него еще сильнее. На мгновение они замерли, а затем бывший Эспада оторвался от его плеча и посмотрел на обессилевшего бету. Улькиорра слизнул кровь с губ, откинулся на спину и стал наблюдать, как его узел растягивает Ичиго. — Киорра… Зеленые глаза метнулись вверх, чтобы посмотреть на покрасневшее лицо Ичиго, когда тот пошевелился и захныкал, почувствовав, как его наполняет очередная волна спермы. — Не пялься, — пробормотал он, когда его бедра дернулись вниз от этого ощущения, Ичиго сглотнул, увидев мрачный взгляд этих зеленых глаз. Возможно, Ичиго просчитался. Ичиго прерывисто вздохнул, когда Улькиорра наклонился и слизал кровь с его живота и груди. Он выгнулся, когда губы Улькиорры обхватили его сосок и начали посасывать, пока он медленно двигал бедрами вперед-назад, натягивая его на все еще набухший узел. О черт. Ичиго сильно просчитался. Улькиорра определенно грязнее Гриммджоу. Эта мысль вызвала у беты улыбку, и он выгнулся. Ичиго издал прерывистый стон, когда монотонный голос Улькиорры снова зазвучал у него над ухом: — Доволен? — это было скорее утверждение, чем вопрос. Ичиго промычал что-то в ответ, чувствуя, как они сливаются воедино, совсем как со Старрком. Ичиго повернулся к двери, когда она открылась и вошел Гриммджо. Тот не шевелился, пока Ичиго не протянул к нему руку. Он осторожно шагнул вперед, не сводя глаз с Улькиорры. Зеленые глаза наблюдали за ним, пока он не откинулся на спину и не позволил Гриммджо забраться к ним в постель. Гриммджо тут же уткнулся в свой собственный знак принадлежности, а Ичиго придвинулся к нему ближе. Улькиорра тихо застонал, когда Ичиго напрягся, почувствовав его движения. Ичиго слегка вздохнул — к этому он мог бы привыкнуть.
Примечания:
103 Нравится 16 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (2)