◇
6 июня 2025 г., 22:50
Забрезжил рассвет над градом Петровым:
Кутил офицер до утра – то было не новым,
Однако ж теперь он как-то поник –
С укором из зеркала смотрит двойник.
Жорж с Пушкиной милой по залу кружился,
Жорож складывал в ларчик с десяток сердец:
Куда ты ни глянь – вот герой, молодéц!
Чего опечален? Ах, видно, напился...
Но не вином так Дантес наш томится:
Перед глазами точно бред, аж сам дивится,
Встают не женские черты – мужчины лик:
Но то лишь полбеды, хоть дело далеко не magnifique...
Ему противиться неволен:
О, эти кудри! Очей тех светлых глубина!
Как будоражит ум тот слог крамолен!
Для многих – Бог, для Шарля ж –
Сатана!
Нет, не ужасный из злодеев,
Не главный искуситель людских душ,
О, корифей из корифеев!
Как ангел ты красив и вездесущ!
"Сил нет терпеть, я должен объясниться до захода", –
Решает Шарль и за перо садится, –
"<<Любовник Фортуны – любимцу народа>>...
Нет, так не надо, не годится!
Способны ли в прозе слова тронуть душу поэта?
Стихи же слагать – не два пируэта!" –
Вот призадумался Дантес, –
"Плоды прекрасных муз – видать, то для меня деликатес...
Откуда чéрпать вдохновенье?
Что написать? Не эпиграмму – это точно!
Может, оду? Молить за благосклонность провиденье?..
Не схоронить б себя досрочно..."
Вздыхает Шарль – он чувствует себя неважно:
Все мысли в голове о тех словах;
"Вы, Жорж, уж очень мыслите отважно,
Коли решились отобрать жену мою, к тому же впопыхах".
"Да Бога ради, Саша, ну к чему мне Натали?", –
Не молвит он и прячет взгляд, будто ища кого вдали;
"Дантес, скажите мне на милость,
Не угодил я лично чем или виной французов гнилость?".
"Я попросил бы выбирать слова", –
Спешит благодарить он Бога: ответ звучал рутинно;
"Ну, пóлно Вам: давно гуляет скверная молва –
И, как я вижу, то не беспричинно".
"Ах, Пушкин, Вы ли не знаток beau monde?
Они укажут на квадрат и скажут "ronde" ", –
Тут офицер приметил: растерялся собеседник –
Едва краснеет, отвечая: "Я не сплетник".
Шальная мысль проносится тотчас:
А как бы он смущался от иного?
Как млел б от пылкости французского напора, чуть ни падал – без прикрас.
О, то было бы победой много...
"Ах, Жорж, уймись, усы твои колючи!
Не чувствую земли я – где ж опора?"
И задыхался б Александр, и говорил бы он хрипучи,
Хватался б за искусного танцора...
Мотнул Шарль головой, сгоняя наважденье:
"Да, бал сегодня был весьма хорош,
Его затмить лишь в силах то мгновенье...
Свидетель Бог! Одна улыбка этих уст – прощай же, мой последний грош!".
Что сделалось с любимцем вдов, замужних, юных дев – всех дам попеременно,
Который нощно, впрочем, даже денно,
Так скоро покорял их сладостным напевом?
Ужель судьба встречает хладным гневом?
Дантес, властитель чужих душ,
Своей вдруг управлять не в воле:
Незáвидно теперь то горе женской доли,
Что на себе как месяц испыту́ет уж!
В душе непостоянной, пылкой настал негаданно balance:
Как бросит взгляд на статную фигуру –
Тотчáс забьётся сердце в espérance,
Господь, пошли же ты от мук микстуру!
Бросаться в омут для него – пустяк,
Ведь офицеру сей заплыв – кураж, не боле,
Однако видит сердце яркий свет, маяк,
И защеми́т тоска, вскричав "доколе!".
Жорж видел в людях только средство –
Ну, что же, то дурнó наследство...
А что сейчас? Себе смешон стал: от одной лишь страсти,
Боже храни, едва не рассыпается на части!
Мерещится Дантесу сладострастный миг:
Поэт, поняв вдруг мнимость офицеровых интриг,
Сознает ясно: тот желал не Натали,
И молвит "Ох, Шарль, mon cher, печали утоли!".
Тогда познал бы Александр весь пыл французского народа:
И жаркий поцелуй, и ловких рук движенья до восхода...
Протяжный стон ловить устами
И метить кожу красными следами...
Ах, в неге томной прошпетать:
"Не ведал, что в момент блаженства столь звучны vous!
Просто чудесны, мой поэт, когда так fous!"
Господь! Как смеет о таком мечтать!
"Нет, далеко до этого мгновенья!
Удумал получить такого позволенья!" –
Дрожит свечи огонь, бумагу освещая,
И Жорж моли́т Всевышнего, свой рок предвосхищая:
"Как я могу? О, Боже правый, упаси!
Тебе открою я грешны́е думы,
И коли исповедь зачтётся – что ж, merci!
А если ж нет – окупят денежные суммы...
Что ж, Александр сердцу мил:
Услада он очам и слуху...
Какой я офицер, раз не хватает духу?
Коль невзаимно – я б, наверно, пережил...
Те дураки всё вьются у поэта ног –
Я их умней намного: меж них бы потерялся на часок,
И вот не нужен трудный диалог!
Сей метод так приятен, однак я дал себе зарок!
Как обольщать мужчину трудно!
Его бы стан обнять, прижать к себе – да это слишком блудно!
Я мастер стоны женщин рифмовать –
Не деликатно слово в фразу подбирать!".
Тут гордость голос подала некстати:
"Вот угораздило влюбиться нам в поэта!
Дурак ты, Жорж, как ни смотри на это!
Письмо слагать ему решился –
Браво! Гений! Лучше бы напился!
Вина бутылки две – вот тебе муза!
Зачем же нам певец свобод?
Сбрось с плеч ненужного ты груза!
Ужели не известен этого исход?
Признайся: жаден до вниманья:
Кружи́шь всем голову, всевластен над сердцами,
Один к тебе он равнодушен – вот и причина для страданья!
Судьба уж: уродились мы дельцами!
Но иногда ломиться в стену глупо, друг:
Азарт к писателю не стоит доли от твоих заслуг!
Одумайся, оставь дурную ты затею,
Ведь от такого потрясенья оправиться я, право, не сумею!".
Даётся диву наш Дантес:
"Уже и гордость личная страшится!
Видать, судьба моя решится!"
Взывает он к главе небес:
"Господь, ты мне помощник и судья –
Пусть сбудется что дóлжно!
Как бы не портить нам двоим житья –
Ступать в письме я буду осторожно...".
Берётся вновь Шарль за перо:
Минует час-другой работы –
Слова уложены на лист подобно ноты:
Незвучность мы простим – впервые обнажал нутро...
<<Я к Вам пишу по доброй воле,
Не укорите Вы глупца!
Топил я думы в алкоголе –
Не скрыться правде от ловца!
Хоть праздник этот нескончаем,
Несчастен стал я и себе неузнаваем...
Предвидя Ваше "Боже, только б не о ней!",
Отвечу сразу: "К жене поэта
нет в душе огней";
Я долго думал объясниться,
Пришла пора, внимайте:
Готов душой я Вам открыться!
А после захотите – осуждайте...
Madame Pouchkineмне безразлична,
Хоть сами знаете: черты, манеры – всем она отлична;
Пленит меня, вновь повторюсь, не Натали...
Вслед за душой другой готов идти на край земли...
Довольно с нас пролога, правда ж, dire?
Пишу как женщина, ей Богу!
Заставил взгляд один и милая sourire
Свернуть на странную дорогу...
Смутил Вас, верно, слог сей странный:
"Совсем с ума сошёл француз!
Поэт он вдруг! То ход обманный!"
Отчасти правы, Пушкин: слышу гласы муз;
Поверьте, знаю то не хуже, лесть долой,
Как стёклышку, хоть и огранки дорогой, Непросто мериться с дарóм природы:
И даже сколотый алмаз не будет честь себе равнóй иной породы...
Признáю: не был я добыт из руд,
Неведом и поэта тяжкий труд;
Достаточно ль для Вас собрал метафор?
Язык чужой, да и в искусстве я, увы, не реформатор...
"Он не романтик" – то принял monde охотно и давно,
Считают, губят люди вроде меня души, их осушают как вино...
Как мненье то переменить? Не сразу, хоть бы понемногу...
Ну, пóлно сплина, французский нрав в подмогу!
Я, Пушкин, каяться не буду,
Другая цель письма сего:
Примите Вы хоть за Иуду,
Но объясниться я обязан – таить не стану ничего.
Единожды Вас встретив я сознал одно:
"Пропал ты, Жорж: теперь и сам в ловушке!
Впервые сдаться в плен готов – бравó!"
Что сделали со мной о, Пушкин!
Прошу, не гневайтесь, mon ange,
Я пал судьбы своей насмешкой,
Вопрос сей не решился спешкой:
Всё пробовал! На редкость случай мой étrange!
Никак не разумлю подобных перемен:
Один Ваш взгляд- готов я не вставать с колен –
Молиться б Вам, мой личный Dieu!
Уже как месяц Рай мне этот feu!
Не в силах боле был терпеть, souffrir,
Хоть и страшусь себя на счастье я bénir,
Посмею Вас просить порыв сей пламенный понять:
Приму любой ответ – неведенье б унять...>>
Зовёт Дантес к себе слугу, чтоб дать указ:
"Письмо вручить прошу я Александру лично в руки";
Кивает тот – и удаляется без лишних фраз.
Вздыхает с облегченьем Шарль – окончены уж муки:
"Как груз с души упал – и слава Богу!
Осталось уповать на милость лишь –
Ох, как бы то не привело нас к эпилогу...
Молю я, Александр, зов ты мой услышь!"