Отверженные камни / Rejected Stones

Перевод
R
В процессе
152
1
переводчик
mrkotyss бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 444 страницы, 134 616 слов, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
152 Нравится 92 Отзывы 56 В сборник

Глава 20: Ахиллес в своём шатре / Chapter 20: Achilles in his Tent

Настройки

Глава 20: Ахиллес в своём шатре / Chapter 20: Achilles in his Tent

Голод обходится нам дороже, чем голод, жажда и холод.

- Томас Джефферсон

※※※

      — Изуку! Ты не забыл положить запасное бельё? А вдруг похолодает? Куртку взял? А ещё...       — Всё в порядке, мам, — Изуку криво улыбнулся, прерывая поток вопросов. — Ничего не забыл.       — Ох, ты уверен? — Инко заломила руки, нервно перебирая пальцами. — Это же... твоя первая долгая поездка без меня! Вдруг ты что-то забудешь?       — Я справлюсь. Со мной будут Мэй, Шинсо, мистер Айзава и другие ребята с Геройского факультета, — успокоил он её.       — Ох, ладно. Просто... постарайся повеселиться, хорошо? И будь осторожен! — напутствовала мать, всё ещё не скрывая тревоги.       Изуку улыбнулся и обнял её — с тех пор как Мэй приучила его к тактильности, объятия стали привычкой. — Обещаю. Всего неделя, да и учителя присмотрят за нами. Мы просто едем в лес тренироваться. Будет весело!       — Хорошо. Тогда увидимся через неделю! И не забывай звонить! — крикнула Инко ему вслед.       — Мам, мы будем в глуши. Там нет связи! Всё будет в порядке! — помахал он рукой и спустился к машине, где его уже ждали Хари и Мэй.       — Готов к походу? — Хари помогла ему забросить рюкзак в багажник.       — Ага. Думаю, понравится, — Изуку устроился на заднем сиденье рядом с Мэй.       — Надеюсь, они не забыли наших малышей! — Мэй ёрзала, словно на иголках. — Что, если забудут коготь? Или ракеты? Как мы будем заботиться о малышах в лесу?!       — Успокойся, Мэй. Боже, расслабься. Помнишь, как папа водил нас в поход? — Хари бросила взгляд в зеркало, выезжая на дорогу.       — Помню, что лягушки на вкус странные, — буркнула Мэй.       Изуку фыркнул, прикрыв рот рукой, чтобы не рассмеяться.       — Смейся, смейся, Мидория. Но я надеюсь, ты проследишь, чтобы она вернулась без визита в травмпункт, — отчитала его Хари.       — Я уже не ребёнок. Лягушек есть не стану. К тому же, теперь у меня есть Изуку и наши малыши, — заявила Мэй, утыкаясь носом в окно.       — Я... постараюсь избегать лягушачьего меню, — серьёзно пообещал Изуку.       — Они всё равно невкусные, — вздохнула Мэй. — А ещё после них начинаешь слышать цвета. Да и больницы скучные.       Они прибыли в школу точно к назначенному времени. Большинство учеников уже ждали у входа в Юэй, болтая или развалившись на чемоданах. Одна девочка — Изуку почти уверен, что это была Яойорозу — похоже, притащила с собой полдома: её окружала гора из десятка сумок. Бакуго стоял в стороне, один, с единственным рюкзаком. Увидев Изуку, он нахмурился и отвернулся, отойдя ещё дальше от группы.       — Мэй! Изуку! — Ашидо замахала руками, подбегая. — Нам сказали, что вы едете! Это же круто! Вы теперь переходите на Геройский факультет?!       — Э-э, возможно, — Изуку смущённо почесал затылок. — Ашидо, это Хари Хатсуме, старшая сестра Мэй.       — Привет! — Ашидо улыбнулась, вежливо поклонившись. — Твоя сестра просто гений! И у неё розовые волосы! Как у меня! Нам, розововолосым, надо держаться вместе!       — Приятно познакомиться с подругой Мэй, — Хари ответила на поклон, поправляя свои короткие розовые пряди. — Но согласна: розовый — лучший цвет для волос.       — Точно! Мэй, айда с нами! Джиро и я выбираем музыку на дорогу. Что ты любишь?       Мэй моргнула, явно озадаченная вопросом.       — Иди, Мэй. Развлекись с друзьями, — подтолкнула её Хари.       — А... а как же Изуку? — Мэй беспокойно оглянулась.       — Всё в порядке, я побуду тут, — Изуку успокоил её. — Не волнуйся, веселись с Джиро и Ашидо.       — Да ладно! Ну, что тебе нравится? Джиро фанатеет от рока, а я обожаю хип-хоп — американский или корейский! А ты?       Мэй позволила увести себя за руку, а Изуку с улыбкой наблюдал, как Джиро и Ашидо окружили её. Радостно было видеть, как Мэй заводит новых друзей — даже если это неугомонная Ашидо и язвительная Джиро.       — Благодарю тебя, о мудрый и могущественный, — Хари сложила ладони в почтительном поклоне. — Ты сдержал слово. Я дарю тебе руку сестры в жёны.       — Х-х-хари! — Изуку поперхнулся. — Это же не...       — Брось, Мидория, ты всё равно на ней женишься. Не ври, — Шинсо подошёл, ехидно ухмыляясь. — Просто смирись.       — Ну... но это же Мэй... — залепетал Изуку.       — Забавный ты, Изуку, — Хари рассмеялась, хлопнув его по спине. — Чё как, Шинсо? — Она протянула кулак фиолетоволосому парню. Тот взглянул на неё, затем нехотя кулакнул в ответ.       — Ничего. Значит, мне следить, чтобы эти двое не натворили дел? — спросил Шинсо.       — Хоть попытайся не дать им спалить лес, — фыркнула Хари. — Кто-то же должен быть вменяемым.       — По моему опыту, обычно виновата Мэй, — произнёс Шинсо сухо. Уловив недоумённый взгляд Хари, добавил. — Если что-то загорается, ваша сестра почти всегда первопричина.       — Ха! Я знала, что ты мне нравишься! Ну, развлекайтесь. Изуку, через неделю заберу вас с Мэй. Пришлите смс, когда автобус будет приближаться к городу, окей?       — Х-хорошо, — кивнул Изуку. — Спасибо за то, что подвезла.       — HATSUME MOTORS к вашим услугам! — Хари прыгнула в машину и умчалась, оставив за собой шлейф пыли.       — Эй, Мидория!       Изуку обернулся на голос: Киришима и Каминари направлялись к нему. — Как дела, чувак? — Киришима поднял руку для «пяти».       — Н-нормально. Надеюсь, моё присутствие не помешает... — Изуку нерешительно хлопнул по ладони.       — Чем нас больше, тем веселее! Да и ты присмотришь за этим болваном, чтобы он мозги себе опять не поджарил, — Киришима ткнул большим пальцем в Каминари, широко ухмыляясь.       — Ага! — Каминари тут же надулся. — Эй!       — Шинсо, верно? — Киришима повернулся к фиолетоволосому. — Я Эйджиро Киришима. А этот с дурацкой причёской - Денки Каминари. Ждали, что ты чаще будешь мелькать после полуфинала на фестивале. Ты жёсткий!       — Вижу, вы в курсе, кто я, — Шинсо ответил холодно. — Надеюсь, не против, что мечю на ваше место в Геройском факультете.       — Вот это да! — Киришима засмеялся, активируя Причуду: его рука покрылась каменной бронёй. — Вызов принят! Мужик на мужика!       — Чувак, а если он меня вышибет? — Каминари заёрзал. — У меня худшие оценки в классе, да и на практическом завалил!       — Правда? — Шинсо оскалился, словно хищник. — Значит, цель ясна.       — Блин, отстой, — Каминари сгорбился. — Я даже в финал фестиваля не попал!       — М-может, никого не исключат? — Изуку попытался смягчить ситуацию. — Может, добавят места. Мэй... она вряд ли перейдёт с Факультета поддержки. Так что, наверное, только я и Шинсо.       — Серьёзно? — Киришима бросил взгляд на Мэй. Та слушала Ашидо и Джиро, кивая с редким для неё вниманием. — А почему? Она же тоже в финал вышла. Хотя да, нарвалась на того придурка...       Изуку бросил взгляд на Бакуго, сидевшего спиной к группе на своём рюкзаке. Тот устремил взгляд вдаль, подперев голову рукой. — Ну... наверное. Но разве Бакуго не популярен в вашем классе? Он силён, занял второе место, да и оценки у него всегда...       — Его? — Каминари скривился, с отвращением глядя на Бакуго. — Сила есть, да характер — огненная помойка. Если бы голосовали, кого исключить ради вас двоих, он был бы вторым.       — Правда? А кто первый? — Шинсо насторожился.       — Минета, — хором ответили Каминари и Киришима.       — Этого подонка поймали, когда подглядывал за девчонками в душевой, — Киришима понизил голос, кивнув на низкорослого фиолетоволосого паренька. Тот болтал с тихой рыжеволосой девушкой, которая нервно улыбалась. — Геройским такое не назовёшь.       — Кто-то должен спасти Акаи, — вздохнул Каминари.       — Не стоит. Кажется, ей нравится этот уродец, — Киришима поморщился. — Не понимаю её вообще.       — Внимание, все! Автобус подъедет через минуту! Прошу построиться организованно! — Иида взмахнул руками, призывая к порядку.       — Да-да, — Киришима закатил глаза. — Раздражал бы, если б не был так часто прав.       — Потому он и староста. Чтобы не мозолил глаза, — проворчал Каминари, затем оживился. — Эй, Шинсо, Мидория, садитесь с нами! Познакомимся поближе. И... спасибо за повязку, Мидория. Помогает.       — Не за что. Мэй ещё хочет сделать для тебя снаряжение, чтобы направлять электричество, а не стрелять наугад, — Изуку улыбнулся.       — Это было бы огнисто! — Каминари засветился, как автобус, подъехавший к остановке. — Я всё ещё боюсь задеть своих, но хотя бы не туплю после сильных разрядов.       — Э-э, — ехидно протянул Киришима, ловко уклонившись от тычка Каминари.       В автобусе Мэй в итоге села рядом с Изуку, а Шинсо завёл беседу с Киришимой. Ашидо и Джиро устроились сзади, вовлекая пару в разговор. Мэй сыпала идеями снаряжения для обеих, чем вызвала искренний интерес.       — Правда думаешь, сможешь увеличить радиус моих «джеков»? — Джиро загорелась, дёрнув за штекер в ухе.       — Да! И ещё можно добавить сонар! — Мэй закивала так, что розовые пряди заплясали. — Нужно, чтобы ты посылала высокочастотные звуки, которые никто не услышит, а милый малыш будет их считывать и показывать окружение! Изуку, сделаешь электронную начинку?       — Конечно, — согласился Изуку. — Мы же делали радар для Силового Костюма. Принцип тот же, только вместо радиоволн — звук. В мануале есть схема для адаптации.       — А для меня? — Ашидо подпрыгнула на сиденье. — Придумаешь что-то крутое под мою кислоту?       — У тебя уже есть пушка и гранаты, — Мэй приложила палец к подбородку. — Но можно улучшить мобильность! Спецобувь + форсунки для выброса кислоты под давлением. Будешь летать!       — Это же мегакруто! — Ашидо захлопала в ладоши.       — А мне? — девушка с зелёными волосами и большими глазами наклонилась вперёд. — Я Цую Асуи, но зови Цую.       — Ты же лягушка? — Мэй прищурилась. — Не волнуйся, есть не стану.       Изуку покраснел, сжав её руку, но Цую лишь кивнула. — Да. На вкус вряд ли хороша, но спасибо.       — Тебе нужен тепловой каркас для костюма! — Мэй оживилась. — Ты же пойкилотерм?       — Чего? — Каминари высунулся из-за спинки кресла.       — Холоднокровная, — пояснила Цую. — Немного регулирую температуру, но в жару или холод тяжело.       — Изуку сделает! Он мастер по терморегуляторам — помнишь малыша №47 для Силового Костюма? — Мэй ткнула пальцем в грудь Изуку.       — С радостью помогу, — улыбнулся он.       Услышав это, половина класса тут же засыпала их запросами. Мэй сияла от восторга, а Изуку увлечённо обсуждал идеи, пока через полчаса не поднялся мистер Айзава.       — Подъезжаем к зоне отдыха. Выходите размяться. Впереди ещё долгий путь.       — Не забудьте посетить туалет! — Иида вскочил, размахивая руками. — Избежим лишних остановок!       — Да, мамочка, — Шинсо бросил через плечо, вызвав смех у остальных.       — В выполнении долга нет стыда! Как староста, я обязан заботиться о классе! — Иида заалел, но продолжал жестикулировать.       — Расслабься, Спиди, я пописал, — Шинсо закатил глаза, выходя из автобуса.       Иида покраснел. — Я Тенья Иида, также известный как Ингениум, и...       — Спиди, а? — Киришима фыркнул, следуя за толпой. — А меня зови Рокки!       — Эй, а где тут туалет? — Каминари озирался. Остановка оказалась пустынным участком у обрыва. — Тут же ничего нет! И кто это?       Незнакомый мальчик в кепке и шортах хмуро наблюдал за студентами.       — Он мой племянник! — Женщина в красном морском костюме с механическими кошачьими ушами на голове вышла вперёд. — А мы — ваши гиды!       — Встречайте нас сияющими взорами! — Вторая женщина в синем костюме с белокурыми волосами приняла эффектную позу. — Мы здесь, чтобы помочь!       — Появляясь из ниоткуда, очаровательные и грациозные, это...       — Дикие Дикие Кошечки! — Изуку ахнул. — Герои горного спасения! Они легенды! Геройствуют уже 12 лет!       — Эй, не кради наш выход, малыш! — Пикси-Боб (теперь Изуку её узнал) цыкнула. — И не разглашай возраст дам!       — Он не сказал, сколько вам лет, — заметила Мэй.       — Но если вы 12 лет в геройстве, значит, вам минимум 30! — заключила Мэй бодро.       Пикси-Боб сверкнула глазами. — Сотриголова, можно начинать?       — Давайте, — Айзава равнодушно махнул рукой. — Все вышли.       — Что? — класс ахнул хором.       — О нет, — Киришима застонал. — Опять подстава?!       — Логично, — Айзава усмехнулся.       — Пока-пока, детки! Веселитесь! — Пикси-Боб вдавила ладони в землю. Изуку почувствовал, как его подхватило волной, швырнув к обрыву. В панике он обхватил Мэй, прижав к груди, и развернулся, чтобы принять удар на себя.       — Попались! — чей-то голос прозвучал рядом. Падение замедлилось, и они мягко отскочили от земли. — Отпускаю!       Изуку грохнулся на землю, задохнувшись под весом Мэй.       — Какого чёрта? — Мэй ворчала, отряхиваясь. — Это было грубо!       — Ты в порядке? — девушка протянула руку Изуку. Он с благодарностью принял помощь.       — Спасибо. Ты Урарака, верно? Пользовательница антигравитации?       — Да! — она улыбнулась. — Вы же Мидория и Хатсуме?       — Ага! Как теперь вернуться к автобусу? — Мэй нахмурилась. — Коготь не дали, а...       Над обрывом возник ящик.       — Берегитесь! — крикнула Пикси-Боб.       — Отходите! — Изуку оттолкнул Урараку и Мэй. Ящик врезался в землю рядом с ними.       На краю обрыва показался мистер Маиджима. — Пригодится, Мидория! И не вздумайте возвращаться!       — Что? — Изуку не понял.       Но Мэй уже вскрывала ящик. — Мистер Маиджима! Как вы посмели швырнуть нашего малыша с обрыва?!       — Меньше крика, больше дела! — отозвался Маиджима.       Айзава поднял мегафон: — Внимание, Класс 1-A и гости. У вас три часа, чтобы добраться до лагеря. Он на северо-западе, через лес. Успеете — будет обед. Опоздаете — останетесь голодными. Веселитесь.       — Веселитесь? — Шинсо застонал. — Что за...       Из леса донёсся рык. Среди деревьев зашевелилась огромная тень.       — Мэй, активируй Костюм! — Изуку бросился к ящику, залезая в броню, пока Мэй запускала систему.       — Скорее! — Урарака указала на приближающуюся массу. — Что-то идёт!       — Я справлюсь! — Киришима выступил вперёд. — Каминари, за мной!       — Да-да, Рокки, — Каминари оглушил чудовище разрядом. Киришима ударил, превратив каменного медведя в пыль.       — Ещё один! — Урарака указала на каменного волка, коснувшись его ладонями. Чудовище взмыло в воздух, а затем рухнуло, разбившись на осколки.       — Это Пикси-Боб! — Изуку поднялся, завершая запуск Силового Костюма. — Её Причуда позволяет управлять камнями и пылью.       — Изуку, мне это не нравится, — Мэй нервно озиралась. — Я не создана для драк! Ты же полевые испытания проводишь.       — Не бойся, Хатсуме! — Ашидо подбежала, прикрывая её. — Мы тебя прикроем!       — Да, пора оправдать наше снаряжение, — Джиро приняла боевую стойку.       — Все, группируемся! — Иида взмахнул рукой. — Я разведаю путь вперёди! Вперёд!       — Делай что хочешь, — Бакуго фыркнул, шагая в чащу. — Сам о себе позабочусь.       — Удачи биться с ветряными мельницами! — Киришима крикнул вдогонку. — Может, найдёшь девчонок, чтобы поиздеваться?       — Если найдёшь, позови! — Минета оживился. — Я их... э-э... спасу!       Изуку активировал радар Костюма и нахмурился. — Деревья слишком плотные. Дальность ограничена. Но вижу три цели на севере.       — Идём к лагерю, — предложила Цую. — Это верный путь.       — Прикрою тыл, — Изуку бросился навстречу движению. — Крикну, если понадобится помощь!       Через несколько метров он нагнал Бакуго, который обернулся с гримасой: — Чего?       — Справа приближаются! — Изуку сдержал раздражение.       — Пошёл ты. Я говорил, сам справлюсь, — Бакуго взорвал прыжком воздух, ринувшись на каменных гориллу и медведя. Взрывы разорвали монстров в пыль. — Занимайся своей девчонкой. Мне плевать.       — Можешь остаться на фланге? Отражать атаки? — Изуку не отступал.       — Ладно. Если увижу — не пройдут. Закончил приставать? Или будешь стоять и трепаться? — Бакуго отвернулся, готовя новые взрывы.       — Я займусь тылом! — крикнул Изуку.       — Погодите! — Яойорозу догнала его, протянув рацию. После секундного колебания вручила вторую Бакуго. — Держите связь! Координируем оборону! Иида сообщил о четырёх целях с запада. Мидория, прикроешь тыл?       — Есть! — Изуку кивнул. — На какой частоте? Передайте Мэй, у меня встроенный приёмник.       — Отличная мысль! — Яойорозу повернулась к Мэй. — Хатсуме, сможешь координировать?       — Да! — Мэй надела гарнитуру. — Итак, четыре с севера. Изуку! Что сзади?       — Две цели. Одну возьму сам, на вторую нужна подмога, — доложил Изуку.       — Хорошо! Блэкбёрд, помоги Изуку! — приказала Мэй.       — Токоями я, — поправил голос в рации. — Прикрою тебя, Мидория.       — Правая моя, — Изуку рванул к пылевому пауку, свисавшему с дерева на «паутине». Чудовище бросилось в атаку, но Изуку увернулся, активировав лазерный целеуказатель. Луч прожег бок твари, заставив её взвыть. Ударом бронированной перчатки он разорвал паука пополам, превратив его в пыль.       Тёмная Тень Токоями сразилась с летучей мышью, впечатав её в ствол дерева.       — Тыл чист, — сообщил Токоями.       — Блэкбёрд, двигай на северо-запад! Лента заманил ещё одного, нужна помощь! — Мэй щёлкала переключателями.       — Эм, я Серо, вообще-то. Да, не могу добить эту штуку.       — Три с запада, — голос Киришимы прервал эфир. — Тодороки взял двоих, я — одного. Каминари перегрузил конденсаторы. Без охлаждения станет ещё тупее.       — Прости! Позже сделаем механизм сброса, — пообещал Изуку.       — Спасибо, бро. Хотя трёх успел поджарить, — Каминари хихикнул.       — Молчи, если не докладываешь! Каминари, отходи ко мне! — Мэй рявкнула в микрофон. — Бакуго, что за взрывы? Докладывай!       — В порядке! — рявкнул Бакуго, разнеся очередного голема в щебень.       — Нет, ты придурок. Сколько их? — Мэй требовала ответа.       В ответ грохнули взрывы, затем Бакуго прорычал:       — Шесть.       — Ясно. Пинки, Уши, подмога Придурку! — Мэй отдала приказ. — Виноград, Рыжая, на запад! Рыжая, напомни свою Причуду!       — Э-э, это ко мне? — тихий голос Акаи дрогнул. — Я могу телепортировать объекты вдвое больше себя на километр...       — Отлично! Ты — мобильный резерв, — Мэй щёлкнула пальцами. — Перемести Создательницу с пушкой вперёд!       — Ещё один с тыла, — Изуку открыл ракетный отсек. — Выпускаю фугасный снаряд!       Ракета врезалась в змееподобного монстра, разорвав его надвое. — Уничтожен! Но следом ещё двое!       — Попрыгунья, помоги ему! — Мэй крикнула в рацию.       — Х-хорошо! — Урарака бросилась к Изуку.       Так продолжалось часами. Иида вёл разведку, Тодороки, Киришима, Сато и Изуку пробивали путь сквозь орды пылевых чудовищ. Бакуго неожиданно эффективно прикрывал левый фланг, Яойорозу, Коджи и Оджиро — правый. Изуку с Токоями держали тыл, а Акаи с резервом перебрасывала подкрепление на горячие участки.       К концу битвы даже Изуку еле волочил ноги, а Мэй отдавала лаконичные приказы. — Лента, Виноград, юг! Создательница, залп 60 градусов!       На закате они выползли из леса — избитые, окровавленные, измождённые.       — Это... конец? — Шинсо охнул, с трудом поднимаясь. Его Причуда оказалась бесполезной против безмозглых монстров, и он отделался лишь ролью приманки.       — Мы только начали, — Айзава вышел к группе, ехидно ухмыляясь.       — И мы пропустили обед... — Сато простонал, плюхнувшись на землю.       — Заткнись, Сладкоежка. Хотя бы перекусил, — Киришима буркнул. — Причуды, связанные с едой — тухлятина.       Сато вздохнул. — Эти прозвища от Хатсуме теперь навсегда прилипнут, да?       — Мне понравились, — Пикси-Боб рассмеялась, сверкнув зубами в сторону Мэй. — Усвоила урок насчёт возраста, милашка?       — Вряд ли, — Мэй пожала плечами. — С социальными навыками у меня туго.       — Эй, отстань от неё, — Киришима шагнул вперёд. — Она... особенная. И помогла нам. Да и Мидория тебя в пыль разнесёт, если обидишь.       — У-у-у! Боец с характером! — Пикси-Боб протянула руку к Киришиме. — Люблю таких горячих!       — Успокойся, — Мандали одёрнула напарницу. — В целом справились неплохо! Шесть часов вместо ожидаемых восьми. Профи уложились бы в три, но вы пока дети.       — А значит, ужин за наш счёт! — Пикси-Боб щёлкнула пальцами.       Группа слабо зааплодировала, но Мандали подняла палец. — Только на сегодня! С завтра готовьте сами.       — Слава богу, а то я уже молилась, — Ашидо плюхнулась на землю.       — Очередная логическая уловка, — пояснил Айзава.       Бакуго фыркнул. — Тебе вообще верить можно, старикан?       — Редко с ним соглашусь, но тут он прав, — Киришима поднялся со стоном. — Врёшь — доверие теряешь.       — Значит, не всё потеряно, — Айзава усмехнулся. — Теперь жрите. Тренировки только начались.
Примечания:
152 Нравится 92 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (3)