1.
8 июня 2025 г., 12:10
Содор дышал обыденностью. Томас и Перси, словно два верных пса, стояли на станции Викерстаун, когда их внимание привлекла фигура девушки. Она, словно маяк, неизменно стояла на платформе, провожая взглядом каждый проходящий паровоз.
– Эта девушка – завсегдатай здешних мест, Томас. Кажется, её заворожили наши стальные кони, – заметил Перси, нарушая тишину.
– Да, но что скрывается за этим интересом? Может, её манит неизведанное? – размышлял Томас вслух.
– Кто знает, Томас, кто знает… – пробормотал Перси в ответ.
– Может, стоит прервать её созерцание и узнать причину? – предложил Томас, поддавшись любопытству.
– Попытка не пытка, – согласился Перси, и друзья устремили взгляды к платформе. Но их ждало разочарование – девушка исчезла, словно растворилась в воздухе.
– Что? Как такое возможно? – изумился Томас, не веря своим глазам.
– Она же только что была здесь… – прошептал Перси, пребывая в замешательстве.
– Томас, Перси, что за праздность? Неужели работа сама себя сделает? – прогремел над ними знакомый, властный голос.
– Простите, Толстый инспектор. Просто мысли в голову полезли, – покаялся Перси.
– Мы уже в пути, сэр, – заверил Томас, и паровозики, оставив загадку позади, помчались исполнять свои обязанности.
Вечер окутал Содор своим мягким покрывалом. Паровозы, уставшие после трудового дня, возвращались в свои гаражи. Томас и Перси прибыли последними.
– Может, это всего лишь игра воображения? – неуверенно предположил Томас, въезжая в свой гараж.
– Двоих сразу? Не находишь это странным? – возразил Перси, занимая своё место рядом.
– Что вам показалось? – поинтересовалась Эмили, любопытствуя.
– Не знаю, как ты, но мы каждый день видим на платформе одну и ту же девушку. Она, кажется, наблюдает за каждым нашим прибытием и отбытием, – объяснил Томас.
– А, это та, с русой косой и небесными глазами? – уточнил Эдвард.
– Ты тоже её видел? – удивился Перси.
– Каждый из нас её видел. В её взгляде – ожидание, словно она кого-то ищет, – добавил Гордон, словно раскрывая тайну.
– А кто-нибудь спрашивал, кого она ждёт? – поинтересовался Генри.
В ответ – тишина, нарушаемая лишь переглядываниями, кроме Джеймса.
– Хм… Кажется, я что-то слышал о ней, – загадочно произнёс Джеймс.
– Ну, начинается… – закатил глаза Гордон, предчувствуя очередную байку.
– Да ладно тебе, Гордон. Не такая уж и страшная эта история, – усмехнулся Джеймс.
– Я не намерен тратить время на твои небылицы, – отрезал Гордон, скрываясь в своём гараже.
– Так что за история, Джеймс? – не унимался Томас.
– Это рассказ о девушке, чья дружба с одним паровозом была крепче стали. Каждый день она провожала и встречала его. Но однажды, на очередном задании, паровоз попал в страшную аварию. Говорят, он сгорел в огне, и от него ничего не осталось. Узнав об этом, девушка не поверила в случившееся и продолжает ждать его на станции, – поведал Джеймс печальную историю.
– Пф… Ещё одна глупая сказка, – презрительно фыркнул Гордон.
– Верить или нет – ваше дело. Я лишь пересказал то, что слышал сам, – ответил Джеймс, пожимая плечами.
– Ладно, пора отдохнуть, – подвёл итог Томас.
– Верно. А мне пора развозить ночную почту. Всем спокойной ночи! – попрощался Перси и отправился в путь.
– И мне нужно доставить рыбу. Спокойной ночи! – пожелал Генри и укатил в порт.
– Удачи! – проводили их друзья.
Наступило новое утро. Перси, словно приклеенный, стоял на станции, вглядываясь в то место, где обычно стояла девушка. К нему подъехал Томас.
– Её нет? – спросил он, словно подтверждая собственные опасения.
– Да. И это как-то… странно, – ответил Перси, подбирая слова.
– Согласен. Я уже привык видеть её там, – признался Томас.
Вскоре друзья отправились выполнять свои обязанности, и по дороге им встретился Тоби.
– Привет, Тоби! – поздоровались они.
– Привет! Слышали, у Хиро появился новый машинист? – огорошил их Тоби новостью.
– Новый машинист? Нет, не слышали, – в один голос ответили друзья, удивлённые услышанным.
– Говорят, это девушка, – добавил Тоби, подогревая интерес.
– Девушка? – переспросили друзья, не веря своим ушам.
– Чтобы машинистом паровоза была девушка… Такого я ещё не слышал, – пробормотал Томас.
– Я тоже, – согласился Перси.
– Как хотите, но можете спросить об этом у Хиро, – посоветовал Тоби.
– Хорошо, – кивнул Томас.
– Спасибо за информацию! – поблагодарил Перси.
– Не за что, – ответил Тоби, и поезда разъехались по своим делам.
На следующий день Хиро стоял на станции Викерстаун. Вскоре к нему подъехали Перси и Томас.
– Привет, Хиро! – поприветствовал его Томас. – Говорят, у тебя новый машинист.
– Слухи по Содору разносятся быстрее ветра, – раздался голос, и к ним подбежала девушка. – Прости, Хиро. Я опоздала.
– Ничего страшного, Шелли, – ответил Хиро, улыбаясь.
– Стоп! Ты же та девушка, что каждый день стояла здесь на платформе! – воскликнул Томас, узнавая в ней незнакомку.
– Точно! Ты ещё ждала кого-то, – подтвердил Перси.
– Да, я действительно стояла здесь и ждала Хиро, – подтвердила Шелли, не скрывая правды.
– Так ты ждала его, потому что ты… – не успел договорить Томас, как появился Толстый инспектор.
– И она же новый машинист Хиро, – добавил Толстый инспектор, словно ставя точку в разговоре.
– И давно ты возишь её, Хиро? – поинтересовался Томас.
– С тех пор, как она была ребёнком и жила со мной на моём родном острове, – ответил Хиро, раскрывая карты.
– Значит, вы хорошие друзья? – спросил Перси.
– Да. Мы очень хорошие друзья, – подтвердила Шелли, улыбаясь.
– Я бы сказал – лучшие друзья. А теперь просим прощения. Нам нужно работать, – сказал Хиро и обратился к девушке: – Готова?
– Всегда! – ответила Шелли, запрыгивая в кабину. – Прощайте, друзья! Приятно было познакомиться!
– И нам! – ответили паровозы, провожая их взглядом.
Хиро тронулся с места, оглашая окрестности гудком. Ему ответили Перси и Томас, приветствуя новых друзей.
Вечером Шелли и Хиро сидели на склоне холма, любуясь закатом. Они часто делали так на своём родном острове, предаваясь воспоминаниям.
– Скучаешь по дому, Шелли? – спросил Хиро, нарушая тишину.
– А ты знаешь тех, кто не скучает? – ответила Шелли вопросом на вопрос. – Конечно, скучаю. Но время неумолимо, всё меняется, и, несмотря на это, мы должны жить дальше.
Шелли опустилась на траву, устремив взгляд в небо.
– Дом всегда будет жить в нашей памяти, – прошептала она.
– Согласен. Ладно, нам пора возвращаться. Завтра нас ждёт много работы, – сказал Хиро, поднимаясь на ноги.
– Завтра я обещаю не опаздывать, – пообещала Шелли, вставая и направляясь к паровозу.
– Можешь переночевать со мной. У меня много места, – предложил Хиро, заботливо глядя на подругу.
– Ты всегда так добр, Хиро, – сказала Шелли, забираясь в кабину.
– Мы друзья. А друзья должны помогать друг другу, – ответил Хиро, и друзья, объединённые общей памятью и тёплыми чувствами, отправились в путь, в свой новый дом.