Сестра и брат

G
Завершён
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 291 слово, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

1.

Настройки
Солнце щедро осыпало остров Содор золотыми лучами, когда на его берега прибыл новенький локомотив. Чёрный, как вороново крыло, он гордо нёс на боку цифру "52". — Здравствуй! Кажется, ты Хадли? — поприветствовал её Толстый Инспектор. — Да, это я, — ответила Хадли. — А вы, должно быть, главный здесь? — Именно так. Я — Толстый Инспектор. Добро пожаловать на остров Содор! Надеюсь, тебе здесь понравится. — Я тоже на это надеюсь, — с улыбкой произнесла Хадли. — Отлично! Тогда отправляемся на станцию Викерстаун. Познакомлю тебя с остальными локомотивами, — сказал Инспектор. — Хорошо, — отозвалась Хадли и плавно тронулась следом за ним. По пути Толстый Инспектор увлечённо рассказывал о Содоре, показывая Хадли живописные пейзажи. Внезапно её внимание привлёк сошедший с рельсов поезд. Остановившись, Хадли приблизилась к пострадавшему. — Привет! Нужна помощь? — участливо спросила она. — Привет! Буду очень признателен, — ответил паровозик. Хадли проехала вперёд и, активировав свой мощный кран, бережно вернула состав на рельсы. — Спасибо! Ты меня очень выручила, — искренне поблагодарил паровоз. — Это моя работа, — скромно ответила Хадли, одарив его тёплой улыбкой. — Ты здесь новенькая? — поинтересовался паровоз. — Раньше тебя не видел. — Да, я только приехала, — подтвердила Хадли. — Ой! Мне же нужно на станцию Викерстаун! — Давай я тебя провожу. Мне как раз туда нужно, — предложил паровоз. — Это было бы здорово! — обрадовалась Хадли. И они вместе двинулись в путь. — Меня зовут Эдвард, а тебя? — спросил он. — Очень приятно познакомиться! Я — Хадли, — представилась новенькая. — Взаимно! — ответил Эдвард. Вскоре они прибыли на станцию Викерстаун. — А вот и ты! — воскликнул Толстый Инспектор, увидев Хадли. Стоявший неподалёку Хиро, при виде новенькой, заметно удивился. — Хиро, всё в порядке? — спросил его Томас, заметив замешательство друга. — Да, всё хорошо, — ответил Хиро, стараясь скрыть волнение. — Простите, я не могла проехать мимо и не помочь Эдварду, — извинилась Хадли. — Это правда, Эдвард? — уточнил Инспектор. — Да, она помогла мне вернуться на рельсы, — подтвердил Эдвард. — Вот что значит иметь дело с отзывчивым локомотивом! — похвалил Инспектор и обратился ко всем собравшимся: — Внимание, локомотивы! Это Хадли, наш новый сотрудник. Пусть она здесь и для практики, окружите её заботой и вниманием, помогите освоиться. — Хорошо, Инспектор! — хором ответили поезда. — Чем ты любишь заниматься, Хадли? — поинтересовался Томас. — В основном, я помогаю в трудных ситуациях и вызволяю поезда из беды. Можно сказать, я — спасатель, — ответила Хадли и добавила: — А сейчас вам пора возвращаться к своим обязанностям. — Верно подмечено, Хадли, — согласился Толстый Инспектор и обратился к остальным: — Все по местам! А ты, Хадли, можешь покататься с кем-нибудь из локомотивов и осмотреть остров, пока он выполняет свою работу. — Есть, сэр! — ответила Хадли. Поезда дали гудки и отправились по своим маршрутам. Хадли же решила прокатиться с Эдвардом, ведь он был единственным, кого она знала на острове. Не станет же она навязываться Инспектору, у которого и своих дел полно. — Знаешь, когда ты подъезжала и дала сигнал, я подумал, что это мой друг. У тебя такой же звук свистка, да и внешне ты на него похожа, — заметил Эдвард, пока ему подцепляли вагоны. — Я похожа на твоего друга? — удивилась Хадли. — Да. И номер у тебя идёт сразу после него. У тебя пятьдесят второй, а у него пятьдесят первый, — ответил Эдвард. Он дал гудок, оповещая об отправлении, и Хадли последовала за ним. — Хм… А твоего друга случайно не Хиро зовут? — задумчиво спросила она. — Именно так, — подтвердил Эдвард. — Ты, наверное, его знаешь, раз у тебя номер следующий. — Да, мы знакомы, — с грустью ответила Хадли. Наступил вечер. Эдвард, как и другие локомотивы, стоял в депо. — Вы заметили, как Хиро смотрел на новенькую? — спросил Томас у друзей. — Видеть не видели, но то, что они похожи, думаю, все заметили, — ответил Джеймс. — У неё такой же звук свистка и номер идёт сразу за ним, — добавил Эдвард. — У Гордона есть брат, может, и у нашего Хиро есть сестра, например, эта новенькая? — предположила Эмили. — Всё возможно, Эмили, — ответил Гордон. А где же Хадли? Ей выделили место в спасательном депо, где она успела познакомиться со всеми спасателями. Глядя на звёздное небо, она вспоминала, как часто помогала Хиро и как хорошо им было вместе на природе. Счастливые были времена, пока Хиро не уехал работать на Содор. — Спокойной ночи, Хиро, — тихо пожелала Хадли. — Спокойной ночи, Хадли, — так же тихо прошептал Хиро. Наступило новое утро. Хадли и Эдвард ехали по острову, приветствуя встречные поезда гудками. — Быстро учишься, — похвалил Эдвард. — Благодарю! — ответила Хадли. Вдруг на пути им попался Хиро. — Хиро/Хадли? — одновременно воскликнули поезда. — Значит, ты и правда здесь? — спросил Хиро. — Я тоже рада тебя видеть, Хиро, — ответила Хадли. — Значит, моё предположение было верным? — спросил Эдвард. — Вы знакомы? — Да. Мы брат и сестра, — ответил Хиро. — А вот насчёт этого была права Эмили, — сказал Эдвард и добавил: — Хотя мы ещё на станции Викерстаун это подозревали. — А ты ещё раньше догадался, — с улыбкой сказала Хадли. — Точно, — улыбнулся Эдвард. — Думаю, вам лучше покататься вместе. У вас наверняка много вопросов друг к другу. — Ты прав, Эдвард. Нам нужно многое обсудить, — подтвердил Хиро. — Увидимся позже, друзья! — сказал Эдвард, дав прощальный гудок, и поехал дальше. — Увидимся! — ответили брат с сестрой и посигналили в ответ. Как и прежде, на их родном острове, Хадли помогала брату весь день, а вечером они вместе любовались природой. — Ты почти не изменилась, сестрёнка, — сказал Хиро. — Ты тоже, братик, — ответила Хадли. — И, честно говоря, я скучала по тебе. — Прости, что мне пришлось уехать. Я не хотел расставаться с тобой, не хотел тебя бросать. — В любом случае, я рада, что мы встретились, хоть и прошло столько времени. — Я тоже очень рад, — сказал Хиро. — Я даже не хочу, чтобы ты уезжала обратно после практики. — Я тоже хочу быть рядом с тобой, помогать по возможности. Да и острову, на котором мы живём, я принесла бы больше пользы, — сказала Хадли. — А помнишь, как нас раньше называли? — спросил Хиро. — Конечно. Нас обоих звали "повелителями железных дорог" за наш упорный труд, — ответила Хадли. — Да, было время, — сказал Хиро. Брат с сестрой вздохнули и посмотрели на небо. — Может, начнём наши родственные отношения сначала? — предложил Хиро. — Я согласна, — ответила Хадли. — Брат и сестра навеки? — Брат и сестра навеки! Шли дни. Практика Хадли подходила к концу. Однажды произошла чрезвычайная ситуация на складе. Хадли по вызову прибыла на место и приступила к работе. Разбирая завалы, она услышала крик о помощи. Аккуратно отодвигая обломки, чтобы не навредить пострадавшему, она нашла раненого работника. Медики забрали его, а Хадли осталась на подстраховке. Когда раненого вытащили, она собиралась уехать, но вдруг услышала треск сверху. Балки начали ломаться и падать, но Хадли успели вытащить из-под обломков. — П…простите. Я не смогла… — начала извиняться Хадли. — Не волнуйся, главное, что все спасены, — сказал вертолёт. — Ты прав, — ответила Хадли. — Но кто меня вытащил? — Я, — ответил знакомый голос. — Хиро? — А ты против, сестрёнка? — спросил он. На спасательной станции собрались все спасатели, а также Хиро и Эдвард. Они внимательно слушали Толстого Инспектора. — Вы все сегодня отлично поработали. Мы ещё раз убедились, что жизни жителей острова в надёжных руках, — сказал он. — Рады стараться, сэр! — ответили спасатели. — Это хорошо, что у вас такой боевой дух. — Инспектор повернулся к Хадли: — А что касается тебя, Хадли, завтра уходит корабль на твой остров. Твоя практика подошла к концу, и ты возвращаешься домой. — Как? Уже? Мы только начали работать вместе, — огорчились спасатели. — С вашего позволения, я хотела бы остаться на Содоре, сэр, — сказала Хадли. — Остаться? — удивились все. — Да. Здесь у меня друзья, брат… Мне не хочется их покидать. — Ты не должна ради нас так поступать. Там ведь твой дом, — сказал Эдвард. — Как я могу бросить своих? — спросила Хадли. — И к тому же, я не хочу снова расставаться с братом. — Ты очень строга к себе, но сделаешь всё ради близких. Это похвально, — сказал Толстый Инспектор. — Я поговорю о твоём переводе. — Спасибо! — поблагодарила Хадли. Инспектор уехал, а Хиро подъехал к сестре. — Я горжусь тобой, сестрёнка! Я рад, что у меня есть такая сестра, как ты! — сказал он. — А я рада, что у меня есть такой замечательный и заботливый старший брат! — ответила Хадли. Вскоре Хадли разрешили остаться на острове Содор. С тех пор она не только участвовала в спасательных операциях, но и помогала Хиро и Эдварду в их работе. А вечерами они вместе катались по острову, наслаждаясь красотой природы.
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник