Глава 65
19 июня 2026 г., 16:50
Примечания:
https://t.me/themazeraner - ТГк где вы сможете найти небольшие спойлеры к новым главам, а также информацию о новых фф. А также у меня есть wattpad(ник:lada_aberfort), чтобы если в случае фикбук не будет работать и с впн, вы не потеряли меня.
ПБ открыта на случай если вы нашли ошибки.
Недели шли, и декабрь неумолимо приближал Рождество. Замок преображался с каждым днём: в коридорах развешивали гирлянды из остролиста и омелы, в окнах зажигались зачарованные свечи, а Филч, несмотря на своё вечное ворчание, украсил вход в Большой зал двумя огромными елями, которые пахли хвоей и почему-то мятой. В гостиной Гриффиндора горел камин, отбрасывая тёплые блики на алые и золотые знамёна, и даже портреты на стенах, казалось, стали добродушнее.
Но на душе у Каллисты было тяжело.
Она перечитывала письмо от Ремуса, которое получила утром. Сова прилетела на рассвете, и Каллиста, ещё не проснувшись до конца, развернула пергамент у окна в спальне, пока соседки досматривали сны.
«Дорогая Калли,
Прости, что пишу так поздно, но я хотел сообщить тебе как можно раньше: в этом году полнолуние выпадает на Рождество.
Я знаю, что мы планировали провести праздник вместе, но, боюсь, это невозможно. Ты знаешь, что я не хочу, чтобы ты видела меня таким. Даже в гостиной при свечах. Даже под маскировочными чарами.
Не обижайся на меня, пожалуйста. Я просто не хочу, чтобы Рождество стало для тебя дурным воспоминанием.
Ты можешь остаться с друзьями. Я знаю, что они тебя любят и будут рады видеть. А мы встретимся позже — может быть, на Новый год, если луна будет ко мне благосклонна.
Береги себя.
Ремус».
Каллиста смотрела на пергамент, и в груди разрасталась знакомая пустота. Она понимала — Ремус прав. Лишённый рассудка оборотень, мечущийся в боли, — не лучший собеседник за рождественским ужином. Но всё равно было обидно. И одиноко.
Она думала, что вернётся к Ремусу, и они отпразднуют вдвоём — тихо, по-домашнему, с имбирным печеньем и старыми пластинками, которые Тонкс приносила из своих магловских походов. Но теперь этот план рассыпался, как прошлогодний снег.
Тогда она подумала о друзьях. Гарри, Рон, Гермиона, Джинни — они наверняка звали её в Нору. Миссис Уизли писала, что уже заказала для неё подарок, а Фред и Джордж грозились устроить фейерверк, «какого Хогвартс ещё не видел». Каллиста улыбнулась, вспомнив их письма, полные восклицательных знаков и каракулей на полях.
Но потом она открыла дневник Регулуса.
Она перечитывала его снова и снова. Каждую запись, каждую строчку, каждое слово, написанное дрожащей рукой мальчика, который когда-то выбрал тьму, а потом попытался искупить свою вину. И в одной из записей, датированной декабрём 1977 года, она нашла строчки, которые заставили её сердце сжаться:
«Кикимер — единственный, кто остался. Мать не считает эльфов за людей, отец не замечает ничего, кроме своего огневиски, а Сириус… Сириус давно не мой брат. Только Кикимер. Он приносит мне чай, когда я не могу уснуть. Он сидит у моей кровати и гладит меня по руке, когда мне страшно. Он помнит, какой я был до Метки. Он единственный, кто помнит».
Каллиста закрыла дневник и долго смотрела в окно, на кружащийся снег. Кикимер. Старый, ворчливый домовик, который ненавидел грязнокровок и предателей крови, который плевал в кофе Сириусу и прятал фамильные реликвии под своей лежанкой. Который, возможно, знал больше, чем когда-либо рассказывал.
Она приняла решение.
Наступило последнее воскресенье перед каникулами. В гостиной Гриффиндора было шумно и людно — все обсуждали планы на Рождество, упаковывали подарки и спорили о том, кто кому что дарит. Огонь в камине весело потрескивал, а в воздухе пахло имбирным печеньем — его принесла Гермиона, получившая посылку из дома.
Каллиста сидела на диване, поджав под себя ноги, и делала вид, что читает учебник по трансфигурации. На самом деле она перечитывала письмо Ремуса в сотый раз, пряча пергамент между страниц.
Рон плюхнулся рядом с такой силой, что диван жалобно скрипнул.
— Калли, ты едешь с нами? — спросил он, забираясь с ногами и отодвигая её сумку, чтобы освободить место. — Мама уже шьёт тебе новый джемпер. Говорит, что зелёный тебе не идёт, и хочет попробовать синий.
— А.. Нет, — Каллиста постаралась, чтобы голос звучал ровно. — В этот раз я… Буду с Ремусом.
— Ну как же, — Гермиона, сидевшая с другой стороны, отложила книгу и повернулась к ней. — Мы всегда празднуем вместе. С первого курса.
— Ремус уже писал? — спросила Джинни, которая сидела в кресле напротив и расчёсывала своего пушистика. — Он зовёт тебя?
— Да, — соврала Каллиста. — Мы хотели… провести Рождество вдвоём. Он приготовил сюрприз.
— Может быть, мистер Люпин отпразднует со всеми? — предложила Гермиона. — Миссис Уизли не будет против, она всегда рада гостям.
— Нет, — слишком быстро ответила Каллиста. — Он… мы хотели куда-то съездить.
— Куда? — спросил Рон, нахмурившись. Его веснушчатое лицо выражало искреннее недоумение.
— Не спрашивайте, — Каллиста отвела взгляд. — Я не знаю. Это сюрприз.
— Странный какой-то сюрприз, — пробормотал Рон, но спорить не стал.
Гермиона посмотрела на Каллисту долгим взглядом, но ничего не сказала. Только кивнула и снова взялась за книгу.
Каллиста знала, что Гермиона ей не верит. Они слишком хорошо знали друг друга. Но подруга промолчала — и за это Каллиста была ей благодарна.
— Ладно, — сказала Джинни, вставая. — Но если передумаешь — мы в Норе. Мама будет рада.
— Спасибо, — ответила Каллиста, и в этом слове было больше благодарности, чем они могли себе представить.
За праздничным ужином Каллиста сидела задумчивой.
Вокруг неё царило оживление. Гарри сидел рядом, и его плечо иногда касалось её плеча. Рон спорил с Джинни о том, чей подарок лучше, а Гермиона, как всегда, пыталась их примирить. Обычно Каллиста смеялась бы над их препирательствами, вставляла бы свои едкие замечания, подшучивала над Роном. Но сегодня она молчала.
— Ты какая-то тихая, — заметила Джинни, пододвигая к ней тарелку с печеньем. — Волнуешься из-за поездки к Ремусу?
Каллиста вздрогнула, услышав это имя.
— Да, — соврала она, беря печенье, чтобы занять руки. — Немного.
— Не волнуйся, — сказал Рон с набитым ртом. — Рождество с семьёй — это всегда здорово. Даже если семья маленькая.
— Рон, не разговаривай с набитым ртом, — одёрнула его Гермиона, но улыбнулась.
Каллиста смотрела на них — на эти лица, такие родные, такие знакомые, — и чувствовала, как внутри разрастается тяжесть. Ещё никогда она не обманывала друзей. У них никогда не было тайн. С первого курса они делились всем — страхами, надеждами, секретами. Даже самыми нелепыми. Даже теми, о которых потом жалели.
А теперь…
Она откусила кусочек печенья, но не почувствовала вкуса.
— Калли, ты в порядке? — спросил Гарри, наклоняясь к ней. В его зелёных глазах, подсвеченных камином, отражалась тревога. — Бледная какая-то.
— Всё хорошо, — ответила она, и улыбка её вышла натянутой. — Просто устала. Дел перед каникулами много было.
— Выспишься у Ремуса, — сказала Гермиона. — Он же тебя не будет гонять по ночам.
— Точно, — кивнула Каллиста, чувствуя, как ложь жжёт изнутри.
Она уже представила, как сильно обидятся друзья, когда узнают правду. Как Гермиона будет смотреть на неё с укором, как Рон надуется, как Гарри — Гарри, наверное, ничего не скажет, только отвернётся и замолчит. И это будет хуже любых слов.
Но так было нужно.
А для кого нужно?
Каллиста задала себе этот вопрос в сотый раз. Для неё? Для Регулуса? Для памяти о нём? Или для того, чтобы наконец понять, что произошло с мальчиком с Чёрной меткой на руке?
Она не знала ответа.
— Калли, — позвал Гарри снова, и она поняла, что смотрит в пустоту.
— Извини, — сказала она. — Задумалась.
— О чём? — спросил Рон, жуя пирог.
— О Рождестве, — соврала Каллиста. — О том, что мы все вместе. Это… это хорошо.
— Ещё бы, — усмехнулся Рон. — Лучше не бывает.
Джинни потянулась и обняла её за плечи.
— Ты только не грусти там, у Ремуса, — сказала она. — Если станет скучно — приезжай в Нору. Место всем хватит.
— Спасибо, — ответила Каллиста, и в этом коротком слове было столько невысказанной благодарности, что Джинни, кажется, что-то почувствовала.
— Ты чего? — спросила она, нахмурившись.
— Ничего, — покачала головой Каллиста. — Просто… я вас люблю.
— И мы тебя, — сказал Рон, не поднимая головы от тарелки, но Каллиста заметила, как его уши порозовели.
— Сентиментальная ты сегодня, — заметила Гермиона, но в её глазах была теплота.
— Рождество, — пожала плечами Каллиста. — Время чудес.
Гарри ничего не сказал. Он только взял её за руку под столом — незаметно для остальных — и сжал.
Каллиста посмотрела на него. В его глазах была та же тревога, но он не задавал вопросов. Он просто был рядом. И этого было достаточно.
Хотя бы на этот вечер.
Позже, когда ужин закончился и все разошлись по спальням, Каллиста осталась в гостиной одна. Огонь в камине догорал, отбрасывая последние багровые отсветы на стены. Она сидела в кресле, поджав под себя ноги, и смотрела на пламя.
Дневник Регулуса лежал на коленях. Она открыла его на последней прочитанной странице и провела пальцем по строчкам, написанным дрожащей рукой мальчика, который когда-то выбрал тьму.
«Кикимер — единственный, кто остался».
За окном кружился снег. Каллиста подошла к стеклу и прижалась лбом к холодной поверхности.
— Простите меня, — прошептала она, обращаясь к друзьям, которые спали наверху, не зная, что она им солгала. — Я всё расскажу. Когда приду в себя. Когда пойму, что делать дальше.
Снежинки таяли на стекле, и Каллисте казалось, что это слёзы — не её, а чьи-то чужие, далёкие.
Она постояла ещё немного, а потом пошла в спальню.
Завтра она уедет. На Гриммо. К старым тайнам и призракам прошлого.
А друзья будут думать, что она с Ремусом.
И это было самым тяжёлым.
Платформа девять и три четверти кипела жизнью, как всегда перед Рождеством. Родители обнимали детей, кто-то плакал, кто-то смеялся, и в воздухе пахло зимой, дымом и почему-то шоколадом. Клубы пара от «Хогвартс-Экспресса» поднимались к высокому стеклянному потолку, и сквозь них было видно, как за окнами платформы медленно кружатся снежинки.
Каллиста стояла чуть поодаль от своей компании, сжимая в руке лямку сумки — той самой, безграничной, подаренной Ремусом, которая казалась почти пустой, хотя внутри лежали все её вещи. Она смотрела, на друзей и чувствовала, как внутри поднимается знакомая тяжесть.
— Ну что, — Рон подошёл к ней первым, неловко переминаясь с ноги на ногу. — Ты точно не передумала? Мама говорит, что у нас места полно, она даже твою комнату уже приготовила.
— В следующий раз, — ответила Каллиста, и улыбка её вышла почти настоящей. — Передай миссис Уизли спасибо. И скажи, что её джемпер я буду носить с гордостью.
— Передам, — Рон хлопнул её по плечу и, поколебавшись, обнял — быстро, по-братски, как умел только он. — Береги себя.
— Ты тоже, — ответила Каллиста.
Гермиона подошла следом. Она обняла Каллисту крепко, по-настоящему, и прошептала на ухо:
— Я знаю, что ты что-то задумала. Но я не буду спрашивать. Только… будь осторожна.
Каллиста почувствовала, как к горлу подступает комок.
— Спасибо, — прошептала она в ответ.
Гермиона отстранилась, и в её глазах блеснули слёзы, которые она тут же смахнула.
— Увидимся после праздников, — сказала она. — И никаких глупостей.
— Никаких глупостей, — повторила Каллиста.
Джинни подошла следующая. Она ничего не сказала — только обняла, и Каллиста почувствовала, как её плечи дрожат.
— Я люблю тебя, — прошептала Джинни.
— И я тебя, — ответила Каллиста.
Гарри стоял чуть в стороне, не решаясь подойти. Его зелёные глаза, такие знакомые и такие родные, смотрели на неё с той особенной тревогой, которую она научилась распознавать за годы дружбы. Он не верил ей. Или догадывался. Но не спрашивал.
— Гарри, — позвала Каллиста, и он шагнул вперёд.
Они стояли друг напротив друга, и Каллиста чувствовала, как сильно бьётся сердце.
— Береги себя, — сказал он, и в его голосе было столько всего, что она не могла разобрать.
— Ты тоже, — ответила она.
Он наклонился и поцеловал её в лоб — легко, почти невесомо, как в первый раз.
— С Рождеством, Калли.
— С Рождеством, Гарри.
Они разошлись. Каллиста смотрела, как друзья скрываются в толпе, как Рон машет ей рукой, как Гермиона оглядывается, как Гарри идёт, не оборачиваясь. И только когда они исчезли, она позволила себе выдохнуть.
Лондон встретил её холодом и сумерками. Снег, который в Хогсмиде казался таким уютным и праздничным, здесь, в городе, был просто грязным и мокрым. Каллиста шагала по знакомым улицам, сжимая в кармане ключи от дома на площади Гриммо, и чувствовала, как внутри разрастается странное, почти забытое чувство — одиночество. Не то, которое было после смерти родителей, а другое — тихое, спокойное, почти уютное.
Она шла, не торопясь. Мимо неё проходили люди с сумками, с детьми, с покупками. Кто-то смеялся, кто-то спорил, кто-то просто спешил домой, укрываясь от ветра. Каллиста смотрела на них и чувствовала себя чужой. Не здесь.
Площадь Гриммо встретила её знакомой тишиной. Дома здесь были старыми, чёрными от копоти, и казались ещё более мрачными в свете уличных фонарей. Снег лежал на крышах и подоконниках, но почему-то не украшал их, а только подчёркивал их обветшалость.
Каллиста остановилась у дома номер двенадцать. Он появился между одиннадцатым и тринадцатым, как только она сделала шаг к невидимой двери — так же, как и всегда. Она достала ключ, вставила в замок и толкнула дверь.
Внутри было темно и холодно. Запах — старый, затхлый, с нотками пыли и чего-то ещё — ударил в нос. Каллиста шагнула внутрь, и дверь за ней захлопнулась с глухим стуком.
— Ах, вот кто пожаловал! — раздался пронзительный крик из прихожей. — Предательница крови! Осквернительница рода! Как ты смеешь возвращаться в дом моих предков?
Портрет Вальбурги Блэк, прикрытый грязной шторой, раскачивался на стене, и её голос разносился по всему дому. Каллиста вздохнула и привычно проигнорировала крики.
— Я здесь живу, — сказала она, снимая пальто. — Имею право.
— Не имеешь! Ты — позор рода! Ты — ничтожество!
Каллиста повесила пальто на крючок, поправила волосы и направилась в кухню. Крики стихли, как только она скрылась из виду.
Кухня была холодной и тёмной. На плите стоял старый чайник, на полках — пустые банки и забытые кем-то кружки. Каллиста зажгла свечи — магией, чтобы не возиться со спичками — и поставила чайник на огонь.
— Кикимер? — позвала она.
Тишина. Только ветер завывал за окном.
— Кикимер, я знаю, что ты здесь.
Из темноты показалась фигура. Маленький домовик с большими глазами и морщинистым лицом вышел из тени и остановился в дверях. На нём была грязная набедренная повязка, и он смотрел на Каллисту с ненавистью.
— Зачем дочь предателя пришла в дом рода Блэк? — прошипел он. — Чтобы осквернить его своим присутствием?
Каллиста не обиделась. Она знала, чего ожидать.
— Я пришла поговорить, — спокойно сказала она. — С Кикимером, который служил Регулусу.
— Не смей произносить имя хозяина Регулуса! — взвизгнул эльф, сжимая кулаки. — Ты не достойна!
Каллиста ничего не ответила. Она достала из сумки пачку имбирного печенья, которое прихватила из Хогвартса и заварила две чашки горячего чая. И поставила всё на стол.
— Садись, — сказала она, пододвигая одну кружку к пустующему стулу.
— Кикимер не будет пить с предательницей! — фыркнул эльф, но его глаза с любопытством следили за паром, поднимавшимся над кружкой.
— Как хочешь, — пожала плечами Каллиста. — Но чай горячий, а на улице холодно.
Она отпила глоток и взяла печенье. Кикимер стоял в дверях, переминаясь с ноги на ногу. Его лицо, искажённое ненавистью, постепенно смягчалось — то ли от тепла, то ли от запаха, то ли от того, что Каллиста не спорила, не кричала, не требовала.
— Чай стынет, — заметила Каллиста.
Кикимер помедлил, потом шагнул вперёд. Он сел на табурет, взял кружку обеими руками и сделал маленький глоток. Его большие глаза наполнились слезами.
— Тёплый, — прошептал он. — Как хозяин Регулус любил.
Каллиста промолчала. Она ждала.
— Хозяин Регулус был хорошим, — сказал Кикимер, и его голос дрогнул. — Самым лучшим. Он не был как другие Блэки. Он… он заботился о Кикимере. Разговаривал с ним. Не как с вещью, а как с… как с другом.
— Расскажи мне о нём, — попросила Каллиста. — Каким он был?
Кикимер поставил кружку и уставился в стену, за которой, в гостиной, всё ещё кричала Вальбурга.
— Он был тихим, — сказал эльф. — Не таким, как Сириус. Сириус всегда кричал, спорил, бунтовал. А Регулус молчал. Думал. Он много читал, любил тишину. И звёзды. Он говорил, что звёзды — единственное, что не лжёт.
Каллиста слушала, не перебивая. В голове вставала картина: мальчик с тёмными волосами, сидящий на подоконнике в комнате, увешанной звёздами, и смотрящий в небо.
— А потом пришла Метка, — голос Кикимера упал до шёпота. — Мать заставила. Сказала, что это долг. Что Блэки не отказываются от служения. И Регулус… он принял. Но Кикимер видел, как ему было больно. Как он плакал по ночам, когда думал, что никто не слышит.
Каллиста сжала кружку так, что костяшки побелели.
— Он не хотел, — прошептала она.
— Не хотел, — кивнул Кикимер. — Но выбора не было. Мать сказала: или Метка, или имя вырежут из гобелена. А Регулус… он не хотел быть вырезанным.
— А потом? — спросила Каллиста. — Что случилось потом?
Кикимер опустил голову. Слёзы капали в кружку.
— Потом он узнал правду, — сказал эльф. — О Тёмном лорде. О крестражах. О том, что служение, которое мать так восхваляла, привело к… к тому, что Регулус больше не мог молчать. Он сказал Кикимеру: «Мы должны это остановить». И пошёл в пещеру.
— Расскажи, что было в пещере, — попросила Каллиста.
Кикимер поднял на неё заплаканные глаза.
— Хозяин Регулус приказал Кикимеру не рассказывать, — сказал он. — Сказал, что это опасно. Что если Пожиратели узнают, Кикимер умрёт.
— Я не Пожиратель, — сказала Каллиста, показывая руки. — И я хочу знать то, что он начал.
Кикимер смотрел на неё долго, очень долго. Потом кивнул.
— Хорошо, — сказал он. — Кикимер расскажет.
И он рассказал. О пещере, о чёрном озере, о зелье, которое жгло изнутри. О том, как Регулус заставил его уйти, а сам остался. О том, как завеса сомкнулась за ним.
— Он просил передать, — добавил Кикимер, — что если когда-нибудь появится тот, кто сможет закончить его дело, Кикимер должен помочь. Всеми силами.
— Я и есть тот, кто сможет, — сказала Каллиста.
Она встала, подошла к эльфу и опустилась перед ним на колени.
— Я обещаю тебе, Кикимер. Я найду этот медальон. И уничтожу его.
Кикимер смотрел на неё, и в его глазах, впервые за долгое время, появилась надежда.
— Хозяйка правда сможет?
— Смогу, — твёрдо ответила Каллиста. — Ради него. Ради всех.
Эльф кивнул, вытер слёзы грязной тряпкой и сделал глоток уже остывшего чая.
— Спасибо, — прошептал он. — Спасибо, что пришла.
— Спасибо, что рассказал, — ответила Каллиста.
Кикимер кивнул и исчез в темноте, оставив Каллисту одну.
Она выключила свет, поднялась в комнату Регулуса — ту самую, с мерцающими звёздами на потолке — и села на подоконник, глядя на звёзды.
— Я сделаю всё что в моих силах, — прошептала она. — Обещаю.
Звёзды мигнули в ответ. Или ей только показалось.
На следующее утро Каллиста проснулась рано. Солнце ещё не взошло, и в комнате Регулуса было темно — только звёзды на потолке мерцали своим тихим, вечным светом. Она лежала на кровати, укрывшись старым пледом, который когда-то принадлежал её дяде, и смотрела в этот искусственный космос.
Ей не спалось. Мысли о Кикимере, о Регулусе, о медальоне, о том, что ей предстоит сделать, — всё это кружилось в голове, не давая покоя.
Она встала, оделась потеплее, накинула мантию и, стараясь не шуметь, спустилась вниз. Портрет Вальбурги, к счастью, спал — или делал вид, что спит. Каллиста прошмыгнула мимо, выскользнула за дверь и оказалась на пустынной, заснеженной площади Гриммо.
Годрикова Впадина встретила её тишиной. Кладбище, на котором были похоронены её родители, утопало в снегу, и старые надгробия, покрытые белыми шапками, казались молчаливыми стражами, охраняющими покой ушедших.
Каллиста шла по протоптанной тропинке, и её шаги хрустели в утренней тишине. Птицы молчали — только ветер иногда шевелил ветви старых деревьев, и с них срывались комья снега.
Она остановилась перед могилой родителей. Камень был холодным, и Каллиста провела по нему рукой, стирая снег с выбитых имён:
«Сириус Блэк. 1959-1996»
«Кассандра Поттер. 1960-1996»
— Привет, папа, — прошептала она. — Привет, мама.
Она опустилась на колени, не чувствуя холода. Из сумки достала небольшую веточку остролиста, которую сорвала в саду на Гриммо, и положила на снег у подножия камня.
— Я не знаю, что мне делать, — сказала она. — Я запуталась. Я хочу найти медальон, уничтожить его, как хотел Регулус. Но я боюсь. Боюсь, что не справлюсь. Боюсь, что подведу всех.
Она помолчала, всматриваясь в выбитые буквы.
— Но я обещаю вам, что постараюсь. Я сделаю всё, что в моих силах.
Снег начал падать снова — редкие, лёгкие снежинки кружились в воздухе и таяли на её щеках.
Каллиста поднялась, отряхнула колени и уже собралась уходить, когда заметила вдалеке фигуру.
Женщина стояла у другого надгробия, чуть поодаль, и смотрела в её сторону. На ней было длинное тёмное пальто, волосы — тёмные с проседью — были забраны в небрежный пучок. Она не двигалась, просто стояла и смотрела.
Каллиста узнала её. Ту самую женщину, которую встретила здесь ещё до начала учебного года. Ту, что говорила с ней о матери, о Регулусе, о том, что жизнь продолжается.
— Вы… — Каллиста шагнула вперёд, не веря своим глазам.
Женщина улыбнулась — грустно, но тепло.
— Здравствуй, Каллиста, — сказала она. — Я ждала тебя.
— Откуда вы знали, что я приду? — спросила Каллиста, подходя ближе.
— Знала, — ответила женщина. — Ты всегда приходишь сюда, когда тебе нужно принять важное решение.
Она сделала шаг навстречу, и теперь Каллиста могла разглядеть её лицо. Тонкие морщины у глаз, седые пряди в тёмных волосах, карие глаза — такие знакомые и такие родные.
— Кто вы? — спросила Каллиста. — В прошлый раз вы не представились.
— Меня зовут Эйлин, — сказала женщина. — Эйлин Блумс.
Каллиста замерла. Эйлин Блумс. Та самая, о которой писал Регулус в своём дневнике. Та, которую он любил. Та, которая пыталась спасти его.
— Вы… — Каллиста не могла подобрать слов. — Вы та самая Эйлин?
— Та самая, — кивнула женщина. — Девушка с Когтеврана, которая полюбила Пожирателя смерти. А потом потеряла его навсегда.
— Он не был Пожирателем, — вырвалось у Каллисты. — В конце — нет. Он хотел всё исправить. Он пожертвовал собой.
— Я знаю, — тихо сказала Эйлин. — Я всегда знала.
Она подошла к могиле Сириуса и Кассандры, опустилась на корточки и поправила веточку остролиста, которую положила Каллиста.
— Твоя мать, и родная и приёмная, были моими подругами, — сказала она. — Они обе знали о моих чувствах к Регулусу. И никогда не осуждали.
— Почему вы не пришли раньше? — спросила Каллиста. — Почему не сказали мне, кто вы?
— Потому что ты была не готова, — ответила Эйлин, поднимаясь. — И потому что я боялась. Боялась, что ты посмотришь на меня как на врага. Боялась, что ты отвергнешь меня, как когда-то отвергли его.
Каллиста смотрела на неё, и в груди разливалось что-то тёплое, почти забытое.
— Я не отвергаю, — сказала она. — Вы единственная, кто может рассказать мне о нём. О Регулусе. Каким он был в школе.
Эйлин улыбнулась сквозь слёзы.
— Он был добрым, — сказала она. — Тихим, задумчивым. Любил звёзды. Говорил, что они — единственное, что не лжёт. Он читал мне стихи под открытым небом, и я верила, что это никогда не кончится.
— А потом?
— А потом пришла Метка, — голос Эйлин дрогнул. — Он изменился. Стал замкнутым, молчаливым. Он перестал смеяться. И я… я не смогла его спасти.
— Но он сам себя спас, — сказала Каллиста. — В конце. Он пошёл в пещеру и пожертвовал собой.
— Знаю, — прошептала Эйлин. — И я буду помнить его таким. Не Пожирателем смерти, не Блэком, а просто Регулусом. Мальчиком, который читал мне стихи.
Они стояли на кладбище, две женщины — одна старая, другая молодая, — и смотрели на могилы тех, кого любили.
— Каллиста, я хочу помочь тебе.
— Чем? — спросила Каллиста.
— Я могу рассказать о медальоне, — ответила Эйлин. — Регулус писал мне письмо, где рассказал о пещере. Про то, что собирается забрать крестраж и спрятать в надёжном месте.
Она протянула Каллисте клочок пергамента с адресом.
— Приходи завтра, — повторила она. — Не одна.
Каллиста кивнула, и Эйлин, улыбнувшись на прощание, развернулась и пошла прочь, скрываясь за старыми надгробиями.
Каллиста осталась одна. Она смотрела на могилу родителей, потом на пергамент в руке, потом на небо, где медленно таяли снежинки.
Впереди были ответы. И новые вопросы. Но сегодня — сегодня она сделала ещё один шаг.
Каллиста вернулась на Гриммо, когда солнце уже поднялось над крышами домов, но всё ещё пряталось за плотными облаками. В доме было тихо — только портрет Вальбурги, услышав её шаги, дёрнулся под шторкой, но, видимо, решил, что кричать сегодня не стоит. Каллиста прошла на кухню, поставила чайник и села за стол, разглядывая клочок пергамента, который дала ей Эйлин.
Адрес был написан аккуратным, чуть старомодным почерком: «Лондон, Клапем-роуд, 17». Каллиста никогда не была в этом районе. Она повертела пергамент в руках, потом спрятала его в сумочку.
— Хозяйка вернулась, — раздался голос Кикимера.
Каллиста подняла голову. Домовик стоял в дверях, сжимая в руках старую тряпку. Его большие глаза смотрели настороженно.
— Да, — ответила Каллиста. — Я ездила на кладбище. К родителям.
Кикимер кивнул, но ничего не сказал. Он подошёл к плите, взял чайник, налил кипяток в кружку и поставил перед Каллистой. Жест был почти заботливым — насколько вообще мог быть заботливым этот угрюмый, вечно недовольный эльф.
— Спасибо, — сказала Каллиста.
— Кикимер делает, что должен, — буркнул эльф, но не ушёл. Он стоял у стены, переминаясь с ноги на ногу, и смотрел на неё.
— Кикимер, — позвала Каллиста. — Ты знал Эйлин Блумс?
Эльф замер. Его глаза расширились, а лицо исказилось гримасой, в которой Каллиста не могла прочитать — то ли страх, то ли гнев, то ли горе.
— Зачем хозяйка спрашивает об этой грязнокровке? — голос Кикимера стал тихим, почти шипящим.
— Она полукровка, Кикимер. Я встретила её сегодня на кладбище, — ответила Каллиста. — Она сказала, что знала Регулуса.
Кикимер молчал. Его руки, сжимавшие тряпку, дрожали.
— Она была единственной, кто хотел спасти хозяина Регулуса, — наконец сказал он. — Кикимер знал. Кикимер видел, как хозяин Регулус смотрел на неё. Как на свет. Но она не смогла. Никто не смог.
— А ты? — спросила Каллиста. — Ты смог?
— Кикимер не смог, — эльф опустил голову. — Кикимер только выполнил приказ. Ушёл. Оставил хозяина одного.
В его голосе было столько боли, что Каллиста не нашла слов. Она просто встала, подошла к нему и, опустившись на корточки, положила руку на его дрожащее плечо.
— Ты выполнил его приказ, — сказала она. — Он хотел, чтобы ты жил. Чтобы ты рассказал. И ты рассказал. Мне. Теперь я буду стараться, чтобы смерть Регулуса была не напрасно.
Кикимер поднял на неё заплаканные глаза.
— Хозяйка не боится?
— Боюсь, — честно ответила Каллиста. — Но я справлюсь. Не зря ведь, во мне течёт кровь Блэков.
Остаток дня Каллиста провела в доме. Она бродила по комнатам, разглядывая старые фотографии, трогая пыльные книги на полках, открывая шкафы, в которых хранилась одежда давно ушедших Блэков. В комнате отца было пусто и холодно — он никогда не любил этот дом, и даже его вещи, казалось, не приживались здесь. А вот комната Регулуса… Каллиста задержалась там дольше всего.
Она сидела на его кровати, смотрела на звёзды на потолке и думала о том, каким он был. Тихим мальчиком, который хотел, чтобы мать гордилась им, который боялся быть вырезанным из гобелена, который любил девушку с Когтеврана и не мог быть с ней.
Вечером она написала письмо Гермионе. Короткое, без подробностей: «У меня всё хорошо. Не волнуйся. Скоро увидимся». Она не знала, что ещё сказать. Не могла объяснить, где находится и что делает. Не могла рассказать про Кикимера, про Эйлин, про медальон. Но она хотела, чтобы подруга знала — она жива. И с ней всё в порядке.
Бакс, которого она взяла с собой, ухнул, принимая письмо.
— Отнесёшь Гермионе, — сказала Каллиста, привязывая пергамент к лапке. — И возвращайся как можно скорее. И будь осторожнее.
Каллиста погладила сову. Бакс взмахнул крыльями и исчез в темноте за окном.
Каллиста стояла у окна, глядя на заснеженную площадь Гриммо, и думала о том, что завтра она сделает следующий шаг.
Утром она оделась потеплее, накинула мантию и, проигнорировав крики Вальбурги («Предательница! Осквернительница!»), вышла на улицу.
Лондон был серым и холодным. Снег, выпавший ночью, уже превратился в грязное месиво под ногами прохожих. Каллиста шла по улицам, сверяясь с адресом, и чувствовала, как внутри нарастает напряжение.
Клапем-роуд оказалась тихой, невзрачной улочкой, застроенной старыми викторианскими домами. Номер семнадцать был таким же, как и остальные, — кирпичный фасад, белые рамы окон, кованая решётка на крыльце. Каллиста поднялась по ступенькам и постучала.
Дверь открылась почти сразу.
Эйлин стояла на пороге — в простом сером платье, с тёмными волосами, собранными в пучок. На её лице не было той грусти, что в прошлый раз, — скорее спокойствие.
— Заходи, — сказала она, отступая в сторону.
Каллиста шагнула внутрь. В доме пахло сушёными травами и чем-то сладким — может быть, корицей. В гостиной горел камин, и на столе стояли две чашки чая.
— Ты не одна? — спросила Эйлин, выглядывая за дверь.
— Нет, — ответила Каллиста. — Ты просила прийти не одной, но… я не знала, кого взять.
— Ты правильно сделала, — сказала Эйлин, закрывая дверь. — Но в следующий раз… возьми друга. Того, кому доверяешь. Это может понадобиться.
Она прошла в гостиную и села в кресло у камина, жестом приглашая Каллисту сесть напротив.
— Рассказывай, — сказала Каллиста, не прикасаясь к чаю. — Что ты знаешь о крестраже? Где он?
Эйлин помолчала, глядя на огонь.
— Регулус не рассказывал мне всего, — начала она. — Он боялся за меня. Но однажды… однажды он проговорился. Сказал, что Тёмный лорд спрятал часть своей души в пещере. Что он, Регулус, должен его найти. И уничтожить.
— Он нашёл? — сказала Каллиста.
— Да, — покачала головой Эйлин. — Но он подменил его. Оставил в пещере подделку. А настоящий… настоящий я не знаю где. Он не сказал. Боялся, что меня будут пытать. Что я не выдержу.
Каллиста почувствовала, как внутри закипает гнев.
— В том медальоне он оставил записку. Для Тёмного лорда. Чтобы тот знал, что его обманули. Что крестраж уничтожен.
— Смелый поступок, — тихо сказала Каллиста.
— Регулус был смелым, — ответила Эйлин. — В конце. Когда понял, что терять нечего.
Каллиста сжала кружку так, что костяшки побелели.
— Я найду этот медальон, — сказала она. — Клянусь.
Эйлин посмотрела на неё долгим взглядом.
— Будь осторожна, — сказала она. — Тёмный лорд не прощает предательства. И те, кто служат ему, тоже.
Каллиста кивнула.
— Я знаю.
Она поднялась, но на пороге остановилась.
— Эйлин?
— Да?
— Спасибо. За то, что не отвернулась от него. За то, что помнишь.
Эйлин улыбнулась — той самой грустной, тёплой улыбкой.
— Я всегда буду помнить, — сказала она. — Иди. Завтра будет новый день.
Каллиста вышла на улицу, и холодный ветер ударил в лицо.
Она шла по улицам Лондона, сжимая в кармане браслет отца, и думала о том, что её путь только начинается.
Впереди были ответы.
И новые вопросы.
Но сегодня — сегодня она сделала ещё один шаг.
Каллиста вернулась на Гриммо, когда солнце уже клонилось к закату. В доме было тихо — только ветер завывал в каминной трубе да портрет Вальбурги изредка бормотал что-то неразборчивое во сне. Каллиста скинула пальто, прошла на кухню, налила себе чаю и задумалась.
Разговор с Эйлин не выходил из головы.
Настоящий медальон Регулус спрятал. Но куда? И оставил ли он какие-то записи, помимо дневника?
— Может быть, он что-то спрятал в своей комнате? — прошептала она, глядя на потолок, за которым находилась комната Регулуса.
Она допила чай, поставила кружку в раковину и поднялась наверх.
Комната Регулуса встретила её полумраком. Звёзды на потолке мерцали слабым голубоватым светом, и Каллиста снова поймала себя на мысли, что это заклинание, наложенное много лет назад, до сих пор жило своей собственной жизнью. Она прошла к столу, села на старый стул и огляделась.
Книги, пергаменты, чернильницы — всё это она уже пересматривала. Но, может быть, что-то упустила?
Каллиста начала с книжного шкафа. Она вытаскивала каждую книгу, перелистывала страницы, заглядывала под обложки. Ничего. Потом — ящики стола. Старые перья, засохшие чернила, несколько писем от матери, которые Каллиста не решилась перечитывать.
И вдруг, в самом нижнем ящике, под стопкой пожелтевших пергаментов, она наткнулась на маленькую, потрёпанную записную книжку. Чем-то похожую на дневник.
Каллиста вытащила её и осторожно открыла. Почерк был таким же, как в дневнике, — торопливым, нервным, но более мелким. Это были не дневниковые записи, а какие-то заметки, наброски, обрывки мыслей.
«Крестражи. Тёмный лорд разделил душу. Я должен найти их все. Медальон — в пещере (но это подделка). Кольцо… кольцо — другое дело».
Следующая заметка была написана будто наспех:
«Перстень матери Тома Реддла. Меропы. Я слышал, что он хранится в месте, где никто не ищет, потому что никто не знает, что искать. Я не знаю точно, где это. Но слухи говорят, что такое место есть. В школе. В Хогвартсе».
Каллиста перелистнула страницу и нашла ещё одну запись, сделанную более мелким, почти нечитаемым почерком:
«Спроси у стены, которая помнит всё, но не говорит. Где ключ — это желание, а дверь — это отчаяние. Где тот, кто ищет, не найдёт, а тот, кто не ищет, — обретёт. Где сокровище спрятано в пустоте, а пустота — в сокровище. Иди туда, где зеркала не отражают, а стены дышат. Где время застыло, но бежит. Где ответ — это вопрос, а вопрос — это ответ».
Каллиста прочитала эту запись трижды.
— Что за бред? — прошептала она. — «Спроси у стены, которая помнит всё, но не говорит»… Это что? Портрет? Нет, портреты говорят. Картина? Тоже говорят. Может быть, просто стена?
Она задумалась.
«Где тот, кто ищет, не найдёт, а тот, кто не ищет, — обретёт».
Каллиста нахмурилась.
Если ты специально идёшь в Выручай-комнату, чтобы найти перстень, она, скорее всего, не даст его тебе. Она даст то, что ты просишь. Но если ты просто придёшь и попросишь «место, где можно спрятать то, что нельзя потерять», — тогда, может быть, она покажет тебе то, что уже спрятано?
«Где сокровище спрятано в пустоте, а пустота — в сокровище».
Каллиста вспомнила, как они входили в комнату: пустота, которая наполнялась по их желанию. Но если сокровище уже там, оно скрыто среди пустоты. Или пустота — и есть сокровище? Или само сокровище — это возможность найти что-то, чего ты не ищешь?
«Иди туда, где зеркала не отражают, а стены дышат».
Она вспомнила. В некоторых версиях Выручай-комнаты на стенах висели зеркала. Но если перстень спрятан там, где зеркала не отражают, значит, нужно пройти мимо них. Или найти то зеркало, которое показывает не тебя, а что-то другое?
«Где время застыло, но бежит».
Комната, где часы не тикают, где песок в песочных часах не сыплется, где всё кажется вечным — но ты всё равно стареешь, пока находишься внутри.
«Где ответ — это вопрос, а вопрос — это ответ».
Каллиста отложила блокнот и закрыла лицо руками.
— Это невозможно, — прошептала она. — Как я найду его?
Она сидела так долго, пока звёзды на потолке не начали мерцать ярче. И вдруг её осенило.
— Реддл не хотел, чтобы перстень нашёл кто попало, — сказала она вслух.
Каллиста взяла Пергам и перечитала последнюю строчку:
«Где ответ — это вопрос, а вопрос — это ответ».
— Может быть, ответ в том, что я должна спросить у самой комнаты? — прошептала она. — Не просто войти и попросить «показать, где спрятан перстень», а попросить о чём-то другом. О том, что приведёт меня к нему.
Она закрыла блокнот и убрала его в сумку.
— Я узнаю, — сказала она.
За окном кружился снег. А в комнате, где когда-то мальчик с Чёрной меткой на руке пытался найти способ искупить свою вину, его племянница готовилась продолжить его дело.
Звёзды на потолке мигнули в последний раз — и замерли. Или ей только показалось.
Каллиста затаила дыхание.