Партнёр

PG-13
В процессе
7
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 224 страницы, 107 564 слова, 39 частей
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Глава 1.Точка входа

Настройки
Саске выходит из чёрного седана, припаркованного у входа. Его костюм — чёрный, идеально сидящий, подчёркивает резкие линии фигуры. Волосы слегка растрёпаны ветром, но взгляд — ледяной, цепкий, как у человека, который привык замечать всё. Он поправляет манжет рубашки, бросает короткий взгляд на особняк и направляется к входу. На губах появляется вежливая улыбка — отточенная, но лишённая тепла. Дверь открывает Сакура. На ней платье — элегантное, тёмно-зелёное, с простыми линиями, облегающее фигуру ровно настолько, чтобы выглядеть утончённо, но не кричаще. Макияж безупречен: тонкие стрелки, лёгкий румянец, губы цвета спелой вишни. Но её глаза — они не здесь. Улыбка на лице есть, но она словно нарисована, не доходит до взгляда, который скользит куда-то мимо. — Добрый вечер, Саске, — её голос ровный, почти формальный. Она делает шаг в сторону, пропуская его внутрь. — Сакура, — он слегка кивает, его голос низкий, с едва уловимой хрипотцой. Их руки встречаются в коротком приветственном касании — мимолётном, но пальцы задерживаются на долю секунды дольше, чем нужно. Её кожа прохладная, его — тёплая. Напряжение, как искра, пробегает между ними, но оба тут же отстраняются. Саске проходит внутрь, окидывая холл быстрым взглядом. Сакура закрывает дверь, её движения плавные, но в них есть что-то механическое, будто она играет роль. Он не видел её так близко раньше — не так, как сейчас, когда свет от люстры падает на её лицо, подчёркивая скулы и тени под глазами. Она выглядит как картина, идеальная и неподвижная, но её взгляд — пустой, как стеклянные стены этого дома. — Хирото уже здесь? — спрашивает Саске, чтобы нарушить тишину, хотя его глаза всё ещё изучают её, словно ищут трещину в этой безупречной маске. — Скоро будет, — отвечает она, не поворачиваясь. — Проходи, я покажу, где все. Она идёт впереди, и её шаги отдаются лёгким эхом на мраморном полу. Саске следует за ней, и в воздухе витает что-то неуловимое — смесь недосказанности и слишком острого осознания друг друга.

***

Саске стоит у окна, держа бокал виски в руке, но почти не пьёт. Его поза расслабленная, но глаза внимательные, следят за происходящим в комнате. Напротив него — Хирото, мужчина лет сорока, в безупречном сером костюме. Его жесты уверенные, голос спокойный, но с ноткой властности, которая чувствуется даже в обычной беседе. — Проект выглядит многообещающе, Саске, — говорит Хирото, слегка наклоняясь вперёд. — Но вы понимаете, что нам нужны гарантии. Инвестиции такого масштаба требуют… стабильности. Саске кивает, его лицо непроницаемо. — Стабильность — моя специальность, — отвечает он, и уголок его губ чуть приподнимается в едва заметной улыбке. — Вопрос в том, насколько вы готовы рискнуть, чтобы получить больше. Хирото смеётся, коротко, но одобрительно. Их разговор течёт плавно, но в нём есть подспудное напряжение — как в игре, где каждый ход просчитан. Сакура в стороне, у стола с напитками. Она играет роль хозяйки: наливает вино в бокалы, обменивается короткими фразами с другими гостями, её движения точны и грациозны. Но её лицо остаётся почти неподвижным, улыбка — дежурной. Саске замечает, как Хирото, не прерывая разговора, бросает ей взгляд и делает лёгкий жест рукой, указывая на пустой поднос. — Сакура, позаботьтесь о закусках, — говорит он, мягко, но с командной интонацией, которая не допускает возражений. Она кивает, едва заметно, и уходит к кухне. Саске следит за ней краем глаза, его пальцы слегка сжимают бокал. Он замечает, как её плечи напрягаются, как она на секунду задерживается, прежде чем выполнить просьбу. Когда Сакура возвращается с новым подносом, разговор между Саске и Хирото перешёл к деталям финансирования. Она ставит поднос на стол, её движения всё ещё безупречны, но что-то в её взгляде изменилось — словно она решилась на что-то. Она поворачивается к Саске и, словно невзначай, прерывает их беседу. — Вы ведь не любите шум, господин Учиха? — её голос лёгкий, почти игривый, но в нём проскальзывает что-то острое, как игла. В комнате наступает неловкая тишина. Хирото замирает с бокалом у губ, его брови слегка приподнимаются. Саске смотрит на Сакуру, его взгляд тяжёлый, но не враждебный. Он медленно поворачивает голову, словно изучая её, и задерживает взгляд на её глазах — тех самых, что не улыбаются, несмотря на её тон. — Шум… зависит от источника, — отвечает он наконец, его голос низкий, с лёгкой паузой перед последним словом. Сакура слегка наклоняет голову, её губы изгибаются в едва заметной улыбке, но глаза остаются холодными. Хирото смотрит то на неё, то на Саске, и в его взгляде мелькает что-то похожее на раздражение, но он быстро скрывает это за очередной улыбкой. — Сакура, дорогая, проверь, пожалуйста, всё ли готово в столовой, — говорит он, и его тон снова мягкий, но теперь в нём чувствуется лёгкая настойчивость. Сакура кивает и уходит, её шаги едва слышны. Саске смотрит ей вслед, его лицо всё ещё непроницаемо, но пальцы медленно крутят бокал в руке. Хирото возвращается к разговору, но его голос звучит чуть более натянуто, чем раньше.

***

Хирото сидит во главе стола, его присутствие заполняет пространство. Сакура — справа от него, её поза идеально прямая, руки сложены на коленях. Саске — слева, чуть откинувшись на спинку стула, его пальцы слегка постукивают по ножке бокала. Композиция посадки выверена, как шахматная доска, где каждый знает своё место. Сакура едва притрагивается к еде. Её тарелка почти нетронута, вилка лишь изредка касается салата, но движения больше для вида. Она смотрит в стол, иногда поднимая взгляд, чтобы вежливо улыбнуться гостям или кивнуть в ответ на слова Хирото. Разговор течёт ровно, но с явным доминированием Хирото. Он говорит о новом проекте, о рынке, о перспективах, пересыпая речь лёгкими шутками, которые вызывают сдержанный смех у гостей. — Саске, вы ведь согласитесь, что в наше время главное — предвидеть тренды? — Хирото смотрит на него с прищуром, но в голосе чувствуется уверенность, что ответ будет правильным. Саске кивает, его лицо остаётся спокойным, но в глазах мелькает что-то, что выдаёт его мысли. — Предвидеть — это половина. Вторая — знать, когда остановиться, — отвечает он, его голос ровный, но с лёгким намёком на вызов. Хирото смеётся, но в его смехе есть нотка напряжения. Саске не отводит взгляд, но его внимание на мгновение переключается на Сакуру. Она сидит молча, её пальцы слегка сжимают салфетку. Он замечает, как она избегает еды, как её взгляд скользит по столу, словно она ищет, за что зацепиться. — Сакура, — Саске внезапно обращается к ней, его голос чуть мягче, чем обычно. — Как вам новый проект Хирото? Вы ведь наверняка в курсе деталей. Вопрос неожиданный, и все за столом на секунду замирают. Хирото слегка поворачивает голову, его улыбка становится чуть менее тёплой. Сакура поднимает взгляд, её глаза встречаются с глазами Саске — впервые за вечер так прямо. В этом взгляде есть что-то живое, почти уязвимое, но она быстро берёт себя в руки. — Он… амбициозный, — отвечает она, её голос спокойный, но с лёгкой дрожью, которую замечает только Саске. — Хирото всегда ставит высокие цели. Она смотрит на Саске чуть дольше, чем нужно, и в этом мимолётном моменте — словно они одни за этим столом. Хирото кашляет, привлекая внимание, и разговор возвращается к деловым темам, но что-то в воздухе изменилось. Сакура опускает взгляд, её пальцы снова сжимают салфетку. Саске откидывается на спинку стула, его лицо непроницаемо, но он чувствует, как её ответ эхом отдаётся в его мыслях.

***

Сакура входит в гостиную с подносом, на котором кофейник и несколько чашек. Её движения всё так же плавные, но в них появилась едва заметная усталость. Она ставит поднос на стол, разливает кофе, её взгляд сосредоточен на задаче, но мысли где-то далеко. Саске сидит в кресле у окна, одна рука покоится на подлокотнике, другая держит чашку, которую он ещё не отпил. Его глаза следят за ней, но не навязчиво — скорее, как будто он пытается понять что-то, что она не говорит. Хирото, стоя в углу комнаты, отвечает на телефонный звонок. Его голос приглушён, но интонация деловая, отрывистая. — Да, я понимаю. Контракт нужно закрыть до утра, — говорит он, бросая короткий взгляд на Сакуру и Саске, прежде чем выйти в коридор, прикрыв за собой дверь. В гостиной остаются только они двое. Тишина опускается, как занавес, тяжёлая, но не неловкая. Сакура подходит к окну, её силуэт чётко очерчен на фоне тёмного стекла. Она скрещивает руки, глядя куда-то в сад, где едва виднеются силуэты деревьев. Саске рассматривает её профиль — линию скул, лёгкую тень от ресниц, напряжённый изгиб губ. Он не двигается, но его присутствие ощущается, как лёгкий ток в воздухе. Она вдруг нарушает молчание, не поворачиваясь к нему. — Вы кажетесь человеком, которому нравится тишина, — её голос тихий, почти шёпот, но в нём нет той искусственной лёгкости, что была раньше. Это не вопрос, а наблюдение, но в нём чувствуется что-то личное. Саске слегка наклоняет голову, его глаза всё ещё на ней. Он делает паузу, словно взвешивая слова, прежде чем ответить. — Иногда, — говорит он, его голос низкий, спокойный. — Особенно, если в ней нет фальши. Сакура наконец поворачивает голову, их взгляды встречаются. В её глазах мелькает что-то — не удивление, но признание, как будто его слова задели что-то глубоко спрятанное. Она не улыбается, но её лицо смягчается, и на мгновение кажется, что она хочет сказать больше. Но вместо этого она лишь кивает, едва заметно, и снова смотрит в окно. — Тишина бывает разной, — говорит она после паузы, её пальцы слегка касаются стекла. — Иногда она… честнее слов. Саске не отвечает сразу. Он делает маленький глоток кофе, но его взгляд остаётся на ней. Молчание между ними больше не пустое — оно наполнено невысказанными мыслями, осторожным доверием, которое только начинает формироваться. Где-то в коридоре слышен голос Хирото, но он кажется далёким, как будто из другого мира.

***

Хирото стоит у двери, его рука небрежно лежит на ручке. Он улыбается — уверенно, как человек, привыкший провожать гостей с чувством контроля. Саске, уже в пальто, кивает ему, его лицо как всегда непроницаемо, но в глазах мелькает что-то, что он не даёт себе выразить. — Был рад встрече, Саске. Думаю, мы ещё обсудим детали, — говорит Хирото, его голос тёплый, но с деловой ноткой. — Вы всегда производите впечатление. — Взаимно, — отвечает Саске, его тон ровный, но в нём есть лёгкая тень иронии, которую Хирото не замечает. Он делает шаг к выходу, но на мгновение замирает, почувствовав взгляд. Сакура стоит в глубине холла, чуть позади, у лестницы. Её руки сложены перед собой, платье всё ещё безупречно, но в её позе есть что-то хрупкое, словно она балансирует на грани. Она смотрит на Саске — не прямо, а чуть искоса, будто боится, что её заметят. Её глаза говорят больше, чем она позволяет себе: в них нет слов, но есть желание что-то сказать, хотя она молчит. «До свидания» не звучит, но её взгляд — это прощание, которое она не решается озвучить. Саске ловит этот взгляд. Их глаза встречаются на долю секунды — достаточно, чтобы почувствовать, как воздух между ними сгущается. Он слегка наклоняет голову, почти незаметно, и выходит. Дверь за ним закрывается с тихим щелчком. В машине Саске садится на заднее сиденье. Водитель трогается, и особняк медленно исчезает из вида. Саске смотрит на свои руки, лежащие на коленях. Его пальцы неподвижны, но он словно ощущает тепло, которого не было — как будто её рука всё ещё задержалась в той первой встрече. Он хмурится, пытаясь отогнать это чувство, но его взгляд остаётся прикованным к своим ладоням, будто там остался след чего-то, что он не может объяснить.
7 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник