Шорох крыльев

PG-13
Завершён
4
автор
Фэндом:
Размер:
49 страниц, 18 298 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 16 Отзывы 1 В сборник

Глава 6

Настройки
— По-твоему, это смешно, Хокинс? — в крови Лили бурлило возмущение. — Отнюдь. Я не смеюсь. — Ребят, давайте просто передадим ход. Не стоит обострять ситуацию, — предложила Лейни, не в силах скрыть волнение в голосе. — Ну уж нет. Пусть сперва объяснит свой выпад, — жёстко произнес Томас. — Это же просто игра. Ведь так? — Фил поправил волосы и откинулся на стуле, приняв позу «четвёрки». Джесси невольно хлопнула себя рукой по лбу. Она прекрасно понимала, что её брат намеренно ведет себя вызывающе. Зачем ты провоцируешь их, Фил? Это очень плохая идея… Лейни тоже очень напрягало его проведение. Она всеми фибрами души понимала, что что-то не так. Томас злился всё больше, перпираясь с Филом, как и Дэн. Не ровен час, брат Джесси мог отхватить по лицу от парня Ханны за свою дерзость. — Так, давайте все успокоимся, — Ханна попыталась урегулировать конфликт, но её не услышали. — Слушай, патлатый, ты нарываешься! — процедил Дэн. — В чëм ты пытаешься нас обвинить? — Кто бы говорил на счёт патлатого! — усмехнулся Фил и кивнул на собранные в хвост волосы Дэна. — Я никого ни в чëм не обвиняю. Мне просто любопытно. — Фил, послушай, это уже перебор. Угомонись, пожалуйста. — Перебор? Правда, Клео? — Фил скинул ногу и оперся руками о стол. — Что если кто-то из вас знает больше, чем говорит? — Фил… — попыталась одернуть его Джесси. Он сделал вид, что не услышал её. — По-твоему, мы бы поступили так с Лейни? — Лили бросила на него сердитый взгляд. Её рука под столом сжала скатерть. — Откуда мне знать? Вам виднее, — Фил снова принял позу четвёрки. — Фил, пожалуйста, перестань, — Лейни коснулась его плеча. — Лейни, я… — Пойдём-ка перетрем, плейбой недоделанный, — Томас поднялся на ноги. — Томас! - повысила голос Лейни. — Ну пойдём, раз у тебя есть что сказать или лишние зубы, — Фил встал со стула и зажал в зубах зубочистку. — Так, хватит! — Лейни встала между ними. — Том, сядь, пожалуйста. Оставь это мне. — О-ля-ля… — протянул Дэн и ухмыльнулся, — так и знал, что наша принцесса татуитрованная устроила всë ради этого. — Завали хлебало, а не то я его разобью и не посмотрю, что ты на инвалидной коляске! — рыкнул Фил. Он собрался было сделать шаг, но его остановила Лейни, коснувшись рукой его груди. — Фил, не надо… Пожалуйста… Почувствовав жжение в области сердца, Фил перевёл на неё смягчившийся взгляд. — Ладно. Только ради тебя, — в его глазах уже не было даже тени агрессии. — Братец, давай лучше я с тобой поговорю? — Джесси не отрывала от него возмущенный взгляд. — Не волнуйся, Джесси. Я с ним справлюсь, — улыбнулась Лейни и повернулась к Филу уже без улыбки, — пойдём на улицу, Фил. — Ну пойдём, — он поправил футболку, надел кожаную куртку, и они с Лейни вышли на улицу через входную дверь. — Я тебя слушаю, малыш, — Фил остановил её, взяв за запястье, едва за ними захлопнулась дверь. — Я тебе не малыш, Фил, — Лейни осторожно освободила свою руку. — Не сердись, я просто… — он мягко провёл пальцем по её щеке. Дыхание снова предательски перехватило. — Давай пройдемся? — мягко предложила Лейни. Фил кивнул, и они пошли вдоль по улице. — У нас свидание? Их руки были рядом, и пальцы Фила слегка коснулись её пальцев. — Нет. Нам просто нужно поговорить. — Почему не там? — Потому что ты вряд ли объяснишь мне всё, если ребята будут где-то поблизости, — Лейни задумчиво смотрела прямо перед собой. — Разумно. Говори, что хотела. Я тебя слушаю. — Зачем это всё? — она резко остановилась и повернулась к нему. — Что именно? — Не прикидывайся. Ты понимаешь, о чëм я. Эти провокации… Зачем? — Ради тебя. — Что? — она непонимающе хлопала глазами. — Всё, что я делаю — я делаю только ради тебя. Запомни. — Я не понимаю… Чего ты от них добивался? — Один из них знает больше, чем говорит. Мне нужно было, чтобы этот человек сказал тебе правду. — О ком ты? И как ты узнал? — Серьёзно, Лейни? Ты забыла, что обо мне говорят? — Нет. Ты — бабник и хранитель сплетен и слухов. — Именно — хранитель. Я знаю больше, чем может показаться на первый взгляд, но не треплю языком. — Так кого ты имел в виду? Что ты знаешь о событиях тридцатилетней давности? — Послушай, — Фил взял её за руку, — я — прожжëнный скептик, как ты уже знаешь, и не верю во всю эту паранормальную хрень, но дети тогда действительно бесследно исчезли. Это заставляет всё внутри покрыться льдом. Вплоть до костей. — Да, у меня тоже. Мы собираемся завтра в библиотеку. Хотим найти какие-нибудь газеты за то время. — Будь осторожна, — он мягко держал её ладонь между своими, — просиходит что-то действительно нехорошее. Среди вас есть человек, чья мать связана с тем, что случилось в Дасквуде. — Кто это? Скажи мне. И откуда у тебя такая информация? — Я говорю о Клео. — Что?! Но Клео спрашивала свою маму, и она сказала, что толком ничего не знает. — Я думаю, Миранда что-то рассказала своей дочери, и это её напугало. Поэтому она молчит. Ещё, у меня есть одно предложение. Мне его тоже подсказали. — Что если ты ошибаешься? И кто тебе об этом сказал? — Поговори с ней, Лейни. Мне рассказала об этом… Их прервал громкий шорох кыльев. Тот самый… На этот раз, его услышал и Фил. — Что это? — Снова этот шорох… Но где ворон? — Ворон? — Да. Я видела его у Гримрока. Фил отпустил руку Лейни. Они смотрели по сторонам, ища источник звука, как вдруг послышалось громкое карканье. Ворон кружил над ними, словно предупреждая об опасности. Он выглядел очень напуганным. — Красивая птица. Никогда его пре… — Фил, осторожно! Из-за угла на большой скорости вылетела машина. Она мчалась прямо на Фила. Лейни с силой оттолкнула его в сторону, едва не угодив под колёса. Машина стремительно скрылась, направившись куда-то в сторону леса. Всё произошло так быстро, что они не смогли разглядеть номера и марку. — Ты в порядке? — Фил поднялся с травы и ринулся к Лейни. Она лежала на тротуаре и держалась за ногу. — Нога… Как больно! — простонала Лейни. — А ты цел? — Порядок. Только ударился немного. Что это было?! — Кажется, тебя пытались убить, — Лейни тревожно смотрела на Фила. Он помог ей встать и обхватил за спину. — Ты идти сможешь? — Не знаю. Лейни попробовала сделать шаг, но нога подвернулась от боли. — Ладно, я понял, — Фил поднял её на руки, — всё будет хорошо. Я отнесу тебя обратно и вызову скорую. — Фил, ты слышал, что я сказала?! — встревоженно спросила Лейни, пока он нес её на руках. Фил держал её бережно и трепетно, как самое ценное и хрупкое сокровище мира. — Да, но мне сейчас важно вернуть тебя к ребятам и вызвать помощь. — Тебя хотели убить! Ты понимаешь это?! — Ну не убили же! — он улыбнулся. За внешней бравадой Фил умело прятал дрожь и подступающий к горлу страх. — Пожалуйста, будь сейчас серьёзным. Не время для шуток! — Ты права. Не волнуйся, я в порядке и… Спасибо, что спасла мне жизнь. Снова. — Пожалуйста. Они прошли ещё несколько метров, прежде чем до них снова донёсся рёв мчащейся позади машины. Фил рванул с места так быстро, как мог. Он бежал зигзагами, постепенно покрываясь потом. Нога начинала всё больше ныть. Он не признался Лейни, что сильно ударился коленом о камень. Ничего не бойся, милая! Я никому не позволю причинить тебе вред. Мы почти добрались! Из последних сил он подбежал к двери дома Ханны и нажал на звонок. Открыв дверь, Клео и Ханна одарили их непонимающими взглядами. — Пропустите! Скорее! — паника прорывалась сквозь его голос. Девочки отскочили, и Фил вбежал в дом, едва не упав вместе с Лейни. — Что случилось?! — Томас, Лили и Джесси выскочили из гостиной. В дверях торчала голова Дэна. — Нас кто-то преследовал, — голос Лейни дрожал, подпрыгивая на каждом звуке, — Фила пытались убить. — Что?! — Джесси побелела от ужаса. — Кто-нибудь, заберите Лейни. Я больше не могу! Едва Томас забрал Лейни из рук Фила, он рухнул на пол. Ноги перестали держать его от усилившейся боли в колене. — Фил! — в один голос вскрикнули Лейни и Джесси. — Я живой, — он пытался улыбнуться, держась за ногу. — Скорая в пути, — из гостиной донёсся голос Дэна.

***

— Как твоя нога? — обеспокоенно спросила Лейни, когда Фил, хромая, вошёл в её комнату. — Болит. Слава Богу, перелома и трещины нет. — Почему ты не сказал, что ударился о камень и зачем вообще пришёл наверх? — Как зачем? Чтобы пожелать тебе спокойной ночи и узнать, как ты себя чувствуешь, — он подошёл к кровати. — Я сяду? Мне тяжеловато стоять, если честно. — Садись, конечно. Тебе вообще нужно лежать, а ты скачешь по лестнице, как сайгак, — Лейни сердито сложила руки на груди. — Ты такая милая, когда злишься. Надо почаще выводить тебя из себя, — Фил засмеялся, и она покачала головой. — Джесси тебя прибьёт за то, что ты встал с дивана. — Я же не инвалид. Ночевал бы дома — спал бы на втором этаже в своей комнате, — он снова включил браваду. — Мне всё ещё не по себе, Фил. Я очень испугалась, — слезы подступили к глазам, и её губы дрогнули. Фил ощутил, как его душа сжалась в комок. Непонятные шипы бороздили всё внутри при виде стекающих по щекам слез Лейни. Твои слëзы для меня как удавка на шее… — Не плачь, пожалуйста, малыш, — Фил придвинулся к ней и обнял, — всё уже позади. Он ласково провёл рукой по её волосам, трепетно вдыхая их запах и прикрыв глаза. Как же ты вкусно пахнешь… — Нет, не всё, — Лейни отстранилась от него и посмотрела в глаза, — тот, кто хотел это сделать, может попытаться снова… Я боюсь за тебя. Ты для меня не чужой человек. По её щекам покатились крупные слëзы. Фил вздохнул, нежным движением руки вытер слëзы с лица Лейни и прислонился лбом к её лбу. — Со мной ничего не случится, Лейни… — Пообщай мне, что будешь осторожен. — Обещаю… — он мягко проводил носом по её покрасневшему носику. — Что ты делаешь? — Начинаю терять контроль, — шёпот Фила почти обжигал губы Лейни. Она резко отстранилась. Я не должна поддаваться ему! Не должна! Я же выбрала Джейка… Почему это так сложно? Когда Фил так смотрит на меня, я теряюсь и таю… Так нельзя… — Пообещай, что больше не будешь провоцировать ребят. — Обещаю… — Фил коснулся рукой её щеки. Это прикосновение заставило сердце подпрыгнуть. Мягкое тепло его руки просочилось под кожу. — Спасибо. Не подведи меня. — Не подведу. Ты можешь мне верить. — Тебе пора. Джесси скоро выйдет из душа, — её сердце готово было покинуть грудную клетку. — Спокойной ночи, Лейни, — Фил снова обнял её. Его щека коснулась её щеки, а губы оказались прямо над ухом, — я люблю тебя. Он произнёс это мягким, обволакивающим и вкрадчивым шёпотом. — Фил, я… Он плавно отстранился и от неё и замер, когда их носы соприкоснулись. — Что?! — Я тебя люблю, — всё тем же шёпотом, медленно повторил Фил, с каждым словом всё больше приближаясь к губам Лейни, и нежно поцеловал её. Волна жара прошлась по его телу, заставив пульс взлететь до предела. Пульс Лейни тоже заметно подскочил, отключив разум. Она больше не могла сопротивляться самой себе и Филу, словно внутри щелкнул какой-то тумблер, и ответила на поцелуй. Пальцы Фила утонули в её волосах. Она нежно обнимала его за плечи, забыв о здравом смысле. — Гхм-гхм, — их нежный, и в то же время горячий, поцелуй прервала вернувшаяся из душа Джесси. Фил и Лейни оторвались друг от друга и повернулись к ней. — С лёгким паром, Джесси, — улыбнулась Лейни. — Фил, я тебя не для этого оставила ночевать у себя дома! К тому же, тебе нужен покой. Забыл, что сказал врач? — Джесси поставила руки в боки. — Я всё помню. Просто хотел пожелать Лейни спокойной ночи, — Фил подмигнул Лейни. — Выметайся отсюда! Живо! — Джесси указала брату на дверь. — Ложись спать в комнате напротив. Не хватало ещё, чтобы ты навернулся с лестницы. — Джесси, ты чего? Это был просто поцелуй. Ничего такого. — Чего ты так бесишься? — Фил, хромая, подошёл к сестре. — Я ведь уже сказал тебе, что люблю её и никогда не обижу. — Я опасаюсь, что ты разобьешь ей сердце. Иди уже спи. — Зря ты мне не веришь, — Фил вышел из комнаты. — Джесси, на меня ты так же сильно сердишься? — Нет. Ты мне как сестра и мне всё ещё трудно поверить, что он тебя действительно любит. — Я верю в искренность Фила. К тому же, он с больной ногой нëс меня на руках. — Да, я помню. Это о многом говорит. Зря я так… Боюсь по инерции… — Мне очень страшно, Джесси… За него. — Меня тоже до сих пор трясёт. Мой брат не идеален, но ему никто никогда не желал смерти! — Возможно, за нами кто-то следил. Вернее, за Филом. Он пытался что-то рассказать мне, но нас отвлёк тот ворон. Ворон предупредил нас об опасности. Машина появилась как из ниоткуда. — Обычно вороны — предвестники смерти и беды, а этот защищает тебя. — Да… Но почему он выбрал меня? — Не знаю… Так о чем тебе говорил Фил? — Что мама Клео как-то причастна к тому, что случилось 30 лет назад. Он собирался сказать мне, кто ему об этом рассказал. — Мы все были в доме. Кроме вас никто не выходил. — Я на вас и не думала. Кто-то хочет скрыть правду о тех событиях. Значит, это точно связано с тем, что происходит сейчас! — Определенно. Нам обязательно нужно найти газеты за тот год. Завтра пойдём в библиотеку. — А Фил? — Возьмём его с собой. Мне так будет спокойнее. Но в библиотеку пойти не удалось. Дасквуд взбудоражило новое убийство. На этот раз, жертвой стал не ребёнок — кто-то проломил голову миссис Салли.
4 Нравится 16 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (4)