sandwiched

PG-13
Завершён
15
автор
magicalapple соавтор
Фэндом:
Размер:
6 страниц, 1 680 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

the night is long

Настройки
      — капитан, может, по сэндвичу?       ноги устали волочить на себе тяжесть кросса вокруг спортивного комплекса при участке. и ладно б один раз, так нет же! сегодня Крис облажался. поэтому наворачивает целых десять.       — чего? — Вескер оценивающе взглянул на ситуацию: Рэдфилд, ссутулив плечи, упёрся ладонями в колени и тщетно пытался восстановить дыхание. может, ему и правда стоило дать подопечному передохнуть… но какова наглость была прерывать воспитательные меры в самом разгаре. сегодня «Альфа» не патрулирует, так что времени им отведено предостаточно. — какому ещё сэндвичу?       — ну… с сыром…       — пошёл отсюда. ещё три круга, Рэдфилд!       и пусть только попробует оступиться или отлынивать. Альберт растёкся в самодовольной ухмылке. а Крис… а Криса не спрашивали.       стрелки часов отмерили ровно пять — самое время заканчивать рабочий день. Раккун-Сити словно стал апогеем любой заразы, которую только можно подцепить. странные происшествия, необъяснимые смерти, церберы, вирусы — чего только не наплодилось меж тесных стен. солнце лениво катилось к горизонту. заря красила тусклые сумерки.       — вы ещё здесь? — капитан вопросительно поднимает бровь, пока Крис и Джилл возятся с отчётами.       — он не успел на свой автобус, а я за компанию, — ответ не заставил себя долго ждать.       — сегодня у тебя определённо плохой день, Крис, — тонкие губы поджались сильнее, растягиваясь в еле заметную полуулыбку. Рэдфилд, полный недовольства, выдавил из себя лишь раздражённый хмык в сторону напарницы и капитана. кажется, ещё немного — и он зароется в бумагах с головой. однако от насмешек его спасает тёплое касание. — я подвезу вас.       от Криса разило мнимым негодованием, однако отказываться от почти единственного варианта добраться домой было, как минимум, нерационально. так что он принял весьма выгодное предложение. и одному богу известно, что заставило Вескера согласиться ещё и на его: «ну раз уж мы все здесь, то, может, всё-таки по сэндвичу?».       вечер обещал быть долгим.       Альберт скрестил руки и опёрся о дверной проём, наблюдая за подопечными. они определённо друг друга стоят. стоят и его. Вескер с любопытством глядел на суету Рэдфилда — на секунду поймал себя на мысли, что никогда не видел его таким.       Крис был сдержан: выполнял приказы без колебаний; вёл вперёд, если понадобится. если понадобится — прикрывал. ставил собственную спину ради… ради него. в голове совсем не думалось, что, прячась за спиной, истинного обличья не увидишь.       Вескер сжимает веки до ярких пятен перед глазами. Вескер потирает переносицу, и всё никак не может уловить момент, когда же он так… привязался.       привязался к надёжности и преданности Криса, привязался к ловкости и упорству Джилл. обоняние пробуждает аппетит: и правда, сэндвичи… с сыром… горячие. ещё и чашка кофе. от привычно закрытой позы веет непривычным холодком. отбросить бы бдительность, да хоть бы раз почувствовать настоящий вкус: вкус домашней еды, вкус улыбок вокруг, вкус смеха — вкус жизни.       — останьтесь, Вескер, — одаривает теплотой Крис.       Вескер почему-то решает поверить. руки тянутся ближе, а неуверенный шаг прокладывает дорогу: туда, где тепло. туда, где ждут.       — да кто придумал правила этой игры?! — выпаливает Рэдфилд.       — тяни карту, — хихикает Джилл.       Крис уплетает ещё одну порцию сэндвича, пытаясь избавиться не только от голода, но и от желания обратиться за помощью к богу. и к чьей-то матери.       — вы жульничаете. оба. по глазам вижу.       — как хорошо носить тёмные очки: никогда не знаешь, что скрыто за ними.       — Вескер!       смех. и правда, тепло.       — карту тяни, жулик.       — да какого хрена опять я?!       — а я говорила: мы сейчас либо начнём придумывать свои собственные правила, либо переругаемся, — Валентайн, полная облегчения и благодати, выкладывает последнюю карту. — я победила!       — лучше б в дурака играть пошли…       — в дураках сегодня только ты, Крис, — совершенно непозволительная наглость! из последних сил Рэдфилд сдерживает навыки красноречия. или сквернословия…       — можем попробовать, — вдруг вырывается из Альберта вперемешку со смехом. и когда он сумел позволить себе нечто столь нелепое, как смех…       — только очки скажут больше, чем вы, Вескер.       — Крис!       вечер обещал быть долгим.       но это и не плохо вовсе. двое юнцов согрели пелену холодной ночи. и всё же, когда Вескер так сильно привязался… мысли сбиваются потоком брани Рэдфилда, который остался в дураках — всё, как и предсказывала Джилл. Альберт приспускает очки: он действительно никогда не видел его таким. а может, просто никогда не смотрел.       Раккун-Сити стал апогеем любой заразы, которую только можно было подцепить. тяжёлый смрад опасности сочился меж верениц улочек, аллей, домов. стоило быть осторожнее, но Вескер отбросил бдительность.       он не видел Криса таким. а Крис — не видел таким Вескера.       — ещё одно слово — и я напишу рапорт за оскорбление старшего по званию. или за ненадлежащее поведение, — демонстративно поднимается капитан. и снова смех — он выдаёт его. Крис выглядел нелепо: проиграл сначала в «Уно», затем в «дурака», хотя сам же настаивал. и, как итог, — клялся, что никогда больше его рука не притронется к азарту.       Вескер снова позволил себе приспустить тёмную завесу стекла на глазах. он хотел увидеть: таков ли мир… мрачен ли он, безжалостен ли… или всё же, пока звучит смех, не всё ещё потеряно? лица играли только ярче… не было там ни масок, ни скрытых мотивов — лишь искренность, что Альберт так давно жаждал искоренить. эти люди знали, как ходить по лезвию. они знали опасность, они знали — видели — смерть. но по-прежнему оставались людьми — оставались собой. по-прежнему улыбались, по-прежнему надеялись. причина собственного поражения стояла прямо перед его глазами.       он не был против.       это было единственным, где он готов был проиграть.       — останьтесь, Вескер, — Крис подходит ближе. он всё такой же надёжный и преданный. до последнего вздоха преданный. искренний… настоящий.       Вескер позволяет себе улыбку — такую же искреннюю, как и Крис.       — тогда во что сыграем на этот раз? — Вескер произносит небрежно, так, будто между делом, но взгляд выдаёт — ему интересно. совсем не ради победы или контроля. нет, ради того самого ощущения, что всё ещё можно быть частью. не шестернёй в механизме, не переменной в уравнении — не служить цели — быть. быть здесь и сейчас. быть не одному.             — так, только не в «монополию», — сразу откликается Джилл, приподнимая бровь, — я видела, как вы сражаетесь за недвижимость. человеку не стоит получать такое удовольствие от банкротства друзей.       — а может, шахматы? — Крис облокачивается на стол, в глазах — хищный блеск, — вот там уж точно правила чёткие. хотя… вам, капитан, это даже на руку.       — смелое предложение, Рэдфилд, очень смелое… только не удивляйся, если пожертвуешь ферзём и даже не заметишь, как остался с пешками.       — да хоть бы и с ними! — Крис усмехается, — я и пешкой вас загоняю, капитан.       Джилл тихо смеётся, собирая карты обратно в коробку. Вескер присаживается рядом. без надменного высокомерия, без привычной отстранённости. просто рядом.       на столе — пустые кружки, крошки сэндвичей, шутки, перекинутые взгляды. и на мгновение кажется, что весь мрак Раккун-Сити — лишь декорация, фон для чего-то настоящего. и пока ещё звучит смех — всё не зря.       — вы когда-нибудь вообще отдыхали, капитан? — спрашивает Джилл, ловя его взгляд, — так вот, чтобы просто… ничего не делать?       Вескер делает паузу, задумывается. не о том, как ответить, а почему вопрос его задел.       потому что ответ — нет. потому что всегда кто-то выше, кто-то за спиной, и шаг в сторону — слабость.       но вот он — этот вечер. ни прицелов, ни приказов, ни экспериментов, ни вирусов — только люди.       — возможно, я начинаю, — тихо отвечает он. говорит так, словно признаётся. — и, знаете… это не так уж и плохо.       Крис вдруг становится серьёзнее. поднимает глаза: те говорят куда громче его собственного голоса.       — вы ведь знаете, что можете доверять нам. не как солдатам, а как людям. мы не подведём. ни здесь, ни где бы то ни было.       и Вескер, неожиданно даже для себя, кивает. потому что в эту минуту он верит.       а потом всё снова возвращается в лёгкость:       — но в следующий раз я выбираю игру. готовьтесь проиграть, капитан! — голосит Валентайн.       — а вот это уже серьёзно… — Вескер убирает очки. его глаза впервые полностью открыты — он впервые видит. может, мир и мрачен, но в этом пристанище есть что-то… есть спасение. спасение для души. и он позволяет себе не сторониться света, а указывать ему путь.       вечер действительно становится долгим. тепло держится вопреки ночному холоду, будто кто-то развёл камин в самом сердце этой проклятой станции.       пока есть сэндвичи, смех и немного упрямства — ещё не всё потеряно. пока трое остаются вместе — Раккун-Сити может подождать.       попытки закончить игру без беспорядка оказались тщетны: карты так и остались лежать вперемешку. то ли Крис устал считать очки, то ли Джилл окончательно сбилась с правил, которые они сами же и придумали. кто победил — было уже неважно.       часы на стене пробили десять. за окнами царствовала усталая тишина: город затаил дыхание. свет настольной лампы ложился мягко, не тревожа покой.       — думаю, пора… — Джилл, озаряя густую тьму яркой улыбкой, потянулась, — завтра всё по графику: вирусы, отчёты, встречи с начальством.       Крис что-то проворчал в ответ, укладывая пустую тарелку в раковину. Вескер следил за ним взглядом, лениво, без давления. не как за подчинённым, а как за кем-то, кого, возможно, не стоило бы упускать.       — спасибо вам за вечер, капитан, — Валентайн натягивала куртку, — не часто удаётся… знаете, просто побыть людьми.       Вескер кивнул, молча. внутри что-то странно потеплело.       — я вас подвезу, — наконец произнёс он, — и без возражений, Рэдфилд.       Крис закатил глаза. лишь для виду: оба ведь знали, что он был благодарен. оба чувствовали. они вышли вместе, втроём, в ночь — словно из времени вырвали маленький, почти невозможный осколок нормальной жизни.       на улице пахло сырой землёй. город, уставший от собственной болезни, на миг приостановился — дал передышку. словно дал им шанс.       Крис зевнул, прижавшись лбом к прохладному стеклу машины.       — капитан… — пробормотал он вполголоса, пытаясь не уснуть под размеренный шум колёс, — знаете, а сегодня вы были не таким уж и занудой.       Вескер усмехнулся.       — а ты — не таким уж и идиотом.       Джилл фыркнула с заднего сиденья, и в салоне снова повисло то самое тепло — без слов, без необходимости доказывать. без наигранности.       когда машина наконец остановилась, а фигуры Джилл и Криса плавно таяли в ночном крове, Вескер остался сидеть на месте ещё пару минут. мотор заглох, фары погасли. а он всё смотрел на пустую улицу, на ускользающий отблеск света в зеркале заднего вида.       всё это — сэндвичи, смех, тепло, — не должно было остаться. этого не должно было быть. но всё же это было.       и в этот вечер Вескер позволил себе поверить, что, может быть, не вся его жизнь написана формулой или приказом. может, в ней всё ещё есть место тем, кого он не сможет контролировать. и тем, с кем не страшно проиграть. может, он все же сможет узнать что значит быть не надзирателем, не капитаном, не кукловодом — даже не богом, а просто… другом. и, в конце концов, сможет взглянуть на этот мир иначе, увидев больше, чем одну лишь только боль и силу.       он надел очки, завел двигатель и уехал. в ночь, которая, на удивление, казалась теперь немного менее одинокой.
15 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (3)