уборные потребности

G
Завершён
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 223 слова, 1 часть
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Глубоко в одном из многочисленных аквариумов, украшавших гостиную Гриффиндора, жила волшебная рыбка по имени Гарс. Это было не простое существо; Гарс обладал разумом, сравнимым с человеческим, и неутолимой жаждой свободы. Его хозяйка, Гермиона Грейнджер, самая способная ведьма своего возраста, заботилась о нём с прилежностью, достойной всех её начинаний, но она не понимала одного: для Гарса позолоченная клетка, пусть и с волшебной водой, оставалась клеткой. Его манила безграничная, тёмная толща Чёрного озера, о котором он слышал из обрывков разговоров студентов. Он знал, что Хогвартс, этот лабиринт магии и камня, был пронизан сетью труб, соединяющих замок с этим самым озером. И у него созрел дерзкий план. Однажды утром Гермиона, как обычно, подошла к аквариуму, чтобы покормить своего питомца. Но вместо весёлого мельтешения оранжевых плавников она увидела неподвижное тельце Гарса, лежащее на дне брюшком кверху. Сердце девушки сжалось. Она постучала по стеклу, но рыбка не реагировала. Гарс был мастером своего дела; он замедлил дыхание до почти неощутимого уровня и полностью расслабил каждую мышцу, став идеальным воплощением мёртвой рыбы. Его план сработал. С тяжёлым вздохом Гермиона поняла, что придётся устроить своему маленькому другу "похороны в море", как это делали маглы. Она аккуратно выловила его сачком, переложила в небольшой герметичный пакет с водой и, с печальным лицом, направилась в сторону женских туалетов. Она толкнула тяжёлую дубовую дверь и вошла в просторное, выложенное плиткой помещение. Воздух был влажным и гулким. Из нескольких закрытых кабинок доносились характерные звуки: журчание льющейся в унитаз мочи, прерываемое тихими вздохами, а из другой кабинки — более напряжённое пыхтение и глухие всплески, свидетельствовавшие о том, что кто-то справлял большую нужду. Гермиона прошла мимо них, выбрав свободную кабинку в самом конце. Заперев за собой дверь, она с тоской посмотрела на пакетик в своих руках. "Прощай, Гарс," — прошептала она. Девушка подняла крышку унитаза и развязала узелок на пакете. Она осторожно вылила содержимое в чистую воду. Гарс, всё ещё идеально играя свою роль, камнем пошёл на дно фарфоровой чаши, замерши на белом изгибе. Он ждал спасительного потока воды, который унесёт его в трубы, к свободе. Но тут произошло непредвиденное. Пока Гермиона стояла над унитазом, она почувствовала резкий и сильный позыв, который игнорировала всё утро за книгами. Ей нестерпимо захотелось в туалет. Она посмотрела на неподвижную рыбку. "Ну, он ведь уже мёртв," — пронеслось у неё в голове. — "Какая ему разница? А я больше не могу терпеть". Не смывая, она приняла решение. Для Гарса, лежащего на дне, мир внезапно начал меняться. Он увидел, как над ним опускается огромная тень. Это была Гермиона. Она развернулась, спустила мантию, юбку и трусики до колен. Его рыбий глаз, глядящий вверх из воды, зафиксировал невероятное зрелище: две большие, бледные и упругие полусферы её голой задницы медленно опускались прямо на него. На мгновение он увидел всё: гладкую кожу её ягодиц, тёмную ложбинку между ними и, чуть спереди, розовеющий участок кожи и тёмные волоски её вагины. Затем её тело полностью накрыло проём унитаза. Послышался лёгкий скрип пластиковой крышки, когда девушка всем своим весом опустилась на неё. Мир для Гарса сузился до пространства под огромным человеческим телом. Свет лампы почти полностью померк, заслонённый голым задом девушки. Лишь тусклый отсвет пробивался спереди, возле её лона, немного освещая воду. Гарс инстинктивно подплыл к этому островку света и замер в ледяном оцепенении, готовясь к самому худшему. Он чувствовал, как лёгкая вибрация проходит по воде от веса сидящего на унитазе человека. Едва её голая попка удобно устроилась, как из её тела вырвался короткий, но звучный звук пердежа. Гарс, находясь почти прямо под эпицентром, увидел, как сжатое кольцо её анала на мгновение расширилось, выпуская пузырьки газа в воду. Затем девушка расслабилась. Гарс увидел, как область её вагины немного напряглась и скривилась, а затем из неё хлынула мощная, широкая и тёплая струя мочи. Поток с силой ударил в воду прямо перед ним, создавая бурный водоворот. Вода в унитазе пожелтела и помутнела, её уровень резко поднялся. Гермиона на мгновение расслабилась, издала вздох облегчения и машинально взглянула себе между ног на результат. "Ого, вот это накопилось," — тихо пробормотала она сама себе, глядя на бурлящую жёлтую воду. Поток иссяк. Настала тишина, прерываемая лишь звуком последних капель. Но Гарс чувствовал, что это не конец. Девушка поёрзала на сиденье, устраиваясь поудобнее. Она снова посмотрела вниз. "Прости, Гарс," — прошептала она, словно извиняясь перед мёртвой рыбкой за то, что сейчас произойдёт. Она глубоко вдохнула, готовясь какать. Чтобы, как ей казалось, лучше расслабить нужные мышцы, она слегка приподнялась, почти полностью оторвав ягодицы от сиденья, а затем снова с силой села, ещё плотнее прижавшись к унитазу. Этот манёвр был призван помочь расширить её анус. Поток от мочи отбросил Гарса к задней стенке унитаза. Теперь он снова смотрел прямо на анальное отверстие девушки. Он увидел, как оно напряглось, а затем начало медленно раскрываться, выпуская в воду несколько небольших, тёмных катышков. Они медленно опускались на дно. Затем пошли куски покрупнее. Но Гермиона, съевшая на завтрак большой бутерброд с сыром и ветчиной, не ожидала, что процесс будет таким масштабным. Она натужилась сильнее, и из её ануса начала медленно, сантиметр за сантиметром, выходить самая большая какашка, плотная и сформированная. Она была такой длинной, что, казалось, ей не будет конца. Гарс отчаянно пытался увернуться, но массивное тело, плюхнувшись в воду, создало волну, которая швырнула его из стороны в сторону. И под конец, когда основная масса уже вышла, из её напряжённого сфинктера выплеснулся остаток — порция жидкого, коричневого сока, который окончательно замутил воду. Закончив, Гермиона устало выдохнула и снова заглянула себе между ног, туда, где начиналась её вагина. Она удивлённо присвистнула. Вода была полна плавающих экскрементов разного размера, и сквозь эту коричневую взвесь рыбку было уже почти не видать. "Ой... прости, Гарс," — снова пробормотала она и потянулась рукой за туалетной бумагой. Послышался характерный шорох отрываемого от рулона листа. Гарс не видел самого процесса, но отчётливо слышал шуршание. Огромная рука девушки с зажатой в ней бумагой сперва проследовала к её вагине, совершив несколько промокательных движений спереди. Затем та же рука переместилась назад. Гарс видел, как белые листы бумаги исчезают где-то вверху, в пространстве между ягодиц, а затем появляются снова, уже с отчётливыми коричневыми мазками. Девушка ахнула, когда вытиралась. "Сколько же можно," — проворчала она, отрывая всё новые и новые порции бумаги. Гарс в мутной воде наблюдал, как одна за другой испачканные бумажки падают в унитаз, создавая на поверхности отвратительные белые островки. Наконец, она решила, что достаточно чиста. Девушка встала. Гарс, глядя снизу вверх, успел заметить, как она в последний раз провела чистым куском бумаги по своему анусу, прежде чем натянуть трусики и поправить юбку. Гермиона повернулась к унитазу и, не глядя на жуткое содержимое, нажала на кнопку смыва. Раздался гул наполняющегося бачка, а затем мощный рёв воды. Но унитаз, не рассчитанный на такое количество твёрдых отходов и бумаги, был готов засориться. Вода поднялась почти до самого края, закручиваясь в ленивый водоворот. Унитаз страшно булькал и кряхтел, казалось, он вот-вот сдастся. Гарс почувствовал смертельный ужас — застрять здесь, в этом кошмаре, было бы хуже смерти. Но в последний момент, когда надежда почти угасла, что-то внутри прорвалось. Мощный поток подхватил всё содержимое чаши — воду, экскременты, бумагу и саму рыбку — и с оглушительным всасывающим звуком увлёк в темноту трубы. Для Гарса началось головокружительное путешествие. Его несло в кромешной тьме, кувыркая и ударяя о стенки труб. Вокруг него проносились потоки воды из других частей замка. Но он был жив. Он был на пути к свободе. Спустя несколько минут, которые показались ему вечностью, впереди забрезжил свет. Поток вытолкнул его наружу, и он, наконец, ощутил прохладу и безграничный простор. Он был в Чёрном озере. Пережитый ужас стоил того. Взмахнув плавниками, свободный Гарс устремился в тёмную, таинственную глубину, навстречу новой жизни.
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)