***
Вернувшись домой поздним вечером, Майкрофт внезапно ощутил себя слишком бодрым для человека, который провёл во сне ничтожных три с половиной часа, а после посетил не одну встречу, каждая из которой сопровождалась тщательным анализом и выверенным решением. Однако, всё это было рутиной. А вот чего он по-настоящему не ожидал — так это услышать вопрос о его состоянии от кого-то кроме матери. Это было иррационально, совершенно излишне, почти абсурдно. Простое сочетание слов едва ли не превзошло ночной брифинг по тяжести поиска ответа, который он, впрочем, так и не смог найти. Майкрофт уверенно распахнул дверцы шкафа в своей спальне и принялся анализировать безупречные костюмы, что тот хранил. Пальцы прошлись по габардину, с наслаждением изучая рельефный диагональный рисунок. Шерсть приятно цеплялась за кожу, демонстрируя своё исключительное качество. Эвелин наказала встречать её не в этой ткани, не в костюме-тройке. Предполагая, что эта несносная женщина намекала ему на какой бы то ни было вид медитации, Майкрофт в конечном итоге достал из шкафа спортивный костюм и, переодевшись, принялся ждать свою ночную гостью, которую непременно оставит в гостевой спальне. «Может, запереть её там?» — ехидно мелькнуло в мыслях, отражаясь лёгкой ухмылкой на лице. Но идея тут же была отвергнута разумом как неэффективная, ведь Эвелин либо выберется через окно, либо взломает замок. Майкрофт не сомневался, что она умеет это делать — это был чрезвычайно полезный навык для всякого… убийцы. Сигнализация сообщила о приближающейся к воротам машине и он взглянул на трансляцию с камеры на своём телефоне. Одним из условий её жизни в Льюисе была частая смена арендованных машин и Эвелин, к его удивлению, соблюдала правило безукоризненно. Вот и сейчас на его территорию въезжала тонированная, тёмно-серая BMW, которая по мнению Майкрофта была пошлой и не утончённой, совершенно неподходящей мисс Девере. Выключив телефон, он неспешно спустился, чтобы встретить гостью, которая не стала дожидаться его в машине, как в прошлый раз. Когда Майкрофт отворил дверь, Эвелин уже поднималась на крыльцо, удерживая подмышкой два коврика для йоги. Он не удержался и закатил глаза, параллельно подмечая, что при ней нет крысы. — Где же твой друг? — поинтересовался он, забирая у неё коврики. — Так и знала, что Фузи тебе приглянулся! — Эвелин улыбнулась и сняла пальто, открывая его взору её наряд. На ней был лаконичный спортивный комбинезон кофейного цвета, верх которого скорее напоминал майку. Вот только стоило ей повернуться, как наряд тут же превратился из скромного в… вызывающий. Сзади был глубокий вырез, едва ли не до самого копчика, и всё, что прикрывало рельефную спину — две лямки, крест-накрест расположившиеся на лопатках. Он невольно прошёлся взглядом по её мышцам, отмечая глубокую проработанность каждой — ему всегда нравилось её тело. Не в биологическом смысле, разумеется, а исключительно как результат упорного труда. Пальцы на руках дрогнули, словно вспомнив, как медленно скользили по её позвоночнику от самой шеи вниз, надолго задерживаясь на пленительных ямках Венеры. — Я бы предпочёл более нейтральную формулировку. Например: «терплю факт его присутствия». Пригласив её в гостиную, Майкрофт старался идти рядом с ней, а не позади — чтобы невольно не бросать взгляд на её спину. — Вот увидишь, пройдёт пара месяцев и ты привяжешься к нему, — лукавая улыбка тронула её губы, красноречиво указывая на то, что его жизнь под её влиянием никогда не вернётся в привычное русло. — Я уже пробовал медитацию. Увы, она не оказывает должного эффекта, — скептически заключил он, наблюдая, как она разворачивает первый коврик посреди его классической гостиной. — Понимаю. Твой разум отвергает это как «бессмысленную релаксацию». — Второй йога-мат лёг поперёк первого, вынуждая Майкрофта нахмуриться. — Но кто сказал, что мы будем медитировать? Тёплые ладони аккуратно коснулись его спины, слегка подталкивая в центр созданного ею перекрестия из ковриков. — И впрямь, — согласился он. — Первое упражнение не для расслабления. Просто стойка. Цель — определить твой естественный центр тяжести и компенсаторные искривления позвоночника, полученные за двадцать лет за твоим правительственным столом. — Тёплые ладони провели от плеч до запястий. — Руки вдоль тела. И… закрой глаза. — Абсурд. Зрительная депривация не повышает... — Закрой глаза, Майкрофт, — перебила его Эвелин. — И скажи, под каким углом к вертикали отклоняется твоя голова через десять секунд. Внимая её внезапно уверенному тону, он закрыл, прислушиваясь к её дыханию и собственным ощущениям. Майкрофт чувствовал, как левое плечо было на миллиметр выше правого и как вес тела смещался на пятки. — Отклонение... примерно два с половиной градуса вперёд. Веки резко распахнулись, когда он ощутил тепло её тела, прильнувшего к нему сзади — их спины соприкоснулись. Майкрофт хотел было возмутиться внезапному физическому контакту, но Эвелин его опередила. — Подними руки, — мягко попросила она, и он послушно выполнил просьбу. — Это парная йога, — заключил Майкрофт, когда её пальцы крепко обхватили его предплечья ближе к локтям. — Верно, мистер Холмс, — радостно произнесла она и, не отпуская его рук, медленно начала наклоняться вперёд, едва не сорвав с его губ стон от приятного растяжения длиннейших мышц спины. — Теперь ты наклоняешься. Из-за разницы в росте руки пришлось немного согнуть в локтях, чтобы перехватить её запястья. Он не видел её глаз, но ощущал спокойное, размеренное дыхание — этих данных было ничтожно мало, чтобы понять было ли ей столько же приятно, сколько ему мгновение назад. Большой палец чуть сместился на её запястье, улавливая пульсацию лучевой артерии. Пульс был в пределах нормы, но ведь снайперы в принципе всю жизнь гонятся за сохранением пониженной частоты сердечных сокращений. Майкрофт на миг задумался, можно ли интерпретировать этот «обычный» ритм как повышенный. — Теперь оба наклоняемся вперёд, стараясь дотянуться до плечей друг друга, — озвучила Эвелин следующую задачу. — И не забывай дышать. Коснуться её плечей, разумеется, не получилось. Майкрофт заметил, что она с лёгкостью дотянулась бы носом до своих коленей, если бы ноги стояли уже, но вот он подобной гибкостью похвастаться не мог. — А сейчас — «Двойная вирабхадрасана». — Он почувствовал, как пальцы обеих её рук переплетаются с его. — Делаем синхронный выпад влево. Они шагнули. Его мышцы, привыкшие к статике, протестовали. Но разум был захвачен задачей: рассчитать угол выпада, давление спины, чтобы сохранить общий баланс. Мир неожиданно сузился до точки соприкосновения их позвоночников, сладковатого аромата её тела и собственного дыхания, которое он впервые за день услышал. — Твоё правое колено заходит внутрь, — сказала Эвелин. — Это слабость медиальной связки. — А твой вес распределён шестьдесят на сорок, а не пятьдесят на пятьдесят, — парировал Майкрофт. — Привычка переносить вес на ведущую ногу перед выстрелом. Она лишь коротко посмеялась и продолжила вести «занятие». Позы сменялись неспешно. Эвелин отмеряла время не секундами, а циклами дыхания, давая мышцам растянуться, а разуму — очиститься от навязчивого гула мыслей. И тут Майкрофт осознал аномалию: его сознание, эта вечно шумящая комната с проекциями, полностью опустело. Ни тревожных сводок, ни цепочек дедукции. Его пятка упиралась в коврик, руки касались её рук, а его вдох намертво сливался с её выдохом. Он не анализировал — он чувствовал. Не строил прогнозы — просто дышал, пытаясь нащупать в этом телесном молчании отголоски её состояния. Майкрофт, увлечённый процессом, машинально кивнул на её вопрос, когда они опустились на коврик. Тёплые, сильные пальцы тут же скользнули по его ноге и обвили щиколотку. Она легко потянула, вызывая шевеление волосков — и по икре пробежала волна мелкой дрожи. Носок соскользнул, прохладный воздух обнял разгоряченную кожу, вызвая парадоксальную реакцию: прилив крови к лицу. Руководствуясь чистой эмпирикой, Майкрофт заключил, что данный акт был интерпретирован его нервной системой как акт высокой интимности. Её ладонь переместилась на другую ступню и второй носок таким же нежным движением отправился за пределы коврика вслед за первым. — Признаться, я не припомню ничего подобного в должностных инструкциях, — попытался спастись из этого омута Майкрофт. — Значит, стоит добавить, — снимая свои носки, уверенно парировала Эвелин. — Разведи ноги в стороны. Майкрофт повиновался, стараясь найти точку, где мышцы лишь намекали на напряжение, но не протестовали. Её тёплые, обнажённые стопы коснулись его. Она мягко надавила, разводя его ноги чуть шире. Он бросил на неё взгляд, пытаясь найти в её лице насмешку или вызов, но не нашёл. Она сидела перед ним в позе, близкой к шпагату, лицо было спокойным, даже отрешённым. Она просто делала упражнение. — Дай мне руки, — сказала Эвелин, протягивая свои ладони. Он опустил свои в её профессиональную хватку и она тут же начала отклоняться назад, увлекая его за собой. Связки под коленями заныли тупой, неприятной болью, сбивающей дыхание. — Дыши, — произнесла она тихим, низким голосом. — Глубоко. Тянемся на выдохе. Отдай вес мне. Он попытался. Вдох — жжение в мышцах. Выдох — её руки тянут его ещё на сантиметр вперёд, к ней, в этот немыслимый парадокс, где боль смешивалась с нарастающим давлением внизу живота, а её нейтральная инструкция звучала как самый развратный шёпот. — Теперь я, — она сказала, когда они вернулись в центр. Майкрофт опускался назад, упираясь стопами в её лодыжки, утягивая её за руки к себе. И она… она отдавалась движению с пугающей лёгкостью. Её лоб мягко коснулся коврика между его ног, а макушка… макушка едва-едва, почти призрачно, задела ткань его штанов. И его сознание, вероломное, отключившееся было от всех служб, подкинуло ему чёткое, непрошенное, совершенно неуместное воспоминание о том, как её губы обхватывают его и блеск в её глазах, когда она смотрела на него снизу вверх. Происходящее казалось Майкрофту хуже любой паники, любой тактической ошибки. Он не понимал, что с ним происходит. Эвелин могла отпускать похабные шутки — и он лишь скептически закатывал глаза. Могла надеть комбинезон, оставляющий спину голой, — и он оценивал лишь мышечный рельеф. Могла колоть его интеллект, задевая тщеславие, — и это будоражило ум, но не кровь. А сейчас… сейчас она не делала ничего. Никакого подтекста. Никакого вызова. Лишь профессиональные указания о дыхании. Лишь растяжка, как у любого физиотерапевта. Так почему же, чёрт возьми, в его идеально сшитых брюках совершенно не осталось места? Почему каждый её вдох, каждое микродвижение её спины под его руками отзывалось в нём тупым, настойчивым пульсированием? Это была не логика. Это был саботаж. Мятеж плоти против империи разума. И он, Майкрофт Холмс, стоящий на краю этой империи, не имел ни карты местности, ни плана усмирения. — Еще три дыхательных цикла, — произнесла она, вновь утягивая его на себя. Три цикла. Он был уверен, что не выдержит и одного. Понимая, что должен немедленно взять себя в руки, Майкрофт начал мысленно перебирать таблицу Менделеева в алфавитном порядке на латыни. «Actinium, Aluminium, Americium...». Тупая, механическая работа для сверхразума, пока его руки вновь тянули её к себе. «Argon, Arsenic, Astatine...». Стереотипная, но эффективная. «Barium, Berkelium, Beryllium...». Жар медленно отступал, уступая место знакомому холодку абстракции. «Bismuth, Bohrium, Boron...». Он почти почувствовал облегчение, тем более, что третий цикл дыхания завершался. — И теперь — шавасана, — голос Эвелин вернул его в комнату. Она мягко потянула его назад, помогая лечь на спину. Коврик показался неожиданно твёрдым под позвонками. — Поза трупа. Идеально для тебя. Твоя задача — не думать. Не контролировать. Не анализировать. Вновь абсурд. Он уже открыл рот для возражения, но её ладони легли ему на плечи. — Опусти лопатки вниз, к полу, — она надавила, и его тело, вопреки воле, сдалось, расплющившись по коврику. Её пальцы аккуратно провели по жевательным мышцам, расслабляя напряжённую челюсть и скользнули к его вискам, вычерчивая круговые движения. Это было настолько неожиданно, что он аж вздрогнул всем телом. — Тише. Просто позволь голове стать тяжёлой. Её руки двинулись ниже. Большие пальцы упёрлись в центр его надбровных дуг, где всегда жило напряжение, и мягко разгладили кожу к вискам. Боль растворялась и Майкрофт невольно выдохнул стон. — Дыши животом, — её голос плыл где-то над ним, тихий, словно ветер играющий в листве. — Представь, что с каждым выдохом твоё тело становится на миллиметр ближе к полу. Её прикосновения продолжались: она разминала трапеции, рассекая каменные узлы зажатости, растягивала мышцы шеи, а затем и вовсе зарылась пальцами в волосы, массируя кожу головы. И вот он лежал, полностью отдавшись этой аристократке. Её руки легли ему на ступни, удерживая их в тепле, фиксируя его в реальности. Именно в этот миг абсолютной, вынужденной капитуляции оно вернулось. Волна жара, неконтролируемая и жестокая, накатила снизу, сводя на нет все его усилия с таблицей Менделеева. В тишине его собственного тела, лишённого защиты из мыслей и анализа, возбуждение заявило о себе с новой силой. И Эвелин, конечно же, это видела. Не могла не видеть. Она сидела у его ног, её взгляд наверняка скользил по всему его телу. Она, снайпер, чья главная задача — замечать малейшие детали, скрытые движения. Вульгарная очевидность его состояния, выставленная напоказ в позе полного покоя. Едкий и жгучий стыд, поднялся к горлу. Он не знал, сколько прошло времени. Минута? Пять? Но постепенно, сквозь хаос стыда и навязчивого физиологического факта, стало пробиваться другое ощущение. Тело, несмотря на локальный бунт одной зоны, чувствовалось... расслабленным. Мышцы спины, годами собранные в бронежилет напряжения, теперь мягко тонули в поддержке пола. Тяжесть в голове, вечный спутник, отступила, уступив место лёгкой, почти воздушной пустоте. Мыслительный шум — тот самый гул дедлайнов, угроз и бесконечных анализов — притих. Не исчез совсем, но отодвинулся, как шум города за толстыми стенами особняка. Это было объективное наблюдение — данные, поступающие от нервной системы. И как аналитик, он был обязан их признать. Когда её руки наконец исчезли с его ступней, Майкрофт медленно, с некоторой осторожностью, как будто проверяя работу нового механизма, согнул ноги в коленях и повернулся на бок. Затем поднялся в сидячее положение. Тот самый локальный бунт, к счастью, пошёл на спад, отступая вместе с адреналином стыда. Он встретился с её взглядом. Она сидела на коврике, поджав ноги, и смотрела на него с лёгким, едва уловимым любопытством. Майкрофт откашлялся, прочищая горло от немоты. — Гипотеза о том, что предложенные тобой практики могут служить инструментом для подавления когнитивного шума и мышечных блоков, — начал он ровным, слегка хрипловатым голосом, — получает предварительное подтверждение. Субъективно отмечается снижение уровня фоновой тревожности и мышечного гипертонуса. — Удивлена, что ты не пробовал йогу раньше, — она принялась надевать носки. — Впрочем, тебе сложно решиться на что-то новое. — Ты хочешь предложить что-то ещё, — заключил Майкрофт, когда на её лице вновь появилась заговорщицкая ухмылка. — Хочу, — кивнула она, закусив нижнюю губу. — Но не сегодня. Поднявшись, он смотрел, как Эвелин ловко сворачивала коврики. — Останешься? Она выпрямилась и, взглянув не него, отрицательно помотала головой. — Тебе нужен отдых, Майкрофт. Он хотел было возразить, но Эвелин, как бы пытаясь его успокоить, положила ладонь ему на грудь... и шагнула к выходу. Его рука инстинктивно схватила её запястье, притягивая застигнутую врасплох женщину к себе. Коврики полетели на пол, а подушечки пальцев наконец коснулись кожи на её спине, которая не давала ему покоя весь вечер. Майкрофт наклонился, нежно накрывая своими губами её. Она отвечала в совершенно несвойственной ей манере, не пыталась углубить поцелуй, не пыталась ускорить, лишь робко поддавалась его касаниям. Её ладони аккуратно легли на его лицо, а затем она отстранилась, прижавшись лбом к его груди. — Тебе правда нужен отдых, — нежно повторила Эвелин. Он наблюдал, как эта невыносимая женщина, которую он собирался оставить в гостевой спальне, обувается и кутается в пальто. Как, вежливо попрощавшись, уходит. И как в нём закипало ещё более невыносимое желание, чтобы она осталась. Где угодно. Пусть даже в его спальне.***
Квартира напротив Тауэра искрилась холодной рождественской гирляндой, которую он попросил повесить исключительно для неё. Он знал, что у Эвелин никогда не было Рождества. И знал, что она в тайне жаждала его. Ему доставляло удовольствие давать ей что-то, чего ей не хватало, чтобы её блядское сознание, наигравшись в паиньку, перестало отторгать деструктивные черты и вернуло ему его психопатку. И как же он ликовал, узнав, что его маленькая крыска всё-таки затеяла против него игру. Джим пытался не думать о том, что именно она планировала — пусть это останется секретом, который сделает его жизнь не скучной. Хотя его жизнь и без того нельзя было назвать скучной. Со всё ещё подводящей моторикой правой руки он нелепо покрутил в пальцах упаковку шипучих витаминов, ставших невероятно модными в последние месяцы, и, цокнув языком, вновь посмотрел на экран ноутбука. Блядские даркнет-издания «Shadow Wire» и «Deep Ledger» выдавали абсурдные заголовки: «Известный злодей-консультант — прихвостень Короны?» и «Кто держит поводок криминального гения?» — с приложением «доказательств», скриншотами и намёками, что его последние атаки были спланированы государством, чтобы отвлечь от реальных проблем. Какой идиот вообще додумался до формата жёлтой прессы, в которой он так весело издевался над МИ6, в святая святых даркнета?! И почему этим идиотом не был он сам?! Чёрт возьми, это же гениально! И теперь партнёры один за другим донимали вопросами, панически боясь, что Джим рано или поздно сольёт их правительству. Ещё пара таких «разоблачений» — и они не просто перестанут быть партнёрами. Они объявят охоту на криминальную крысу, в которую его так изящно превратил Майкрофт. Джим залился смехом, не ожидая от оппонента столь низкого, но при этом виртуозного удара. Смех стих также внезапно, как и возник. Игра с крыской отменялась. Хихиканье над её моральными метаниями, наслаждение её попытками «исправиться» под гирляндами — всё это было роскошью для спокойных времён. Сейчас же в его фундаменте зияла дыра, и Майкрофт методично, с улыбкой истинного джентльмена, закладывал туда взрывчатку. Пока он тут баловался, его собственный статус превращали в фарс. Приоритеты сместились. Эвелин придётся подождать. Сначала нужно разобраться с Холмсом. Мысль о том, как именно его психопатка могла «разбираться» с Майкрофтом, чтобы остаться полезной системе, вновь пронеслась в сознании острой, грязной занозой. Она, вероятно, трахается с ним. Логично. Эффективно. Совершенно в её духе. «И что с того?» — тут же отрезал он себе внутренним голосом. У него самого были женщины. Много. Красивые, глупые, удобные. Секс — это функция, инструмент. Ничего личного. Но другой, более холодный и точный голос, безжалостно поправил: «Но не с кем-то из правительства». Вот в чём была разница. Он не спал с теми, кто служит Короне. А Эвелин… она переспала. Возможно, прямо сейчас её ноги обвивают того, кто публично объявляет его «ручным». Это было оскорбительно. Он пытался дать ей Рождество, а она тем временем, вероятно, давала Майкрофту Холмсу. Крышка ноутбука резко захлопнулась. «Хотя, если подумать... какой там, блядь, секс. Снеговик наверняка возбуждается только на стопки документов с грифом «Совершенно секретно». Самый худший, самый механический секс в её жизни».