волна тьмы. | dark wave.

Перевод
G
Завершён
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 478 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

мёртвая плоть.

Настройки
ты была как осенний океанский бриз. холодная, но такая же успокаивающая. твой смех — как тяжёлые, сильные волны, бьющиеся о серые камни под утёсом. твои губы — как заходящее солнце, тëплые и мягкие, но ускользающие от меня. твой голос был бурей для моего маленького хрупкого кораблика. теперь ты бьëшься о скалы, а твои ледяные волны — о моë тело. ' я видела тебя сегодня. ты была счастлива. одна. без меня. твою мать, я последняя идиотка. как я могла потерять тебя? как я могла потерять твоë сердце? оно просочилось сквозь мои пальцы, как морская пена — оставив лишь маленькое напоминание о том, что было. я не могла смотреть на тебя без слёз. меня лишают сил и разрывают на части твоë всегда сияющее лицо и твои идеальные волосы. я убегаю от тебя, а ты мне дружелюбно улыбаешься вслед. я не могу быть просто твоей подругой. я хочу, чтобы ты целовала меня в губы, как моряк в последнюю ночь перед крушением — будто завтра не будет, будто мы тонем. '— какой у меня вкус? "морская соль. люблю его. и тебя". — я тебя тоже люблю' ' мой отец — моряк. он недавно вернулся из своего месячного плавания и, как всегда, зовет меня на свой маленький хрупкий кораблик. океан сегодня злится. потому что я сбежала от тебя? прости, но я не могу смотреть в твои глаза. прости, но я люблю тебя. прости. папа профессионально режет волны. а я все это время думаю о тебе. серые небеса выглядят так, будто на грани слёз, как и я. я сдерживаю слёзы каждый раз, как отец изредка поглядывает на меня. — как ты, солнце? — спрашивает он. а я не могу позволить своему голосу дрогнуть. "всë как всегда." он отвечает лёгким кивком, а мне большего и не нужно. где-то в глубине туч грохочет гром. мне не страшно, а отец, тихо ругаясь себе под нос, разворачивает корабль к берегу. я смотрю в глубины тёмных океанских волн, которые становятся всё яростней. дом на берегу так далëк, что я едва могу разглядеть его. пап, ты же профессионал, ты что, не проверял прогноз? я иронично смеюсь. я уже смирилась. мне жаль, что это коснется тебя тоже, пап. это должно было случиться только со мной. потому что я люблю её, а она — нет. вскоре огромная тёмная волна рушится на наш маленький корабль, разбивает его в щепки и забирает нас под воду. пап, сколько раз мама говорила тебе купить корабль побольше? я не пытаюсь плыть. позволяю течению волны унести меня на глубину, почти до самого дна. но я не знаю, что происходит дальше. воздух покидает мои лёгкие и я медленно становлюсь мёртвой плотью. думаю, они пытались найти мое тело, но его не было рядом с местом крушения. недели спустя твой младший брат нашел его среди скал, когда ты привела его сюда посмотреть на океан, который проглотил меня, даже не пережевывая. знаешь, я видела твою слезу — теперь можешь не скрывать, я ведь всё равно тебе ничего не скажу. но я тоже скучаю по тебе. прости.
3 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (3)