beware the frozen heart

Перевод
R
В процессе
2
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 5 страниц, 1 556 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 1. I was supposed to love you but I saw the downpour

Настройки
      — Сегодня ты пахнешь иначе… Слаще.       — Разве ты не чувствуешь мой запах когда мы вместе?       — Я чувствую его лучше, когда обнимаю тебя, — промурлыкал Ризли над ухом Невиллета, прижимая мужчину к кровати. Редко когда ему удавалось лицезреть вечно занятого герцога Меропид в своей спальне, поэтому Крио Владыка не собирался терять ни минуты.       Однако чужие ладони уперлись в грудь дракона, останавливая своеобразную атаку на шею Невиллета, одно из самых чувствительных мест Герцога.       — Я чувствую себя неважно в последнее время, — признался тот.       Желание вмиг испарилось, на смену пришла обеспокоенность. Люди были такими хрупкими существами, что даже самая обычная простуда могла стать для них смертельной.       — Ты был у Сиджвин? — Ризли нежно взял чужую руку в свою и проверил пульс. Тот был в порядке, да и температуры у Герцога не наблюдалось. Затем он перевел взгляд на хромую ногу Невиллета. — Опять боль обострилась?       — Нет-нет, ничего подобного. Просто меня тошнит с самого утра. Возможно, какая-то еда в Меропиде оказалась испорченной, — рыба с запеченной картошкой и так не особо нравились Невиллету, а ведь именно это он ел последние три дня пока его не вырвало. — Я решил не беспокоить Сиджвин обычным пищевым отравлением, и поручил Вулси выкинуть рыбу и поменять масло.       Ризли немного успокоился. Лучше бы Сиджвин все же осмотрела Невиллета, но, к сожалению, уговорить возлюбленного заботиться о себе было равносильно вырыванию зубов.       — Хорошо, я рад, что это не что-то серьезное, — Ризли вновь взял руку Невиллета в свою и поцеловал костяшки пальцев.       — Прости, что все испортил, — Невиллет отвернулся, сгорая от стыда из-за того, что испортил весь настрой ночи, которую так ждал Ризли.       — Жемчужинка, ты ничего не испортил. Твое здоровье для меня важнее, — Ризли начал стягивать с Невиллета одежду чтобы подготовить того ко сну, а после дракон взял сорочку. — Твое здоровье — моя самая главная ценность.       — Ты такой романтик… Я и сам могу переодеться.       — Все так, но я мне нравится ухаживать за тобой, — Ризли нежно поцеловал Невиллета в лоб, поправляя на том одежду. Только после этого он сам переоделся в пижаму и залез под одеяло к возлюбленному.       Мужчина всегда любил обниматься с Ризли, пусть тот и был холодным. Невиллету это нравилось, ведь всегда можно достать больше одеял. Ризли хотел что-то сказать, но Невиллет уже заснул, его дыхание было тихим и легким. Тот лишь тихо вздохнул и притянул мужчину ближе, поправляя на нем одеяло. Ризли, будучи драконом, не нуждался в отдыхе, но люди были чересчур хрупкими. Он смотрел на спящего Невиллета и надеялся, что одолевающие того заботы скоро исчезнут. Дракон не спал всю ночь, приглядывал за возлюбленным и проверял его жизненные показатели.       Когда же Невиллет завозился в кровати с утра, Ризли притворился спящим. Он растянулся на подушках будто бы проспал вместе с партнером всю ночь. Невиллет громко зевнул и глянул на «спящего» Ризли. Ему нравилось класть голову на грудь дракона и убирать непослушную челку с его лба, а торчащие пряди напоминали ему очаровательные волчьи уши.       Невиллет аккуратно пригладил волосы Ризли, минуя чувствительные рога. Ризли «проснулся» и начал еще больше ластиться под руку.       — Доброе утро, жемчужинка.       — Доброе утро, сонная моська, — мужчина усмехнулся, наблюдая за тем как хмурится дракон.       — Я не собака…       — Так ты отрицаешь только это? При этом не отрицаешь, что не спал. Выдали себя с головой, дражайший Юдекс… Я же говорил, что я в порядке. Нет нужды оставаться со мной на ночь, — Невиллет мог спокойно журить дракона, зная, что это сойдет ему с рук.       — Для меня сон не так уж и важен.       Невиллет едва не закатил глаза и отбросил одеяло.       — Я обязательно предупрежу тебя, если случиться что-то серьезное, — его ноги коснулись мягкого ковра, но очередной приступ тошноты заставил его вернуться обратно в постель. Невиллет сдержал позыв. Он не хотел казаться Ризли слабым, только не сейчас.       — Жемчужинка?       — Я… — Невиллет тихо икнул, чувствуя подступающий к горлу ком, и тут же сглотнул. — Все хорошо, — тихо прошипел мужчина и поспешил в ванную.

***

             Горечь проведенного с Невиллетом времени лежала на душе Ризли тяжким грузом до тех пор, пока Герцог не вернулся в Меропид. Он не был зол, но постоянное игнорирование Невиллетом собственного здоровья все время напоминало Ризли о том, насколько же хрупка человеческая жизнь, и это заставляло его сожалеть о выборе человека в качестве своего партнера. Во Дворце Мермония было холодно, как раз под стать настроению Юдекса. Служащие дрожали за письменными столами и печатали что-то одеревеневшими пальцами, кутаясь в одеяла. Ризли молча сидел в кабинете, его чай покрылся ледяной корочкой даже в чайнике. Древние инстинкты гудели на все лады, призывали спрятать партнера в неприступной ледяной крепости в самом уютном гнезде из всех, что тот только мог сделать.       Но люди так не делали.       Верхняя губа дрогнула, обнажив острые клыки. Насколько все стало плохо с тех пор, как он связался с этим народом?       — Фокалорс, наверно, уже задыхается от смеха, — пробубнил он в пустоту.       День не мог стать еще хуже.       — Ох, Ризли!       Или мог…       Дверь драматично распахнулась перед «Гидро Архонтом».       — Брр, как же холодно, — Фурина поежилась и потерла руки, чтобы хоть немного согреться, а после провальсировала по комнате, полностью игнорируя личное пространство. — Ризли, никогда не догадаешься кто прибыл в Фонтейн! Ну же, догадайся.       — Леди Фурина, я не в настроении, — ответил он, потирая переносицу.       — Но это очень важно! Знаменитый Путешественик здесь, в Фонтейне! — девушка едва сдерживала удивление. — Я видела его на аквабусе!       Ризли ту же напрягся. Путешественник наконец-то прибыл в Гидро регион. Нужно было жить под камнем, чтобы не знать про Путешественника, ибо «Паровая птица» освещала каждый его подвиг.       — Он был один?       — С ним была та маленькая леталка, но я успела заметить Шарлотту и шпионов Дома Очага, фокусников-близнецов.       — Хм, Фатуи довольно шустрые, — Ризли взял лист и ручку, и начал что-то писать. — Нам стоит подготовиться к визиту Предвестника.       Фурина тут же стала на удивление тихой. Ризли заметил, как та побледнела.       — Не переживайте, я не допущу никаких неожиданностей, — Фурина хоть и раздражала его, но все же достойно держалась отведенной ей роли. Лишь они двое знали правду о Гидро Архонте.       Девушка облегченно вздохнула, зная, что Юдекс не оставит ее на растерзание Фатуи.       Ризли закончил писать записку — приказ мелюзинам держать ухо востро раз уж Путешественник здесь. На вызов колокольчика пришла Седэна, приняла приказ и тут же выскочила, оставив «Архонта» и Юдекса одних.       — Вы видели, куда Путешественник отправился?       — Разумеется, он пошел со шпионами, он ведь даже не знает правду о них. Возможно, их лидер пригласил его на свое шоу.       Ризли вспомнил, что на тот день в Опера Эпиклез не было запланировано никаких заседаний, поскольку его забронировали для шоу. Волшебного шоу Лини и Линетт, если быть точным. Это станет хорошим поводом выяснить, что ищет Путешественник и каковы его планы касательно Гидро региона.       — Тогда нам стоит его посетить.

***

      Никогда еще Путешественник не видел здания с такой большой сценой. Оратрис возвышался прямо в центре во всем своем великолепии. Итэр чувствовал себя неловко пока выискивал место, и окончательно устроился в первом ряду.       Справа от него сидел некто, на кого постоянно поглядывали окружающие. Возможно, причина была в ярком голубом наряде. Итэр еще не встречался с Гидро Архонтом, хоть и жаждал этого, но кто же все-таки это был?       — Хехе… странно, — нарушила тишину Паймон.       — Прошу прощения, Вам некомфортно из-за меня? — прорезался женский голос, и человек в голубом посмотрел на парня.       Итэра ввела в ступор гетерохромия. Синий костюм девушки со струящийся юбкой также был верхом элегантности.       — Нет-нет, нисколько, — постарался объясниться Итэр. Теперь было бесполезно прятаться. Чем быстрее он добьется аудиенции с Гидро Архонтом, тем лучше. — Простите меня, просто мы ищем кое-кого и, возможно, это Вы.       — Ох, если Вы ищите настоящего лидера, то он… ну, немного занят сейчас, — девушка посмотрела куда-то наверх через плечо. Итэр проследил взглядом — одинокая фигура угрожающе возвышалась над толпой.       Парень посмотрел вновь на леди, а затем опять на мужчину. Неужели это и был Гидро Архонт? Почему тогда он там? Не успел парень задать вопрос, как вдруг свет в зале погас, объявляя о начале представления фокусника.       Итэр наслаждался шоу наравне с соседкой. Она аплодировала и охала все выступление. Зрители были особенно поражены, когда Лини обменялся местами с ассистенткой и вышел из ящика посреди зала. Толпа рукоплескала.       Хлопки заглушили треск, после чего стеклянный ящик упал с потолка прямо на сцену! По залу прокатился испуганный вздох, кто-то попытался убежать, особенно когда подтеки воды окрасились красным. Внезапно стало холодно, люди начали дрожать. Паймон от страха спряталась за Итэром как раз когда на сцене из ниоткуда возникла высокая фигура. Это был тот самый человек с самого верхнего места в театре. Он стоял спиной к залу, в то время как холод исходил от его тела. Итэру стало интересно, кто же это был. От незнакомца исходила та же удушающая аура, что и от сёгуна Райден.       — Прошу простить за возникшее неудобство, но только что было совершено убийство. Никто не покинет здание до выяснения обстоятельств. — Человек повернулся к толпе, и Итэру стало еще более не по себе, особенно когда взгляд голубых драконьих глаз прошелся по залу. — В данный момент каждый здесь подозреваемый, особенно Вы, — мужчина угрожающе указал когтистым пальцем кута-то вперед, все взгляды тут же упали на Лини.       Фокусник тут упал на колени. Слезы текли по его лицу пока он лихорадочно шептал имя сестры, будучи уверенным, что она погибла под завалом. Итэр даже не успел поддержать Лини, как вдруг Линетт сама вышла на сцену.       Путешественник глянул в сторону чтобы узнать у незнакомки больше о мужчине на сцене, но та уже исчезла. Она направилась в сторону последнего, и они начали тихо о чем-то переговариваться.       Слишком много всего для первого дня в Фонтейне…
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник