Необычный бариста

PG-13
Завершён
31
автор
Размер:
6 страниц, 1 540 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник

The Unusual Barista

Настройки
— Скоро я уволю тебя, Ишшики. Тото в ужасе отшатнулся. Это то, чего он боялся больше всего, — увольнения. Он с детства мечтал стать детективом полиции, бабушка его всегда в этом поддерживала, и они вместе радовались, когда Тото приняли работать в первый следственный отдел Токио. А теперь его могли уволить!.. — Амамия-семпай, пожалуйста, я буду работать лучше!.. — взмолился Тото, не зная, как ещё можно отсрочить своё увольнение. Он и так сидел за бумажной работой почти каждую ночь, чтобы успеть всё вовремя, но в расследовании дел он был плох, и все это знали. — Я буду работать каждую ночь… — Достаточно! — рявкнула начальница, и Тото устало рухнул на стул напротив неё. — Уходи сегодня пораньше. Я даю тебе оплачиваемый отпуск на несколько дней. Тото растерянно посмотрел на неё. — Зачем? — Не задавай вопросов, иначе уволю сейчас же! Посмотрим, улучшатся ли твои успехи после отпуска. Тото понуро поклонился, шепча извинения. После этого ему ничего больше не оставалось кроме того, чтобы забрать несколько своих вещей и выйти из офиса. Он брёл по улице, абсолютно не зная, что ему теперь делать. Казалось, больше ничего не имело смысла, кроме риска быть уволенным. Тото, занятый своими мыслями, грустно брёл по улице. Он поднял взгляд интуитивно, почувствовав запах кофе. Тото остановился перед кафе с бело-голубой вывеской. Уставшие после нескольких суток работы глаза различили название — «Pot Coffee». И Тото с удивлением понял, что, видимо, по привычке остановился у знакомого кафе, в котором часто покупал кофе, когда шёл по дороге на работу и домой. Вздохнув, он решил, что это единственное место, где может ещё отдохнуть, и толкнул дверь кафе. Запах кофе полностью окутал отчаявшегося офицера. Слабо улыбнувшись, он подошёл к стойке, за которой стоял его любимый бариста. Хотя Тото никогда не заговаривал с ним больше нужного, ему казалось, что приготовленные им напитки — самые вкусные и идеальные. — Добрый вечер, Чазаку-сан, — поздоровался Тото, и бариста улыбнулся ему. — Добрый, офицер Ишшики. Давно я тебя не видел, — Камокью подвинул меню поближе к Тото. — Был занят из-за работы… Обычно Тото выбирал почти одно и то же — какое-нибудь кофе. Но сегодня Камокью будто бы знал, что заказ будет более разнообразным и дал меню. Вот за что Тото понравился этот бариста, хотя он неизменно ощущался кем-то загадочным. Тото задумчиво читал меню. В кафе играла тихая фоновая музыка, рабочий день ещё не закончился, поэтому людей внутри почти не было, и бариста, с улыбкой облокачиваясь на стойку, ждал его заказа. — Хм… ягодные блинчики и капучино, — наконец сказал Тото. Камокью, по-прежнему улыбаясь, закрыл рукой столбик с кофе. — Нет. Ты пьёшь слишком много кофе, я его тебе не сделаю. Выбери что-то другое. — Странные у вас правила, — пробормотал Тото, снова глядя в меню. Однажды этот же бариста отказался сделать ему чёрный кофе, ведь из «чёрного» у них только коричневый сахар. Поиграв с Тото в гляделки несколько минут, Камокью всё-таки выполнил запрос Тото, но… довольно специфично. После этого Тото никогда не заказывал чёрный кофе. — Хмпф. Я вообще-то о тебе беспокоюсь. — Камокью убрал руку. — Если так хочешь капучино, я сделаю. — А что например выбрать… вместо кофе? — Тебе мало нашего меню? — приподнял бровь бариста. Что ж, меню действительно было немаленьким. Кофе, чай, соки, еда и сладкое… Камокью хитро улыбнулся. — Хочешь фирменный сироп из коричневого сахара? — … Горячее какао, пожалуйста. Улыбка Камокью стала шире, он явно едва сдерживал смех. Тото надулся, но благодаря баристе у Тото заметно поднялось настроение. Вскоре Камокью поставил на стойку тарелку с блинчиками и какао. — Спасибо, Чазаку-сан! — поблагодарил Тото, беря свой заказ в руки. Посмотрев на какао, он на секунду замер. Камокью чуть наклонился через стойку, чтобы тоже взглянуть на какао. — Что не так? — поинтересовался он, когда ему наскучило смотреть на молочный рисунок в виде утконоса на поверхности напитка. — Я не знал, что вы так хорошо умеете рисовать утконосов даже на какао! У вас талант. Очень красиво! Спасибо. Камокью, наслаждающийся похвалой, удовлетворённо хмыкнул. — Если захочу, то и на соке сделать смогу. — На соке?.. Молоком?.. — Тото недоверчиво покосился на него. — Хочешь попробовать? — беззаботно спросил бариста. — Н-нет, спасибо… Тото ушёл за столик в уголке, но не особо далеко от стойки. Блинчики оказались очень вкусными, стало даже жаль, что прежде Тото игнорировал почти все разделы меню кроме кофе. Офицер снова задумался, как ему улучшить свои навыки и остаться на работе. Камокью неожиданно поставил перед Тото стакан с апельсиновым соком. Тото поднял растерянный взгляд. — Я ничего больше заказывал… Вы ошиблись. — Я не ошибаюсь, — качнул головой Камокью. — Это сок за счёт заведения. — За счёт заведения? — удивился Тото. Камокью кивнул. — Ты уже наш постоянный клиент, тебе не только скидка положена. Наслаждайся. Он не дожидался ответа Тото и ушёл обратно за стойку. На душе у Тото потеплело, и он снова почувствовал сонливость… Время шло, Тото почти допил сок, когда, прикрыв глаза, положил голову на руки на столе. Он подумал, что полежит так немного, отдохнёт. Поэтому он совсем не заметил, как начал засыпать… - — Эй, офицер! Офицер Ишшики, пора вставать! — Кто-то потряс Тото за плечо, и он недовольно зажмурился. — Ещё пять минут… — не подумав, пробормотал Тото. Кто-то хмыкнул и послушно отошёл. Приблизительно через пять минут Тото приоткрыл глаза, резко осознав, что что-то не так. Тото выпрямился, потирая глаза ладонью. В кафе приглушили свет, в зале не осталось никого из посетителей, а Камокью вытирал столы перед тем, как окончательно закрыть заведение и уйти домой. «Значит, это он будил меня? — растерянно подумал Тото. — Но почему он не сделал этого до закрытия кафе?» Камокью, заметив его пробуждение, с улыбкой подошёл к Тото. — Выспался, офицер? Убери-ка руки со стола. Тото послушался и облокотился на диванчик. Камокью быстро протёр его столик, вернулся за стойку и кинул куда-то тряпку. Тото, не до конца проснувшись, смотрел, как он аккуратно снимает фирменный фартук и вешает его где-то в другом помещении. После этого он снова подошёл к Тото. — Ну всё, моя смена закончена, кафе закрывается, я ухожу домой, — сказал он. — Тебе тоже пора. Тото кивнул и поднялся с диванчика. Они вместе вышли из кафе. Тото подождал, когда Камокью запрёт дверь на ключ. На улице уже темнело. — Чазаку-сан… — тихо позвал Тото, когда они пошли вдоль улицы в одном направлении. — Почему вы не разбудили меня раньше? И откуда вы узнали, что я офицер полиции? А моё имя… — Да ты вылитый офицер полиции, — усмехнулся бариста. Тото находил что-то удивительно естественное в растрёпанных волосах баристы, его весёлом беззаботном голосе, голубых глазах, выглядывающих из-под чёлки, в поразительной догадливости… — А имя, между прочим, ты сам сказал. — Что?! Когда? — Когда мой коллега спросил твоё имя, чтобы оповестить, когда будет готов заказ. — А вы откуда его узнали?.. — Прямо спросил этого коллегу, — пожал плечами Камокью. — Как мой постоянный клиент, можешь называть меня Камокью. Мне надоело слышать от тебя формальности. — Но вы назвали меня офицером Ишшики. — А тебе бы больше понравилось, если бы я назвал тебя Тото? — засмеялся Камокью. Тото смущённо закашлялся. — Если ты так хочешь, Тото… Клиент всегда прав. — Это… — Тото запнулся. Его даже приятели называли «Тотомару», и «Тото» говорила только его бабушка. — К-как хочешь, Камокью… Бариста снова хмыкнул и похлопал его по плечу. — Тебе правда со мной по пути или ты хочешь поболтать? Тото не ответил. Он как-то не думал об этом, просто бездумно пошёл за ним. — Ладно, я не против. Тогда задам неудобный вопрос. Тебя с работы уволили? — Ещё нет, — расстроенно ответил Тото. — Почему? Плохо работаешь? — У меня ужасная дедукция, так что держат меня в первом отделе, похоже, лишь из-за бумажной работы… — А я вот на самом деле детектив. На мгновение повисла тишина. Тото растерянно уставился на баристу. — Ты смеёшься надо мной, Камокью? Они остановились на краю улицы. — Нет, я действительно частный детектив. — Тогда почему ты работаешь в кафе? — нахмурился Тото. Камокью говорил крайне убедительно, и Тото не чувствовал ни капли лжи в его словах, но сами слова были слишком странными, чтобы поверить. — Сбежал с работы. — Серьёзно?.. Как можно сбежать с работы частного детектива? — Я работал в Англии, — серьёзно сказал Камокью. Тото чуть не застыл с раскрытым ртом. — В Англии!? Как тебя вообще могло занести в Японию?! — Мне нравится Япония, — мягко улыбнулся Камокью. — В Англии меня слишком много контролировало начальство. Лучше уж я буду баристой в Японии, чем детективом на привязи в Англии. — … Тото в замешательстве смотрел на баристу-детектива, до сих пор не зная, верить ему или нет. Камокью засмеялся, и они неторопливо продолжили путь. — Ты забавный, офицер Ишшики. Или Тото. — Он кинул хитрый взгляд на офицера. — Почему ты рассказываешь мне всё это? — А ты что, шпион Детективного Альянса, чтобы я молчал? — фыркнул «Чазаку Камокью». Теперь Тото наконец понял, почему его имя казалось столь странным! Это же очевиднейший псевдоним! Они замолчали, проходя мимо толпы людей у магазинчика. Когда вокруг вновь стало тихо, Камокью слегка наклонился и прошептал: — Моё настоящее имя — Рон Камонохаши. Не болтай об этом слишком много, тогда я, возможно, помогу тебе с делами полиции… Рон-Камокью подмигнул Тото, и офицер чуть не споткнулся. — Что? Хочешь быть уволенным? — невозмутимо спросил Рон, надавив на больное. Он остановился и немного перевёл тему. — Думаю, тут нам нужно разойтись, иначе тебе будет далековато домой возвращаться. Встретимся завтра в кафе, когда забежишь за кофе. — Мне дали оплачиваемый отпуск, — помотал головой Тото, не заметив, что Рон, судя по всему, знал его приблизительный адрес. — Но ты всё равно придёшь, я знаю, — улыбнулся Рон. — До встречи, офицер Ишшики. Обязательно подумай над моим предложением! Я соскучился по расследованиям. Детектив развернулся и направился прочь, растворяясь во тьме улиц. «Может, я сплю?» — подумал Тото и пошёл в другом направлении. Он потянулся за телефоном, чтобы проверить время, и обнаружил в кармане небольшую бумажку с телефонным номером, маленьким рисунком утконоса и надписью: «Ты не спишь, офицер Ишшики. Надеюсь, ты мне поверил, я не хочу бросать работу детектива».
Примечания:
31 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)