Падение любви
29 июня 2025 г., 22:20
Лютиэн шла под звёздным небом,
Танцующая тень в мантии ночей.
Её голос когда-то был миром и светом,
Теперь он ранит, как клинок мечей.
Она слышала шёпот птиц в Дориате:
"Тот, кто клялся любить, продал себя мраку.
Он шёл к Тинголу не с честью, а в блуде,
И в сердце его теперь другая пламенеет, как факел"
Её шаги звучали в холодном лесу,
Ветер приносил намёки на правду.
Но что сделал Берен? Тайна скрывалась в аду,
Где ночи Моргота отравляли взгляды.
О, Берен, что ты сделал, любимый?
Клятвы твои разрушились, как пыль.
Свет мой стал холодным, непокоримым,
Теперь в сердце моём только гнев, как буря и быль.
В пещерах Нан-Дунгортеб Тхурингветиль
Шептала Берену с улыбкой волчицы:
"Свет Лютиэн прекрасен, но он — лишь дым,
Твоя сила с Морготом может сбыться.
Склонись, и я дам тебе власть и имя,
Ты забудешь её, и узришь величие.
Но прежде — исполни желание моё,
Сломи звезду, пусть сияние сгинет навечно!"
Берен молчал, сердце разрывалось.
Он не смог отказаться, но и не смог бежать.
Что он сделал? Оставил тайной.
Но птицы пели: он предал свет, чтоб силу держать.
Когда Лютиэн предстала пред Тинголом,
Её взгляд был как ледяной поток.
"Отец мой, Берен теперь враг нам обоим,
И его след я найду, как бы он ни ушёл!"
И тогда ее мать промолвила:
"Дочь моя, будь мудра,
Ведь отказаться от него — уже отомщенье."
Но Лютиэн молча ушла в вечер,
Её мстительный танец уже пел о сожженье.
Хуан, верный пёс, встал у её ног:
"Хозяйка, позволь мне быть рядом всегда.
Но знай: на пути этом страх и боль,
И любовь твоя не вернётся сюда."
Лютиэн взмахнула рукой, как крылом,
И её песнь разбудила звёзды в ночи.
Она позвала Моргота в бой,
Но шёпот тени вновь увёл от свечи.
Тхурингветиль и Берен стояли вдвоём,
Его взгляд был пустым, её — коварным.
"Ты предал меня, — Лютиэн шепнула с ножом. —
И плата за это будет кровавой!"
Танец её разорвал тьму на части,
Тхурингветиль падала, словно лист.
Но Берен кричал:
:Я делал это ради власти!
Ради нас! Чтобы мир был чист!"
Берен пал к её ногам, молил прощенья,
Но Лютиэн холодна, как ночь Дориата.
Её голос взлетел, как заклятие мщенья:
"Ты жил для тьмы, и в ней твоя расплата!"
Теперь она танцует в лесах одна,
Её песнь стала грозой для Моргота.
Берен — лишь тень в её волшебных снах,
И загадка, что он сделал, унесла их года.
Однажды в сумрачном лесу Нелдорет,
Она встретила Галадриэль у ручья.
Взгляд её мудрый и светлый в ответ
Сказал:
"Ты не одна в своей борьбе, друзья.
Ты стала сильнее, чем была когда-то,
И боль твоя обернулась щитом.
Но знай, что за местью скрывается плата,
Любовь не вернуть, не спасти её сном"
Лютиэн молчала, но в глазах её свет
Вновь вспыхнул на миг, словно искра огня.
И ушла, оставив тень на след,
Танцующая между местью и сердцем, одна.