Моя стихия

NC-17
Завершён
38
3
автор
Фэндом:
Размер:
157 страниц, 69 363 слова, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 657 Отзывы 4 В сборник

Часть 17 - "У меня у самого есть и зубы, и плавники"

Настройки

Глава 17 (Вик)

Я сегодня точно сошёл с ума. Напряжение последних дней выплеснулось наружу, хорошо заправленное виски. Нет, это не радость и не веселье, это пьянящее чувство свободы, когда с души слетает несколько тонн камней. Если честно, я думал, Бойд убьёт меня прямо на месте. Высадит где-нибудь на трассе, и мне придётся идти пешком. Почему он этого не сделал – загадка. Но вместо этого мы танцевали вдвоём, под дождём, на лесной просеке, и не похоже, чтобы он сильно злился. Может, поживём ещё чуток. Поэтому нужно взять последнее, что могу. Мне даже захотелось побыть в активной роли, хотя с Бойдом у меня обычно совсем другая тяга. И тело настойчиво требует ещё… Жаль, что вместо отельного номера мы опять куда-то едем. Судя по физиономии Бойда, он тоже не особо рад. Это был классический старый дом, для семьи из среднего класса. Он ничем не выделялся среди других домов, разве что крыша чуть постарей и окна ещё не заменили на пластиковые. Ступеньки при входе сильно скрипели, думаю, им совсем недолго жить. Кое-где заметны следы термитных пиршеств, значит, ремонт нужен основательный. На крыльце сидела женщина в обнимку с ружьём. Она не выглядела страшно, скорее, печально. Ружьё, словно посох, на который она опиралась, чтобы не упасть. Женщина довольно миниатюрная, но я сразу понял – это мать Бойда. Глаза и брови – ну прямо один-в-один. Такие же чёрные вьющиеся волосы, чуть тронутые сединой. - Шелли, что опять случилось? Бойд присел рядом, сменил ружьё своими могучими объятиями. И Шелли, бледная и измученная, мгновенно расцвела. - Они не хотят, чтобы я жила в собственном доме. - Рейчел сказала, ты его продала. - И что? Я хочу вернуть деньги. Я не потратила ни цента. Да и вообще… Этот дом – единственное, что у меня есть. Я прожила здесь самые счастливые годы. - Мама! Бойд устало закатил глаза к небу. Я понял, эту пластинку он выучил уже наизусть. Я тоже пару раз встречал таких старушек. Хотя назвать старушкой мать Бойда сложно, скорее всего, ей чуть за шестьдесят. Возраст выдаёт лишь пара-тройка заметных морщин на лбу и россыпь коричневых пятен на запястье. Противно запищали петли на входной двери, из дома вышел какой-то мужчина. С галстуком и в пиджаке. Вряд ли это новый владелец. Скорее всего, агент. Слишком спокоен, на лице что-то вроде радости. - Как хорошо, что вы так быстро приехали, мистер Кракетт. Я просто уже не знаю, что делать. Завтра должны заехать новые владельцы. А миссис Джонс отказывается уходить. Она даже не забрала вещи, хотя мы с ней об этом договаривались. - Как будто в первый раз, Мартин, - пробурчал Бойд. - Да, но когда-то же должен быть последний, - улыбнулся агент. - Я никуда не уйду отсюда! – заявила Шелли. - Ладно, Мартин… Лучше скажи, во сколько это мне обойдётся. Мартин как будто ждал этого момента, он даже порозовел. - Я уже созванивался с новыми владельцами. Они готовы уступить дом обратно. Но свой моральный ущерб они оценивают в десять тысяч. Плюс мои услуги, как всегда. Я смотрел, как Бойд облизывает губы и смеётся. Конечно, он всё понимал – это банальный развод, который будет стоить ему чьей-то месячной зарплаты. Но у его матери просто безумный взгляд. Кажется, ей это в удовольствие… - Документы уже готовы. Они на кухне, - ликовал агент. - Ок, я выпишу чек. Все дружно прошли в дом, я, словно тень, маячил сзади. Никто не обращал на меня внимания, и я с любопытством огляделся вокруг. Дом, в котором вырос Бойд. Строгий, почти спартанский стиль, лишь пёстрые подушки на диване и сухоцветы в вазе вносили в него колорит. На маленьком журнальном столике с отбитым уголком стопкой лежали фотографии в рамочках. - Вот здесь нужно подписать, мистер Кракетт, - вещал агент, - и здесь. - Постойте, Мартин! Разве он – владелец дома? - Вообще-то владелица я, - заявила Шелли. Я выхватил из рук Бойда документы. Владелицей действительно значилась Шелли Джонс. - У меня есть доверенность на эту подпись, - на лице Бойда снисходительная улыбка. - Но почему тогда здесь нет копии этой доверенности? Здесь вообще нет много чего. Например, расписки, что этот дом не находится в залоге. - Мистер…простите, не знаю, кто вы. - Хайк Сойер. - Мистер Кракетт, - Мартин сделал усталое лицо, - сделка по продаже оформлена вчера утром. Даже теоретически его невозможно отдать под залог. Не говоря уже о том, какая это процедура. - Но это всё равно – халтура! - Хайк! – брови Бойда удивлённо поползли вверх. - Ты можешь подписать документ, но им можно вытереть зад. Поверь, я достаточно мигрировал по стране, я подписывал десятки таких документов. За каждую бумажку у меня вытряхивали душу. - Мне жаль, мистер Сойер, - сказал Мартин, - что вам не попадался хороший агент. - Как раз агент у меня есть, Мартин. Я заметил, что мать Бойда смотрит на меня с интересом. Для неё это всё – настоящий театр. Где события бурлят вокруг неё. Сильно подозреваю, этот дом ей не так уж и важен. Я бросил документы на стол и щёлкнул на камеру. Быстро, пока Мартин не догадался спрятать их подальше от меня. - Пусть их посмотрит мой агент. Бойд, не возражаешь? - Хайк! – он тоже наблюдал этот театр, в глазах полное недоумение, - что с тобой? Со мной – ничего. Это профессиональное. Терпеть не могу мошенников вроде Мартина. Плюс с этим цирком нужно что-то решать. Это может тянуться до бесконечности. - Шелли… Могу называть вас так? Вы так выглядите, что у меня язык не поворачивается сказать миссис. - Откуда он взялся, Бойд? – спросила Шелли. - Выполз из ада, - прошептал Бойд. Глаза его смеялись. - Шелли, я понимаю, почему вы хотите избавиться от этого дома. - Я? – удивилась Шелли, - я совсем не хочу. - Хотите. Поэтому и продаёте каждый раз. Подозреваю, вы не сильно разбираетесь в ремонте. Но есть такая штука, как женская интуиция. Она говорит вам, что этот пол давно прогнил. А эти деревянные перегородки уже сожрали термиты. Вообще, здесь перекошены окна. Подоконник вздут – значит, рама не закрывается вообще, и когда идёт дождь, вы ещё час убираете воду с пола. Зачем это вам, Шелли? Этот геморрой? - Дом, конечно, стар, - осторожно заметил агент. - Он не просто стар, - я широко улыбнулся, - он почти ничего не стоит. Это почти развалина под снос. А сколько там указано в договоре? Триста тысяч? Шелли, я вас поздравляю. Вы его охрененно удачно продали! Его сложно продать даже за половину цены. За что ещё тут доплачивать? Разве что его купил кто-то из ваших родных, Мартин. Чтобы заработать десять тысяч. Мартин откровенно испугался, у него даже побелели губы. - Вы что…на что вы намекаете? Это просто неслыханно! С моей репутацией! - Да… Мы обязательно напишем отзыв на сайте агентства. Честные налогоплательщики должны знать, с кем имеют дело. - Я так не могу, мистер Кракетт! – сказал Мартин, развязывая галстук, - вы специально притащили сюда своего агента? - С чего ты взял, что я агент? – спросил я, - просто небольшой семейный бизнес. Я с детства разбираюсь в домах. Конечно, я агент, придурок… Я рос с этим с детства, а занимаюсь по-настоящему уже лет пять. А последние два, благодаря матери Терри, я работаю на настоящую «акулу» в мире недвижимости. У меня у самого уже есть и зубы, и плавники. Вот только я разошёлся не на шутку. Бойд смотрел на меня во все глаза. Нет, виски и стресс – это дьявольская комбинация. - Если этот дом рухнет, - Шелли театрально прижала руки к груди, - меня похоронят вместе с ним. И с Чарли. - Мне было бы жаль, если бы вас пришлось отскребать от тонны строительного мусора. Это грустно, к тому же соседи сразу же выложат это в интернет. Как фильм ужасов «Дом, убивший свою хозяйку». Я видел, как Бойд буквально сползает под стол от смеха. Мартин спрятал документы в папку и грустно уставился в телефон. - У вас есть триста тысяч, Шелли. Ещё десять подкинет Бойд – на новую мебель. Вон тот парень найдёт вам другой дом – хороший и более современный. Пусть не такой большой, но вам ведь и не нужен средневековый замок, верно? Денег вполне хватит… Я прав, Мартин? - «Сойер и Тимоти»? - спросил Мартин, глядя на меня в упор. Вот же ж старый хрен! В риэлтерском бизнесе все друг друга знают. Хорошо, что я слишком мелкая сошка, иначе отгрёб бы сейчас проблем. - Ну, не совсем. Дженни Сойер - моя бабушка. Помню, в детстве я изображал золотого внучка, которого она брала на встречи с клиентами. Так что вместо сказок я слушал, как проходят сделки. Дженни восемьдесят пять, она уже продала свою долю в агентстве. Но Фил Тимоти не хочет менять вывеску. Говорит, она приносит удачу. Хотя на самом деле бабушка всё ещё там рулит. Дженни передвигается с помощью специальных ходунков, но пока в состоянии взять в руки телефон, он у неё почти не умолкает. Я уже лет семь не видел её… - Это хороший бизнес, - вздохнул Мартин. - Да, неплохой, - сказал я, - ну так что, у вас есть подходящий дом? Мы готовы рассмотреть варианты, да, Шелли? - Завтра я пришлю на почту. - Завтра нам не подходит. Нам нужно где-то ночевать сегодня. И забрать куда-то все эти вещи. Пока кто-то не придумал повод остаться. Но у Шелли сейчас довольное лицо. - Я показывал на днях дом. Миссис Джонс он, кажется, понравился. Правда, он стоит триста пятьдесят… - Мы согласны, - вмешался Бойд. - Мы сначала посмотрим. Уверен, я найду что-то на пятьдесят тысяч. У Мартина сразу же поникли плечи. Он понимал: я реально найду, это моя работа. - Я поговорю с хозяевами насчёт скидки. - Тогда всё отлично, - я хлопнул в ладоши, - Шелли, просто скажите, что из этого хлама нам не нужно паковать в мусорный мешок? Если хотите моё мнение, я бы оставил только фотографии и вот эти чудесные подушки… Они смотрели на меня оба – Бойд и его мать. Две пары чернющих глаз, таких разных, но удивительно похожих. В обоих гуляет вихрь эмоций. Шелли, видимо, ещё не поняла, как согласилась. А Бойд как будто забыл, что мы сейчас не в постели и даже не совсем одни.
38 Нравится 657 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (15)