***
Переступив порог, Ивелина увидела просторный класс с высокими стрельчатыми окнами. Большинство мест уже было занято. Она быстро прошла к свободной парте у окна, куда падали лучи осеннего солнца. Профессор Бинс, полупрозрачный призрак в старомодной мантии, уже парил у кафедры, монотонно бубня что-то о Гоблинских восстаниях. Его голос звучал так, будто доносился из-под толстого слоя ваты. Ивелина достала перо и пергамент, стараясь сосредоточиться. Но мысли всё возвращались к сегодняшнему уроку зельеварения. К улыбке Теодора. К предложению встретиться в библиотеке. "Может, Джинни и права насчёт факультетских распрей, — размышляла она, машинально записывая даты с доски, — но разве это повод отказываться от возможной дружбы?" За окном пролетела стайка птиц, их тени скользнули по пергаменту. Ивелина вздохнула и твёрдо решила: вечером она обязательно пойдёт в библиотеку. Хотя бы чтобы доказать себе — в Хогвартсе можно выйти за рамки этих глупых предрассудков. А пока... пока надо было сосредоточиться на Гоблинских восстаниях. Хотя голос профессора Бинса действовал усыпляюще, как самое сильное Снотворное зелье. Ивелина услышала тихий шепот справа. Оливер Риверс, когтевранец с взъерошенными каштановыми волосами и веселыми веснушками, наклонился к ней, прикрывая рот учебником. — Можешь не стараться, — прошептал он, кивая в сторону профессора Бинса, — он все равно не заметит. Половина класса спит, а другая играет в крестики-нолики. Ивелина на мгновение задумалась, но затем покачала головой, продолжая аккуратно выводить пером даты и имена. — Но ведь это важно для экзаменов, — так же тихо ответила она, — да и вообще интересно. Оливер удивленно поднял бровь, затем ухмыльнулся: — Ну ты и редкость. Ладно, продолжай свой подвиг, героиня. — Он достал из сумки смятый пергамент и начал рисовать что-то, явно не относящееся к уроку. Через несколько минут в ее сторону скользнул сложенный треугольником листок. Развернув его, Ивелина увидела карикатуру: профессор Бинс, читающий лекцию, а вокруг — спящие студенты в самых нелепых позах. В углу была подпись: "Самый опасный предмет в Хогвартсе — риск заснуть навечно". Ивелина прикусила губу, чтобы не рассмеяться, но затем решительно пододвинула карикатуру в сторону и продолжила конспектировать. Её перо старательно выводило: "1237 год - восстание под предводительством Бодрика Рыжего". Оливер, увидев её упорство, с преувеличенным почтением склонил голову: — Моё восхищение, мисс Картер. Вы один из тех редких людей, кто способен высидеть урок Бинса без потери сознания. В этот момент призрачный профессор, не прерывая монотонную речь, буквально проплыл сквозь их парту. Ивелина невольно вздрогнула, а Оливер лишь усмехнулся: — Видишь? Даже не заметил, что прошёл сквозь нас. Настоящее привидение - идеальный преподаватель для истории. Несмотря на его шутки, Ивелина заметила, что через несколько минут Оливер всё же достал перо и начал кое-что записывать, время от времени сверяясь с её конспектом. Когда она удивлённо подняла бровь, он пожал плечами: — Что поделать, твоя целеустремлённость заразительна. Да и СОВ не за горами. К концу урока её пергамент был исписан аккуратными заметками, а на полях красовались забавные зарисовки от Оливера: профессор Бинс, читающий лекцию сове, которая мирно спит на его голове; сама Ивелина в образе неутомимого исследователя с увеличительным стеклом; и даже Оливер, изображающий, как он ловит летающие буквы из уст профессора сачком. Когда прозвенел звонок, Оливер ловко собрал свои вещи и встал: — Позвольте проводить вас до Большого зала, мисс Картер. В этих коридорах новички часто теряются, особенно после такого... вдохновляющего урока. Ивелина с улыбкой приняла его предложение. По пути Оливер оживлённо жестикулировал, показывая короткие пути: — Вот эта лестница ведёт прямиком в оранжереи, а если свернуть за тот рыцарский доспех — попадёшь в укромный уголок библиотеки, где никто не мешает готовиться. Он вдруг остановился у окна, откуда открывался вид на озеро. — Смотри, — прошептал Оливер, указывая на водную гладь, — иногда здесь показывается гигантский кальмар. Особенно любит пугать первокурсников. В этот момент из-за поворота появилась запыхавшаяся Джинни. Увидев их, она резко замедлила шаг. — О, ты уже нашла проводника, — заметила она, оглядывая Оливера оценивающим взглядом. — Оливер Риверс, к вашим услугам, — когтевранец сделал шутливый поклон. — Просто не мог позволить новенькой заблудиться в наших лабиринтах. Джинни скрестила руки на груди: — Как мило. Только вот мы с Ивой как раз собирались... Её перебил громкий урчащий звук. Ивелина покраснела, осознав, что это издал её желудок после долгого урока. Оливер тактично сделал вид, что не заметил: — Кажется, мои проводнические услуги больше не требуются. Приятного аппетита, дамы. — Он собирался уйти, но вдруг обернулся: — Кстати, Картер, насчёт библиотеки... Если соберёшься туда вечером, я обычно сижу у окна с видом на иву. Там самое тихое место. Когда он удалился, Джинни тут же набросилась на подругу: — Ты что, и с когтевранцами теперь дружишь? Но Ивелина уже не слушала — её внимание привлекло движение в воде озера. Огромный щупалец мелькнул у поверхности и исчез в глубине. Они прошли внутрь Большого зала, где уже кипела жизнь — студенты рассаживались за столами, блюда появлялись на золотых тарелках, а над головами летали совы с письмами. Когда они уселись и тарелки волшебным образом наполнились едой, Джинни не выдержала и снова зашептала: — Так значит, он проводил тебя... И вечером, если что, в библиотеке у окна... — её глаза хитро блеснули. — Романтично. — Ой, отстань, — закатила глаза Ивелина, но щёки её порозовели. Она нарочито сосредоточилась на нарезании жареной картошки. Джинни не сдавалась. Подперев подбородок рукой, она пристально уставилась на подругу: — А если честно? Как он тебе? Нравится? Ивелина чуть не подавилась куском пирога. — Да брось ты! — фыркнула она, но тут же невольно улыбнулась. — Он просто... милый. И забавный. — М-м-м, «милый», — передразнила Джинни, довольная. — Ну ладно, не буду тебя мучить. Пока что. Она многозначительно подняла вилку, указывая ею в сторону стола Когтеврана, где Оливер как раз что-то оживлённо рассказывал своим друзьям, размахивая руками. Ивелина потупила взгляд, но краешком глаза всё же посмотрела в его сторону. В этот момент с противоположной стороны стола грызнули яблоки Фред и Джордж Уизли, успев подслушать последние слова. — Какая прогулка у озера? — переспросил Фред, вытирая сок с подбородка. — Кто-то уже завоевал сердце нашей новой гриффиндорской пташки? — Что? Нет! — Ивелина так резко повернулась, что чуть не опрокинула кувшин с тыквенным соком. Джинни, не давая ей опомниться, тут же подхватила: — Она сегодня и со слизеринцами болтала, и с когтевранцем флиртовала. Наша Ива — настоящий магнит для общения! Братья переглянулись, их рыжие брови поползли вверх. — О-о-о, — протянул Джордж, потирая руки. — Кажется, у нас растет новая звезда межфакультетных отношений. Но вдруг их лица стали серьезными. Фред наклонился через стол: — Если серьезно, со слизеринцами лучше не связываться. Особенно с Малфоем и Ноттом. — Они как ядовитые сладости, — добавил Джордж, — красивые снаружи, а внутри... — Полно всякой гадости! — закончили они хором. Ивелина нахмурилась: — Теодор Нотт сегодня был вполне... — ...вежливым? — перебил Фред. — Пока ты полезная. Но стоит тебе оступиться... Джинни, видя, как подруга сжимает вилку, поспешила сменить тему: — Ладно, хватит пугать новенькую! Лучше расскажите про ваши новые взрывающиеся чернила. Братья тут же оживились, доставая из карманов разноцветные флакончики. Но Ивелина уже не слушала — ее мысли крутились вокруг одного: почему все так уверены, что знают людей лучше, чем она сама? Она украдкой взглянула на слизеринский стол, где Теодор спокойно доедал пудинг, потом на когтевранцев — Оливер как раз что-то оживленно рисовал в тетради. Ивелина твёрдо сложила руки на столе, её голос прозвучал чётко: — Нельзя судить человека по цвету его галстука. Близнецы обменялись взглядами. Фред покачал головой: — Поверь, со слизеринцами можно. Они сами эту границу проводят. В этот момент Ли Джордан, до этого молча ковырявшийся в тарелке с жареными сосисками, неожиданно встрял в разговор: — Вот вопрос получше — почему тебя определили в Гриффиндор, а не в Пуффендуй? Ты же вся такая... — он жестом очертил вокруг Ивелины невидимый круг, — правильная. Стол замер в ожидании. Даже Джинни перестала жевать. Ивелина медленно опустила кусочек пирога, который только что собиралась отправить в рот. — А что, — её голос дрогнул, — быть «правильной» теперь стыдно? Ли заерзал на месте, внезапно осознав, что задел за живое: — Нет, просто... ну... ты же не очень-то похожа на типичного гриффиндорца. — А кто у нас «типичный»? — Ивелина неожиданно разозлилась. — Тот, кто громче всех кричит? Кто больше всех хулиганит? Может, Шляпа просто увидела, что у меня хватит храбрости быть собой, а не подстраиваться под чьи-то ожидания? Наступила неловкая пауза. Джордж первым нарушил молчание: — Ого. Похоже, Шляпа-таки знала, что делала. Фред одобрительно свистнул: — Десять баллов Гриффиндору за самую пламенную речь этого дня! Джинни незаметно тронула руку подруги под столом. Ли же смущённо пробормотал: — Ладно, понял. Извини. Ивелина глубоко вздохнула, чувствуя, как гнев постепенно уходит. — Всё в порядке, — она даже улыбнулась. — Просто... может, хватит уже навешивать ярлыки? На любом факультете есть хорошие люди. Близнецы переглянулись, но на этот раз не стали спорить. Вместо этого Джордж протянул ей блюдо с пирожками: — Ладно, оставим серьёзные разговоры. Пробовала наши фирменные с мясом дракончика? — Это же просто острый фарш! — засмеялась Джинни, ловко перехватывая инициативу. Ивелина с благодарностью приняла пирожок, понимая, что только что прошла своеобразный гриффиндорский обряд посвящения. Пусть она и не похожа на других, но её место здесь — и это самое главное.Часть 5
23 июля 2025 г., 21:46
Примечания:
Приветик, я наконец разобралась как и что делать ☺️. Так что вот ссылки на то как я вижу персонажей.
Ивелина Картер:
https://pin.it/7kQ3JcmOT
https://pin.it/5mjt8VQt4
Теодор Нотт:
https://pin.it/6nOoLOKIw
https://pin.it/7bGOuruTd
Блейз Забини:
https://pin.it/2W0Qs8Euj
https://pin.it/1NWlyujTu
Кассандра Блэк:
https://pin.it/1qVlLFMy8
https://pin.it/5ooZkzH08
Также у меня есть доска на пинтерест, на которой много всякого об этой истории.
https://pin.it/2qjUtTccG
Теодор Нотт молча кивнул в знак приветствия, а Блейз Забини с деланной серьезностью сказал:
— Надеюсь, гриффиндорская горячность не помешает нам приготовить идеальное зелье.
— А я надеюсь, что слизеринское высокомерие не заставит нас пропустить важные детали, — парировала Ивелина, но в ее голосе не было злости — только легкая игривость.
Кассандра засмеялась:
— О, начинается! Ну что ж, посмотрим, чья тактика окажется лучше.
Снейп тем временем объявил:
— Итак, сегодня вы варите Болтливое зелье, рецепт на доске, — профессор Снейп презрительно обвёл класс взглядом, его тонкие губы искривились в привычной гримасе недовольства.
В классе сразу поднялся оживлённый шум. Ученики зашевелились, многие вскочили со своих мест, торопясь к кладовой за ингредиентами. Ивелина неторопливо поднялась и направилась следом, стараясь не участвовать в этой толкотне.
В прохладной полутьме кладовой она аккуратно сверялась со списком, перебирая банки и пакеты на полках. Её пальцы осторожно обхватили стеклянную банку с плодами смоквы.
— Так, — тихо проговорила она себе под нос, — вот плоды смоквы... корень ромашки... перечная мята... — с каждым названием она откладывала нужные ингредиенты в небольшую корзину. — Гусеница... и настойка полыни.
Удовлетворённо кивнув, Ивелина уже собиралась выходить, когда её взгляд случайно зацепился за неприметную баночку в углу полки. Этикетка, чуть пожелтевшая от времени, гласила: "Корень подсолнуха, молотый". Её рука непроизвольно потянулась к нему, пальцы слегка дрогнули, едва коснувшись стекла.
На мгновение в кладовой стало тихо, будто даже шум из класса перестал доноситься. Ивелина замерла, чувствуя, как воспоминания нахлынули с неожиданной силой.
_Флешбек__
Тёплая кухня их старого дома. Солнечные лучи играют на медном котле, стоящем на плите. Валерия, её старшая сестра, с лёгкой улыбкой берёт щепотку золотистого порошка.
— Запомни, Ива, — говорит она, бросая порошок в зелье, — смоква всегда даёт побочные эффекты. Но вот этот корешок... Зелье мгновенно меняет цвет с мутно-зелёного на прозрачный янтарный.
Маленькая Ивелина, едва достающая до стола, смотрит широкими глазами:
— Лера, ты уверена? Ты же не по рецепту делала...
Валерия смеётся, гладя её по голове:
— "Настоящие зелья всегда требуют импровизации, сестрёнка."
_Конец флешбека_.
Ивелина замерла, сжимая в руке корень подсолнуха. Воспоминание нахлынуло так ярко, будто это случилось вчера — смеющийся голос сестры, запах зелья, заполнявший их маленькую кухню, и это чувство абсолютного доверия к каждому её слову.
— На этот раз я сделаю всё правильно, — прошептала она про себя, ощущая странную теплоту в груди. Корень подсолнуха в кармане мантии казался неожиданно тяжёлым.
Из воспоминаний ее вытащил голос профессора Снейпа.
— Картер, вы собираетесь провести в кладовой весь урок?
— Нет ,профессор. -пробормотала Ивелина, судорожно хватая последние ингредиенты и выходя в класс.
Ивелина разложила ингредиенты на столе, и группа сразу приступила к работе. Кассандра аккуратно выжимала сок из плодов смоквы, её светлые волосы собраны в аккуратный хвост, чтобы не мешаться.
— Смотри, не переборщи с соком, — предупредила она Блейза, который помешивал зелье с сосредоточенным видом. — В прошлый раз у Паркинсон оно получилось слишком густым.
— Я не Паркинсон, — усмехнулся Блейз, но уменьшил огонь под котлом.
Теодор, молчаливый и невозмутимый, методично подбрасывал в котёл нарезанную перечную мяту. Его тёмные глаза скользнули к Ивелине, которая толкла в ступке корень ромашки.
— Ты уверена, что его нужно так мелко? — спросил он, не меняя выражения лица.
— Да, — Ивелина слегка улыбнулась. — Иначе он не растворится до конца.
Кассандра заглянула в её ступку и одобрительно кивнула.
— Хорошая работа. Думаю, у нас получится одно из лучших зелий в классе.
— Если Забини не перестарается с помешиванием, — в шутку добавила Ивелина.
Блейз покачал головой, но ухмыльнулся.
— Обижаете. Я помешиваю идеально.
Теодор лишь слегка поднял уголок рта, что для него было почти что смехом.
Когда пришло время добавлять смокву, Ивелина незаметно подсыпала в котёл щепотку толчёного корня подсолнуха.
— Это что? — Теодор нахмурился.
— Секретный ингредиент, — ответила она с лёгкой улыбкой. — Доверься.
Когда профессор Снейп подошёл к их столу, его чёрные глаза скользнули по котлу с золотистым зельем, и тонкие губы слегка поджались.
— Блэк, — он кивнул Кассандре, — ваше зелье выглядит... приемлемо. Десять баллов Слизерину.
Ивелина резко подняла голову.
— Профессор, это несправедливо, — вырвалось у неё прежде, чем она успела подумать. — Мы все работали над этим зельем, и улучшение внесла я.
Класс затих. Снейп медленно повернулся к ней, его взгляд стал ледяным.
— Картер, ваша дерзость удивительна даже для гриффиндорца, — прошипел он. — Пять баллов с Гриффиндора за неуважение.
Кассандра слегка нахмурилась, но промолчала. Блейз закатил глаза, а Теодор, к удивлению, тихо пробормотал:
— Она права.
Снейп услышал. Его пальцы сжали край стола, но затем он резко выдохнул.
— Десять баллов Гриффиндору, — сквозь зубы произнёс он. — За превосходное зелье. Но если вы ещё раз посмеете перечить мне, Картер, следующее наказание будет куда строже.
Ивелина сжала губы, но кивнула. Когда Снейп отошёл, Кассандра неожиданно тронула её руку.
— Ты рискованная, — шепнула она, но в её голосе звучало скорее уважение, чем осуждение.
Ивелина лишь усмехнулась. "Лера гордилась бы мной", — подумала она, ощущая странное тепло в груди.
Когда звонок возвестил об окончании занятия, Снейп задержал класс поднятой рукой.
— Эссе. Два пергамента. Болтливое зелье: свойства и применение, — произнёс он, обводя студентов ледяным взглядом. — Картер, для вас дополнительно — такой же объём о корне подсолнуха и его взаимодействии с ингредиентами.
Ивелина лишь кивнула, привычно сдерживая раздражение. В её первый же учебный день — столько домашней работы!
В коридоре Кассандра неожиданно задержала её шаг:
— Мы с Блейзом и Тео собираемся сегодня в библиотеке. Приходи — вместе справимся быстрее.
Теодор, молча стоявший рядом, вдруг улыбнулся — редкая для него мягкая улыбка.
— Эм, я.. Конечно с радостью. Встретимся после ужина? — Ивелина расплылась в ответной улыбке, когда из-за поворота выскочила запыхавшаяся Джинни.
— Ива! — рыжеволосая девушка нахмурилась, увидев компанию. — Ты идёшь?
— Да, конечно! — Ивелина повернулась к новым знакомым. — До вечера?
Когда они отошли, Джинни схватила её за рукав:
— Ты в своём уме? Это же слизеринцы!
Ивелина искренне удивилась:
— Ну и что? Они предложили вместе сделать домашку. Разве это плохо?
— "Просто"? — Джинни закатила глаза. — Они же...
— Они что? — Ивелина нахмурилась. — Касси сегодня помогла мне найти нужный ингредиент, а Блейз объяснил сложный момент в рецепте.
Джинни развела руками:
— Ты действительно не понимаешь? Это же...
Она замолчала, разглядывая искренне недоумевающее лицо подруги, потом неожиданно рассмеялась:
— Чёрт возьми, Ива... Ты либо самая наивная, либо самая мудрая из нас.
Ивелина пожала плечами. Для неё, новенькой, не успевшей вникнуть во все тонкости факультетских отношений, люди оставались просто людьми — вне зависимости от цвета их галстуков.
Разве дружба должна зависеть от таких мелочей?
Джинни, взяв Ивелину под руку, повела её по извилистым коридорам Хогвартса.
— Вот здесь повернём налево, — объясняла рыжеволосая, — а эта лестница иногда меняет направление, так что будь осторожна.
Ивелина кивала, стараясь запомнить каждый поворот. По пути Джинни живо рассказывала о преподавателях и школьных традициях, но в её голосе всё ещё звучала лёгкая озабоченность после разговора о слизеринцах.
— А вот и кабинет истории магии, — Джинни остановилась у массивной дубовой двери. — Профессор Бинс... ну, ты сама всё увидишь. Удачи!
— Спасибо за проводничество, — улыбнулась Ивелина.
Примечания:
Если вам понравилось, буду рада отзывам. Это вдохновляет на продолжение работы над историей. 🤗
Если кому-то интересно ,то вот так я вижу Оливера https://pin.it/32SrQv9x2