Библиотекарь

PG-13
Завершён
48
Размер:
4 страницы, 1 301 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Глава

Настройки
      Гермиона с детства любила читать. Книги стали её лучшими друзьями, а библиотека вторым домом. Сразу после школы, когда все дети бежали домой или гулять, Гермиона шла в библиотеку. В свой двадцать один год она до сих пор хранит первую детскую книжку, которую ей когда-то купила мать.       В этот день она прощалась с мадам Пинс, опытным и довольно пожилым библиотекарем, которая решилась уйти на пенсию. С этой женщиной у Гермионы сложились весьма тёплые отношения, т.к она знала её с детства. Они часто пили вместе чай, обсуждали прочитанное, весело развлекались. Мадам Пинс часто оставляла Гермиону одну в библиотеке, полностью ей доверяя закрытие здания.       И теперь, когда эта женщина уходила, знание, что на её замену пришлют кого-то другого — ранило сердце Гермионы. Без мадам Пинс библиотека потеряет львиную долю своего шарма.       Когда мадам Пинс в последний раз отдавала Гермионе ключи, той хотелось плакать. В порыве чувств она обняла женщину, та ахнула, но заключила девушку в ответые объятия. Они расспрощались и Грейнджер осталась одна. Завтрашний день будет совершенно иным. Знакомство с новым библиотекарем, кто бы он или она ни был. Теперь уже не будет чаепитий, обсуждений книг и разрешения остаться подольше с ключами в руках и книгой на столе.       В этот вечер Гермиона задержалась дольше обычного, словно прощаясь с атмосферой после мадам Пинс, переживая о новом библиотекаре.       

* * *

      В библиотеку Гермиона шла с трепетом и страхом. Было девять утра. Она не знала, каким будет новый руководитель, как его будут звать, что он за человек и какие новые правила он может ввести. Она дошла до привычных дверей, зашла внутрь, встретив привычную лестницу ведущую на второй этаж здания.       Гермиона всегда приходила очень рано, брала с собой обед и иногда даже ужин. Дома её никто не ждал, разве что старый рыжий кот, но его миска была полна, а большего хвостатому было и надо. Так что Гермиона вполне могла проводить свои дни за разнообразным чтением.       Поднявшись наверх и повернув направо, она вошла в фойе, пока что никого не было.       — Новенький опоздает?       Шепнула сама себе девушка.       Пожав плечами и привычно зайдя в гардеробную, она скинула рубашку, оставаясь в одной футболке и повесила её на свой любимый крючок. Она зашла в свой уголок, в котором всегда читала, удобно расположилась, взяв недочитанную вчера книгу и принялась за неторопливое поглощение новых страниц.       Так продолжалось некоторое время, пока её не отвлекло покашливание.       — Вы кто?       Гермиона оторвалась от книги и замерла. У входа в зал стояла среднего роста женщина с длинными кудрявыми волосами цвета вороньего крыла; издалека казалось, что глаза у неё бездонно чёрные, идеально контрастировали с ярко-красными губами, которые в свою очередь ярко выделялись на фоне бледной кожи и острых скул.       Эта женщина была одета в длинное чёрное платье, обтянутое корсетом, боже, этот корсет, выделяющим пышную грудь; Гермиона скользнула взглядом ниже в ожидании тёмных сапог, но на женщине были босоножки на каблуке, она могла видеть покрашенные идеальным лаком чёрного цвета ногти.       — Я… — пискнула Гермиона, постепенно потерявшая связь с реальностью. Эта женщина… Эта женщина была великолепна! Девушка прокашлялась: — Гер… Гермиона.       Она была поражена. Гермиона никогда, никогда, никогда не встречала таких женщин. Ей показалось или в помещении стало градусов на сто жарче?       — И что ты тут делаешь, Гермиона? — женщина приподняла идеальную бровь. От этого маленького движения сердце Гермионы замерло на одно долгое, как ей показалось, мгновение. — Библиотеку открыла ты что ли?       — Мадам Пинс разрешала мне приходить рано и уходить поздно, оставляя мне ключи. Так что… Да, я её открыла ожидая нового библиотекаря. Вы пришли почитать что-то?       Гермиона догадывалась, но давила это предположение в самом зародыше. Этого просто не могло быть!       — Нет, новый библиотекарь это я, — ухмыльнулась женщина. — Беллатрикс Блэк.       О       мой       Бог!       Она попала. Гермиона совершенно точно, безповоротно, абсолютно, неисправимо попала.       Джинни, лучшая подруга Гермионы, часто говорила, что той пора бы найти себе пару. Она даже предлагала своего брата Рона, на что Грейнджер лишь рассмеялась.       Нет, уж кто-кто, но Рональд ей явно не подходил. Ведь он не… Он не был…       Чёрт возьми.       Он не был Беллатрикс Блэк.       — Я так понимаю ты постоянная посетительница, верно?       Беллатрикс подошла ближе, облокачиваясь на один из стеллажей, складывая руки под грудью.       Гермиона покраснела от того, насколько выделилась грудь этой женщины.       — Да, я… Библиотеку можно назвать моим вторым домом…       — Стало быть книжный червь, — вновь была усмешка, беззлобная, лёгкая. Очаровательная. — Забавно.       Девушка откладывает книгу на рядом стоящий столик.       — Забавно?       — В твоём возрасте я была такой же. Хотя я и сейчас прилично читаю.       Беллатрикс медленно провела пальцем по корешкам книг на ближайшей полке, словно проверяя их на пыль. Её ногти — чёрные, острые, почти когти — скользят по переплётам с хищной грацией.       Она наконец оторвала взгляд от книг и фиксируя его на Гермионе. Глаза Беллатрикс оказались не совсем чёрными, как показалось сначала — в них мерцали глубокие оттенки тёмного кофе, словно ночное небо перед грозой.       — Ты сидишь здесь, в этой пыльной библиотеке, вместо того чтобы жить.       Гермиона почувствовала, как её щёки вновь вспыхнули, но на этот раз не только от смущения.       — Я живу! Книги моя жизнь!       Беллатрикс рассмеялась — низко, хрипловато, будто дразня её.       — О, милая, если бы это было правдой, я бы уже давно умерла от скуки.       Она оттолкнулась от стеллажа и сделала шаг ближе. Гермиона невольно замерла, чувствуя, как воздух вокруг них будто сгустился.       — Но ты… ты явно не из тех, кто довольствуется страницами, — продолжила Беллатрикс, пристально изучая её.       — Я вижу огонь в твоих глазах. Ты хочешь большего.       — Я… — начала она, но голос предательски дрогнул. — Я просто… люблю учиться, — пробормотала она, сжимая пальцами край футболки.       Беллатрикс ухмыльнулась шире, словно поймав её на слабости.       — О, я вижу, — Беллатрикс наклонилась чуть ближе, и Гермиона уловила лёгкий аромат чего-то тёмного и пряного — можжевельника, нежной кожи, чернил. — Не бойся признать это, — прошептала она, наклоняясь так близко, что Гермиона почувствовала лёгкий аромат… чего-то опасного. — Мир гораздо интереснее, чем эти стены. Знаешь, что ещё забавно?       Гермионе вдруг стало трудно дышать.       Боже. Боже. Боже.       — Что? — Гермиона едва не подавилась собственным языком.       — То, что ты смотришь на меня, как будто я тоже книга, — губы Беллатрикс растянулись в улыбке, и в этот момент Гермиона осознала две вещи:       Первое — она действительно смотрела.       Второе — ей страшно хотелось прочесть эту женщину от корки до корки.       — Я… — Гермиона попыталась собраться, но мысли путались. — Просто вы… не похожи на обычного библиотекаря.       — Ах, вот оно что, — Беллатрикс рассмеялась, и звук этот был низким, бархатным, как шорох страниц старого фолианта. — Ты ожидала кого-то в свитере с оленями и с кружкой какао?       Гермиона представила Рона в роли библиотекаря и невольно фыркнула.       — Что-то вроде того.       — Разочарована?       — Нет! — ответ прозвучал слишком быстро, слишком искренне. Гермиона тут же закусила губу, но Беллатрикс лишь прищурилась, будто поймала её на чём-то.       — Хорошо. Тогда, раз уж ты так любишь порядок… поможешь мне разобрать новые поступления?       Гермиона кивнула так энергично, что чуть не слетела с кресла.       — Конечно! То есть… да. С радостью.       Она не могла отвести взгляд от губ Беллатрикс — тех самых ярко-алых, которые сейчас были так близко…       Мы сейчас…       И в этот момент дверь библиотеки с грохотом распахнулась.       — Гермиона! Ты тут? — раздался звонкий голос Джинни.       Беллатрикс мгновенно выпрямилась, её выражение сменилось на холодное и отстранённое, будто последних нескольких минут и не было вовсе.       — Кажется, тебя зовут, — сухо заметила она, отходя назад.       Гермиона, всё ещё в лёгком ступоре и нарастающем разочаровании, медленно повернула голову к двери, где стояла её рыжеволосая подруга с широкой улыбкой.       — О, привет! — Джинни весело помахала рукой, затем её взгляд переключился на Беллатрикс, и брови поползли вверх. — О-о-о… А это кто?       Гермиона открыла рот, но Беллатрикс ответила первой:       — Новый библиотекарь. Беллатрикс Блэк.       Джинни замерла на секунду, потом лишь кивнула в ответ.       Беллатрикс повернулась к выходу и заговорила, но не глядя на Джинни.       — И, Гермиона?       — Да?       — Теперь библиотека открывается в восемь. Ровно.       Гермиона замерла.       — Но…       — Но? — Беллатрикс обернулась, и в её взгляде промелькнуло что-то острое, опасное.       Гермиона проглотила возражение.       — Никаких «но». Восемь. Поняла.       Уголок губ Беллатрикс дрогнул.       — Умная девочка.       И, прежде чем Гермиона успела что-то ответить, она вышла, оставив за собой шлейф тёмного аромата и миллион невысказанных вопросов.       Гермиона опустилась обратно в кресло, пытаясь не думать о том, как сильно ей теперь хотелось приходить сюда ровно в восемь.       Ровно.
48 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник