Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
232
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 475 страниц, 699 175 слов, 502 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
232 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник

Часть 126

Настройки
Со Да Вон неторопливо вышел из комнаты, оставив меня в состоянии нервного срыва. Щёлк. Дождавшись, пока не услышу щелчок закрывающейся двери, я побежал в примыкающую ванную и умылся ледяной водой. В зеркале я увидел свои раскрасневшиеся от смущения лицо и уши. — Со Да Вон, ты правда... Неужели он такой безрассудный? — внутри меня запоздало всплыли эмоции. Ты ясно дал понять, что знаешь о моих чувствах к тебе, но теперь ты хочешь сблизиться со мной только ради уровня синхронизации? Я начал злиться, вспоминая поведение Со Да Вона, который, казалось, не заботился о том, что у меня на сердце. — Тогда я тоже дам Со Да Вону столько, сколько он захочет. Да, скорость синхронизации. Я сам его заткну... Или что-то в этом роде... Со Да Вон, наверное, думает, что я буду стоять неподвижно и ничего не смогу сделать... Но даже я могу крепко зажмуриться и протянуть к нему руку. А поскольку Со Да Вон не испытывает ко мне никаких чувств, разве он не будет презирать меня за это прикосновение? Обычно, когда один мужчина лапает другого, в ход сначала идут кулаки. — Может, в качестве предупреждения мне стоит однажды… Прижаться к нему? — задумался я, сжимая и разжимая пальцы перед раковиной. Конечно, долго я не раздумывал — дверь в ванную быстро открылась, и на меня набросился Чон Га Рам с раскрасневшимися щеками. — Чёрт! С чего это вдруг? — спросил я. — Ли Гён-а, как тебе удалось уговорить хёна? Хм? — Чон Га Рам крепко обнял меня. Увидев его юное лицо, полное воодушевления, я не смог оттолкнуть его. — Нет, это было... Он оказался не настолько против, как я думал... — Правда? Он даже не сделал вид, что слушает меня… — проворчал он, но не слишком расстроено. Я схватил его за руку, чтобы успокоить. Чон Га Рам отступил на несколько шагов и уставился на меня. Срывающимся голосом — как будто он был очень тронут — он сказал: — Я вырву сердце Пак Хо Сока и принесу его в подарок. — Всё в порядке, это немного... Он даже вёл себя мило, чего раньше никогда не делал. Я вздохнул и толкнул Чон Га Рама в спину, чтобы вывести его из ванной. Однако, вернувшись в спальню, я стал свидетелем шокирующей сцены. Лакей, который до этого гремел ложкой в миске с кашей, теперь был пригвождён к стене кинжалами, как бабочка на булавке. — Ч-что случилось с Лакем?! [клац-клац...] — Ах, он попытался наброситься на меня, когда я вошёл в комнату... — сказал Чон Га Рам. Черт побери! Я с силой оттолкнул Чон Га Рам и побежал к Лакею, вытаскивая по одному кинжалы, которыми были пробиты его суставы. Возможно, он испугался — как только он смог двигаться, он прилип к моей шее и не хотел отцепляться. Каким бы свирепым ни был Лакей по отношению к тем, кто не был мной, Га Рам был ранкером... Успокаивая скелета, который вцепился в меня, я сердито посмотрел на младшего. Чон Га Рам лишь пожал плечами, встретив мой яростный взгляд. — Эй, разве я не говорил тебе не трогать Лакея? — крикнул я. — Я просто всадил несколько кинжалов в стену и посадил его сверху. — Зачем ты прибил его к стене? Ты мог просто подпрыгнуть и увернуться! Даже если ты мог увернуться..! — Это утомительно. Контролировать свою силу очень тяжело… — затем он посмотрел на меня с невероятно очаровательным и милым выражением лица. В порыве раздражения я пнул его по голени. — Как подло. После того как Чон Га Рам получил пинок под зад, его выгнали из комнаты, при этом он продолжал говорить. После этого я запер дверь и долго успокаивал Лакея. [Как же это угнетает], [Я ненавижу это!], [Я хочу их убить]. Я держал скелета на руках, пока его настроение не изменилось на [Я люблю хозяина].

***

— Я должен сказать вам кое-что важное. [Клац-клац!] Как только подошло время ужина, я позвал слуг в гостиную. «...» «...» — Что случилось? Несмотря на то, что я собрал их всех, сказав, что хочу сообщить что-то важное, все слуги, кроме Ким О Лим, вели себя грубо. Чон Га Рам не отрывал глаз от телевизора, а Со Да Вон не отвечал, словно игнорировал меня. Однако я не отступил и, скрестив руки на груди, взял пульт, чтобы выключить документальный фильм о дикой природе, который так увлечённо смотрел Чон Га Рам. Чон Га Рам открыл рот, чтобы возразить, но, увидев, что я хмурюсь, закрыл его. Со Да Вон, который выглядел немного рассеянным, повернулся и посмотрел на меня, наконец-то сфокусировав взгляд. — Ребята... Я бы хотел, чтобы вы не приставали к Лакею только потому, что я не смотрю, — сказал я. — Сегодня был просто... — Если его будут постоянно преследовать, у меня не будет другого выбора, кроме как повсюду брать с собой Лакея. Как я узнаю, что вы с ним сделаете, когда я отворачиваюсь? [Клац-Клац!!!!] — Если с этого момента что-то подобное сегодняшнему дню повторится… Я буду носить Лакея на руках, несмотря ни на что. Лакей забрался на диван и начал бешено прыгать, размахивая руками, как будто всё это было ради этой идеи. Конечно, по сравнению со скелетом, выражения лиц остальных троих были пугающими. В частности, Чон Га Рам откинулся головой на спинку дивана. — Ха-а-а…! — вздохнул он протяжно и с досадой. — Но, Некромант, у твоего скелета серьёзная проблема с укусами, — сказала Ким О Лим, следуя его примеру. — Всякий раз, когда кто-то проходит рядом с тобой, он угрожающе рычит или щёлкает зубами у нас под ногами. Я не возражала из-за лени, но, если бы он не был твоим слугой, я бы уже вырвала ему челюсть. Не то чтобы я не мог понять точку зрения Ким О Лим. Однако Лакей, пожалуй, был тем слугой, который вызывал у меня наибольшее беспокойство: изначально он был уязвим и настолько глуп, что его прогоняли соседские собаки. Поэтому я подумал, что, скорее всего, остальные делают что-то, чтобы спровоцировать скелета, а не он виноват. Более того, каким бы сильным ни стал Лакей, было бы нелепо сравнивать его с теми, кто находился на пике человеческих возможностей. Кто в здравом уме будет вырывать котятам когти только потому, что они его поцарапали? Точно так же, с моей точки зрения, было бы неприемлемо полностью подавлять Лакея только потому, что он на них набросился. — Лакей невероятно слаб по сравнению с вами. Если он на вас набросится, вы легко сможете увернуться. Зачем агрессировать? — Тогда давай сделаем вот что, — Со Да Вон, который молча слушал наш спор, встал со своего места. Затем он ни с того ни с сего подошёл ко мне и обнял. Конечно же, Лакей спрыгнул с дивана, как только Со Да Вон поднялся со своего места, и бросился к Магу, как только тот обнял меня. Сконфузившись, я попытался оттолкнуть Со Да Вона, но не смог одолеть его в схватке. Где-то ниже пояса я услышал хруст. Как и ожидалось, Лакей изо всех сил вцепился в пальцы, которые Со Да Вон намеренно опустил. Глядя на его искусанные руки, я закричал: — Что ты делаешь! Убери руки! Лакей, прекрати! Однако Лакей не обратил на это внимания и продолжил кусаться. Со Да Вон тоже не пошевелился и лишь позже поднял руку — если бы не отсутствие крови, можно было бы подумать, что кожа и кости сломаны, — и показал её мне. Я был ошеломлён следами от укусов на его коже. — Вот что будет, если я не уклонюсь и позволю ему укусить меня, — сказал он. — Тебе не кажется, что Лакея тоже нужно наказать? — Н-наказать... — Наказание должно быть заслуженным, — и тогда Со Да Вон уткнулся лицом мне в шею. Лакей заскрежетал зубами; казалось, что скелету совершенно не нравится, что Маг так тесно прижимается ко мне. Однако, возможно, он вспомнил мой приказ остановиться, потому что неохотно замер. По-прежнему уткнувшись лицом мне в шею, он прошептал, крепко обнимая меня: — С этого момента, если наш Лакей будет нападать безо веской причины, Ли Гён-и будет ухаживать за нами, пока рана не заживёт. — Т-так вот оно что… — Такая рана заживёт примерно за полчаса, так что я проведу это время с Ли Гён-и так, как мне захочется. — О, согласен! — крикнул Чон Га Рам. — Неплохо. Как насчёт целого дня за ампутацию? — сказала Ким О Лим. Они что, с ума посходили? Я был одновременно раздражён и не мог понять, почему чувствую себя виноватым, и мне было не по себе, когда я смотрел на его изуродованную руку. Не в силах больше выносить это жалкое зрелище, Лакей со стоном повалился на пол. Со Да Вон медленно поднял свои изуродованные кости на уровень моих глаз и обнимал меня целых полчаса, прежде чем отпустить. Когда он выпустил меня из объятий, я смог возразить: — Ты мог бы... Использовать какой-нибудь щит или защитные навыки. — Если ты не будешь его дрессировать, то хотя бы надень на него намордник. «...» — Разве не это должен делать хозяин? К сожалению, я не мог с этим поспорить.
232 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник