Яблоко от яблони недалеко падает

R
В процессе
0
автор
Размер:
планируется Макси, написано 3 страницы, 1 182 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Потрёпанная деревянная табличка около старого на вид дома слегка пошатывалась от сильного ветра. На ней было кривым почерком нацарапано: "Магический детский дом". Обычным магловским взглядом было сложно заметить в этом пустом строении что-то необычное или же мифическое. Ничем не примечательный дряхлый дом, на который большинство из редко проходящих мимо людей даже посмотреть не удосуживались. Но волшебным взглядом этот дом выглядел совершенно по-другому. Да, он всё ещё был такой же потрёпанный, вот только внутри было не так призрачно, как кажется. На кухне громко зазвенела посуда, и шум заставил Руби, мирно спавшую несколько секунд назад, сразу же проснуться. Прикрыв рукой заспанные глаза от летнего солнечного света, она медленно поднялась с кровати. С зевком потянувшись, Руби вышла из своей комнаты, стараясь избежать столкновения с тремя детьми, бегающими на этаже, и через несколько секунд оказалась на первом этаже. С кухни её окликнули. –Бритчестер, иди забери почту. – типичный раздражённый голос был очень ей знаком. Мисс Бэлл — самая злобная и единственная воспитательница этого детского дома. Хотя и полноценным детским домом это сложно было назвать, всего десять детей и Руби была самой старшей из них. После этих слов женщина кинула ей пару кнатов, и тут же на раму открытого окна уселась сова с газетой "Ежедневный пророк" в клюве и ещё несколькими письмами. Бритчестер приблизилась к окну и одной рукой взяла газету с письмами, а второй положила монеты в маленький мешок, прикреплённый к лапе птицы. После того как она улетела, Руби положила "Ежедневный пророк" на тумбу и начала перебирать письма, дабы понять что кому отдавать. Последнее письмо было запечатано пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на котором были изображены лев, орёл, барсук и змея, и в середине красовалась большая буква "Х". Руби даже не стала смотреть на имя получателя, так как ей было самой не трудно догадаться, кому именно оно предназначалось. В конце июня ей как раз исполнилось 11 лет, и было очевидно, что письмо из Хогвартса было отправлено точно ей. Внутри Бритчестер засияла радость. Наконец-то она не будет проводить целый год в этом уже изрядно надоевшем ей доме. Наконец она не будет ежедневно слушать шум остальных детей и оскорбления Мисс Бэлл о её "мерзком" происхождении. Пока она витала в облаках и представляла то, как она теперь прекрасно заживёт, к ней уже успела подойти Мисс Бэлл, явно недовольная тем, что она чем-то сильно отвлеклась. Присмотревшись к конверту, женщина нахмурилась и искоса недовольно посмотрела на Руби. –А я уже начала думать что ты сквиб. – с досадой произнесла Мисс Бэлл. – Надеялась, что корни твоего отвратительного папаши не проявятся у тебя. С этими словами Мисс Бэлл вернулась обратно на кухню и, продолжив мешать что-то в кастрюле, заворчала себе под нос что-то вроде: "С каких это пор пожирательских отродий берут в Хогвартс". Руби мгновенно поникла, её пальцы сильно сжали конверт, из-за чего тот помялся под давлением. Её постоянно воротило при упоминании её отца – одного из знаменитых пожирателей смерти, который даже не скрывался, но поймать его всё равно было нелегко. Она не видела его лет с пяти, как раз тогда его поймали мракоборцы и засадили в Азкабан, а её саму отправили сюда. И с того момента Руби постоянно старалась не упоминать свою фамилию рядом со взрослыми. – За учебными вещами отправишься сама. – голос Мисс Бэлл опять вырвал Бритчестер из мыслей. – У меня в комнате есть волшебный камин, порох возьмёшь в мешочке на полке. После завтрака она дала Руби часть денег (рассчитанную на покупку только учебных принадлежностей, палочки и ничего больше), и Руби поднялась на второй этаж к комнате воспитательницы. К её удивлению дверь оказалась не заперта, и, заходя в неё, Руби решила отметить это себе на будущее. Внутри было довольно просторно и находилось не так много мебели. Взгляд Бритчестер упал на камин в стене и на тот самый мешочек, о котором говорила Мисс Бэлл. Подойдя ближе, она зачерпнула в ладонь немного пороха и шагнула внутрь камина. Однажды Руби уже перемещалась по каминной сети, когда Мисс Бэлл надо было что-то купить и та взяла Руби с собой. Немного погодя, она кинула летучий порох вниз и громко и чётко произнесла "Косая Аллея". В следующую минуту Бритчестер уже была на нужной улице. Здесь было довольно людно и было слышно чужие разговоры, уханье сов из зоомагазина и звон колокольчиков у дверей. Руби, вспомнив что она так и не открыла письмо, наконец сделала это. Внутри было два листа: один побольше, а другой поменьше. Руби решила сначала прочитать первый. "Дорогая мисс Бритчестер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства "Хогвартс". Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября." "Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора" Дочитав первый бумажный лист, Руби обратила внимание на второй. Это был список о котором и говорилось в тексте. Прочитав всё то, что нужно первокурсникам, она первым делом решила купить книги. Оглядевшись вокруг, Руби заметила нужный магазин и пошла в его сторону. Через некоторое время она купила их и отправилась за мантией. Спустя полчаса или больше в списке осталась незачёркнутой только волшебная палочка. Найдя магазин палочек Мистера Олливандера, она зашла внутрь. Помещение было не таким уж и большим, а у стен стояли узенькие коробочки, выстроенные от пола до потолка. За стойкой продавца стоял пожилой мужчина. –Добрый день – произнёс он, увидев Руби в дверном проёме. – Здравствуйте – ответила Бритчестер, то и дело переводя взгляд на коробочки, как она предположила с палочками. – Полагаю, Вы пришли купить палочку, мисс.. – Бритчестер – нехотя закончила предложение Руби. – Бритчестер? – переспросил старик – Даже и не думал, что у него могла быть дочь. – задумчиво продолжил он. – У вашего отца была палочка из эбенового дерева. Одиннадцать дюймов. – М-м-м.. – промычала она, не особо горя желанием поддерживать разговор. – Вы левша или правша? – вдруг спросил мистер Олливандер. –Правша. –Вытяните руку ладонью вверх. После этого он начал измерять её правую руку, хотя, точнее, измеряла волшебная линейка, а мистер Олливандер запоминал. Через минуты две он махнул рукой, и линейка упала на пол. Мужчина достал из стопки тех самых коробочек одну из них и открыл. Догадки Руби подтвердились, там и впрямь была палочка. – Попробуем вот эту.. Акация и волос единорога. Десять дюймов. – Мистер Олливандер протянул ей палочку – взмахните ею. Взяв её в руки, Руби взмахнула палочкой, и ничего не произошло. – Бывает, – успокоил её Олливандер – не всегда получается найти подходящую палочку с первого раза. Он опять приблизился к стопке и, подумав, достал коробочку, которая находилась на пять коробок ниже, чем прошлая. – Эбеновое дерево и сердечная жила дракона. Одиннадцать дюймов. Руби несколько секунд рассматривала палочку в руках, а после взмахнула ею. При этом движении палочка издала свет с её конца, который погас через пару секунд. – Хм, интересно.. – протянул он задумчиво – довольно редко волшебнику может подойти палочка, похожая на родительскую. Руби посмотрела в сторону и была не уверена, рада ли она этому или нет. Она заплатила за палочку и вышла из магазина. На всякий случай Руби перепроверила список и решила ещё немного походить по улице, так как желания возвращаться слишком рано обратно в детский дом не было. Она успела поглазеть на животных в магическом зоомагазине и позавидовать тем, у кого были деньги на их покупку. Вернулась Бритчестер уже вечером. Положив в шкаф купленные вещи, Руби устало упала на кровать, приземлившись на спину. Пока она смотрела на потолок, она думала, как дождаться учёбы и переждать оставшийся июль и август в этом вызывающем у неё лишь отвращение месте.
Примечания:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник