Сладких снов, мистер Спок

Перевод
NC-17
Завершён
45
переводчик
lonesome soul бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 772 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
45 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник

Часть 1

Настройки
      Спок садится на стул за своим столом и поудобнее устраивает человека у себя на коленях. Он обнимает Джима за талию, целует в висок и, уткнувшись носом в прохладную щеку, произносит:       — Любимый, ты подобен освежающему дождю в изнывающей от жары пустыне.       Растянувшийся на спине на кровати в своей каюте, Кирк застонал.       — Ну вот! Опять! — пробормотал он, когда образы сна Спока заполнили его голову.       Джим хмыкает и нежно отвечает:       — Я тоже тебя люблю. — Его синие глаза сияют.       Кирк раздраженно прикрыл глаза рукой.       — В этом сне все настолько неправильно, что я даже не знаю, с чего начать, — резко произнес он, как будто Спок мог его услышать.       Теплые человеческие чувства Джима через прикосновение перетекают в телепатический разум Спока. Он снова целует прекрасное лицо своего любимого человека, гладит его по мягким золотистым волосам и шепчет:       — Мой ангел. Я вечно буду дорожить тобой. Буду заботиться о тебе. Буду…       — Меня стошнит, если это не прекратится.

-------

      — Боунс! — прошептал Кирк, глядя на друга через стол. — Умоляю, скажи, что у тебя есть лекарство!       Боунс бросил обеспокоенный взгляд на Спока, который в другом конце столовой разговаривал с Чеховым.       — Я пытаюсь, Джим! — прошипел в ответ Боунс. — Неужели ты так и не рассказал ему? Уже три дня прошло. Споку все-таки стоит знать, что странные споры, попавшие на тебя во время последней миссии, показывают его сны.       — Не хочу его смущать. Ты ведь знаешь, какой он скрытный. Мы сами все уладим, а он никогда об этом не узнает.       — Ты явно питаешь слабость к нашему вулканцу. — Боунс с любопытством приподнял бровь. — Кстати, что ему снится?       — Пи, — соврал Кирк и украдкой взглянул на Спока — тот выглядел, как всегда: сдержанно, величественно и, в общем-то, просто великолепно. Джим ни за что не рассказал бы Боунсу о его сентиментальных и нелогичных снах.       — Пи Скорпиона или Пи Столовой горы? — уточнил Боунс.       Кирк бросил в друга кусочек ролла.       — Число пи. Ну, знаешь, математическая константа, выражающая отношение длины окружности к длине её диаметра.       — А-а, — разочарованно протянул Боунс. — Тогда к чему такая спешка? Ему снятся цифры — ты ведь не страдаешь по этому поводу?       — Хм…       — Никто же не умрет, если поиск лекарства чуть затянется?       — Что ж…       — Значит, договорились. Хватит меня торопить. — Боунс встал. — А сейчас — извини, но, кажется, в репликаторе меня ждет кусочек орехового пирога.

-----

      — Мой милый ангел ест из моих рук. Очаровательно, — воркует Спок, доставая еще одну шоколадку.       Они лежат на кровати, Джим устроился у него на груди, и Спок кормит его с рук. Конфеты практически мгновенно тают в его горячих вулканских пальцах, но Джим облизывает их своим прохладным и влажным языком.       — Хочешь попробовать? — с застенчивой улыбкой спрашивает Джим и хлопает темными ресницами, обрамляющими его глаза цвета океана. — Я знаю, как шоколад действует на вулканцев.       — Мой маленький дерзкий человек. — Спок наклоняется, прикасается к соблазнительным розовым губам и чувствует опьяняющий вкус шоколада…       Кирк в безмолвном ужасе уставился в потолок.       — Ненавижу свою жизнь.

-----

      — Бо-о-о-оунс…       — Чего тебе, парень? — спросил Боунс, не отрываясь от вишневого пирога.       — Мне правда нужно лекарство… — Кирк резко замолчал, когда у стола появился Спок.       — Разрешите присоединиться, капитан?       — Разрешаю, — натянуто улыбнулся Кирк.       — Спок, — вдруг сказал Боунс. — До меня дошли слухи, что вулканцам снятся числа. Это правда?       Было ли это игрой воображения Кирка или на лице Спока действительно мелькнула подозрительность?       — Конечно, доктор, — тем не менее, бесстрастно ответил он. — Наши сны всегда абсолютно логичны… Капитан, с вами все в порядке?       Кирку, едва не подавившемуся сэндвичем с цыпленком, наконец удалось сглотнуть.       — Я в порядке, мистер Спок.       Вот ведь остроухий лжец.

-----

      Спок несет извивающегося в его объятиях человека. Он очень легкий. Огромная ванна уже наполнена теплой мыльной водой и ароматными маслами. На поверхности плавают лепестки роз.       — Лепестки роз? Мать твою, серьезно?       Спок опускает свою драгоценную ношу в ванну. Джим улыбается, зачерпывает рукой воду и игриво пускает мыльные пузыри в сторону Спока.       — Пузыри, — заметил Кирк, обращаясь к пустой каюте. — ПУЗЫРИ!       Спок неодобрительно приподнимает бровь. В ответ на молчаливый упрек Джим опускает взгляд. Но Спок не может долго сохранять суровый вид, ведь его человек такой очаровательный. Он зачерпывает мыльную пену и опускает ее Джиму на голову. Тот хихикает.       — Спок, ты — труп, — пообещал Кирк потолку.

-----

      — Боунс, я убью его.       — Спокойно, Джим. У тебя нет повода для беспокойства, — проговорил Боунс, принимаясь за очередной кусок персикового пирога. Он прожевал и бросил на Кирка подозрительный взгляд. — Ты же не соврал мне о содержании его снов?       Кирк постарался не выглядеть виноватым.       — Нет? — неуверенно сказал он и сделал небольшой глоток кофе.       — Ему же не снится секс, правда?       Кирк выплюнул кофе на стол.       — ЧТО?       — В его возрасте это было бы вполне логично.       — В его возрасте? Ему почти тридцать.       — По вулканским меркам он еще даже не взрослый — у него до сих пор не завершился вулканский период полового созревания.       — Спок — ребенок? — моргнул Кирк.       — Ну, не ребенок, конечно. Скорее — подросток. Как Чехов.       — Спок — ути-пусечный вулканчик?       — Нет! Он старше тебя. И человеческий пубертатный период у него давно прошел.       Тут на Кирка снизошло озарение. Неудивительно, что Споку снятся такие нелепые сны! Он же еще совсем маленький! Ничего не знает о сексе, поэтому сюжеты его эротических снов как будто сошли прямиком со страниц плохих любовных романов. Это было довольно мило.       — В жизни ничего восхитительнее не слышал, — торжественно заявил Кирк. — Мой первый помощник — малыш!       — Искренне не советую говорить ему об этом в лицо, — сердито проворчал Боунс. — И не приходи плакаться, когда «ути-пусечный вулканчик» надерет тебе задницу.

-----

      Спок и Джим идут по коридору к каюте Спока.       — Мой ангел, не хочешь сыграть в шахматы?       — Всегда рад, любимый, — тепло отвечает Джим и следует за Споком. За их спинами закрывается дверь, и Спок поворачивается к своему человеку.       Кирк растянулся на кровати.       — Ну вот, очередные нежные фантазии незрелого вулканца, — прокомментировал он, ни к кому конкретно не обращаясь. — Милые подростковые романтические сны. Интересно, что будет на этот раз? Плюшевые мишки? Цветы? Долгие прогулки по морскому берегу?       — И под игрой в шахматы, — торжественно продолжает Спок, — я, конечно же, подразумеваю грубое и порочное анальное соитие.       Джим распахивает глаза.       Кирк распахнул глаза.       — Спок, я… м-м-м!       Джим замолкает, когда Спок прижимает его к стене и по-человечески целует.       — Я оттрахаю тебя до потери сознания, — обещает Спок, и глаза Джима расширяются. — Ты кончишь по моей команде как минимум дважды, и при этом будешь выкрикивать мое имя.       — О да, Спок! — задыхается Джим. У него уже стоит.       — Какого хера, Спок! — вырывается у Джима. У него тоже уже стоит.       Спок срывает с Джима рубашку, а затем опускается на колени и приникает к выпуклости на брюках Джима губами. Тот стонет от удовольствия. Спок стягивает брюки до лодыжек, обнажая стоящий навытяжку почти тридцатисантиметровый член.       — Господи боже, — слабым голосом вымолвил Кирк, — это очень… очень щедро.       Джим чуть не вскрикивает, когда Спок берет его в рот. Спок проводит языком по гладкой коже, а затем заглатывает так глубоко, что член касается задней стенки горла. Джим запрокидывает голову. Его дыхание учащается на пятьдесят процентов, а пульс — на четырнадцать. Он пытается качнуться навстречу Споку, но тот легко прижимает его бедра к стене.       — Угрмх, — нечленораздельно простонал Кирк. Его член запульсировал в такт члену его двойника из сна.       Спок вбирает его максимально глубоко и начинает сосать. Это слишком, и Джим быстро кончает, выкрикивая имя Спока. Тот ждет ровно столько, сколько нужно, чтобы человек перевел дыхание, и произносит, приподняв бровь:       — Капитан Кирк. — Джим опускает взгляд. — Я не давал разрешения кончить.       — Вот черт, — шепчет Джим.       — Вот черт, — прошептал Кирк.       Спок встает и закидывает Джима на плечо.       — Отпусти меня! — вскрикивает тот.       — Бороться с более сильным существом нелогично, — замечает Спок и шлепает Джима по заднице.       — Ты что, только что меня отшлепал? — спрашивает Джим.       — Спок, ты что, только что меня отшлепал? — спросил Джим.       — Да, — невозмутимо отвечает Спок. Он бросает Джима на кровать и тут же забирается на него сверху, вжимая человека спиной в постель. — Тебе понравилось?       Джим краснеет — другого ответа Споку и не требуется.       — Эй! А ну-ка подожди секундочку! — вскинулся Кирк.       Спок срывает с Джима оставшуюся одежду, а потом переворачивает его на живот, легко придавая этому маленькому и слабому существу желаемую позу. Он наклоняется, прижимается грудью к спине Джима, чтобы пригвоздить его к матрасу, и шепчет ему на ухо:       — Как меня зовут, Джим?       Джим вздрагивает.       — Спок.       — Помни об этом, — говорит Спок, облизывая маленькое округлое ушко. — Потому что Спок теперь твой папочка.       — Чего-о-о? — выпучил глаза Кирк.       — Да, — говорит Джим, выгибаясь навстречу Споку.       Спок отстраняется, чтобы снова шлепнуть Джима, и спрашивает:       — Да — кто?       — Да, папочка! Отшлепай меня! Я был о-о-очень плохим мальчиком и заслуживаю наказания.       Кирк в ярости вскочил с кровати.       — Я сейчас сам ему ка-а-ак всыплю! — Он бросился к выходу, но уже у двери притормозил, развернулся и вернулся к кровати, взял смазку из тумбочки и помчался в каюту Спока.

-------

      Спок засовывает палец Джиму в рот — влажный и теплый, и Джим жадно его облизывает.       — Скажи папочке, как сильно тебе хочется почувствовать его пальцы внутри.       — А ну просыпайся, тупой ты вулканец!       — А ну просыпайся, тупой ты вулканец!       Спок моргает. Такого он услышать явно не ожидал.       — Грязный извращенец! Вставай!       Что-то плюхнулось ему на живот и схватило за плечи. Спок открыл глаза. Кирк сидел на нем верхом и ожесточенно тряс его, а на лице у него застыло убийственное выражение.       — Капитан! Что вы…       — У тебя десять секунд, чтобы начать меня трахать, иначе я надеру тебе задницу.       Спок уставился на него. Его член, все еще твердый после сна, прижимался к заднице Кирка через пижаму. Совершенно неожиданный поворот событий.       — Прошу прощения?       — Я вижу твои сны, чертов ты извращуга.       Щеки Спока позеленели.       — Но… как…       — Споры, — объяснил Кирк, а потом едко добавил: — Папочка.       Лицо Спока приобрело изумрудный оттенок.       — Так что лучше выполни обещание, — угрожающе начал Кирк, — и оттрахай меня до потери сознания, иначе тебе конец.       — Могу ли я вам напомнить, капитан, — холодно произнес Спок, будто вовсе и не зеленел от смущения, — что я в три раза сильнее вас и в физической схватке, безусловно, одержу победу…       — Заткнись. — Спок заткнулся. — Ты будешь меня трахать или нет?       — …да.       — Прекрасно. — Кирк вручил Споку смазку. — Шевелись давай.       Спок прокашлялся.       — Можно ли по-прежнему называть вас ангелом…       — Нет.       — Тогда, может, вы могли бы называть меня папочкой…       — НЕТ!       — Это мы еще посмотрим, — пробормотал Спок и быстро перевернул Кирка на спину.

-------

      Время после соития Спок посчитал очень приятным. Устроившийся у него на груди Кирк сразу же крепко заснул. Спок позволил себе на миг расслабиться, запустив пальцы в его волосы.       В голове тут же замелькали красочные образы.       — Странный побочный эффект от полового акта. Похоже, споры передали мне способность видеть чужие сны, — заметил Спок. Он приобнял спящего Кирка и закрыл глаза, позволяя фантазиям капитана заполнить его разум.       Кирк смотрит на своего вулканского любовника и едва сдерживается, чтобы не пустить слюни. На Споке белые гольфы, плиссированная юбка, едва прикрывающая ягодицы, и белая рубашка с галстуком. На голове повязка, маленький бант прикрывает одно из великолепных острых ушек. Он полулежит на кровати Кирка и выглядит очень соблазнительно.       — Профессор Джим, — с придыханием произносит Спок и чуть разводит ноги, чтобы Кирку были видны белые хлопковые трусики под юбкой, — я был о-очень непослушным вулканцем.       Спок в ужасе распахнул глаза.       — Доктор Маккой! Конец
45 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (4)